Инфоурок Иностранные языки КонспектыСтруктура рецепта. Названия лекарственных форм и их грамматические формы врецептуре.

Структура рецепта. Названия лекарственных форм и их грамматические формы врецептуре.

Скачать материал

Практическое занятие №9. Структура рецепта. Названия лекарственных форм и их грамматические формы врецептуре. Фамилии в названиях препаратов.

Цель: научиться  прописывать различные и типы рецептов в зависимости от формы лекарственного средства.

Результат обучения: грамотное употребление всех грамматических форм; владение изученной лексикой; нормативное оформление латинской части рецепта.

Теоретический материал

Основные понятия:

Рецепт (receptum – «взятое» от recipio, -ere – «взять», «брать») – это

письменное предписание врача фармацевту, составленное по определенной форме, об изготовлении, выдаче и способе употребления лекарства. Рецепт – это важный юридический документ, который должен оформляться в соответствии с официальными правилами. Рецепты выписывают на стандартном бланке размером 105 ґ 108 мм четко и разборчиво, без помарок и исправлений, чернилами или шариковой ручкой. Врачи, имеющие право выдачи рецептов, обязаны указывать в них свои должность и звание, ставить подпись и удостоверять ее личной печатью.

1.1. Краткие сведения  о структуре рецепта.

1. Структура рецепта состоит из обязательных частей, которые имеют стандартные формулировки, что и делает его юридическим документом. В рецепте обычно выделяют следующие части.

1. Inscriptio – штамп лечебно-профилактического учреждения и его шифр.

2. Datum – дата выписывания рецепта.

3. Nomen aegroti – фамилия и инициалы больного.

4. Aetas aegroti – возраст больного.

5. Nomen medici – фамилия и инициалы врача.

6. Praescriptio – «пропись» на латинском языке, которая состоит из invocatio –  стандартного обращения к врачу, Rр.: – Recipe – «возьми» и designatio materiarum – обозначения веществ с указанием их количества.

7. Subscriptio – «подпись» (букв. «написанное ниже» обозначения веществ) – часть, в которой даются некоторые указания фармацевту: о лекарственной форме, количестве доз, виде упаковки, о выдаче лекарства больному и др.

8. Signature – обозначение, часть, которая начинается с глагола signa или signetur – «обозначь», «обозначить». Затем следует на русском и (или) национальном языке указание больному о способе приема лекарства.

9. Nomen et sigillum personaie medici – подпись врача, скрепленная  его личной печатью.

2. Структура рецептурной строки

Основное содержание рецепта представлено в designatio materiarum., которое начинается с обращения Recipe.  Это латинская часть рецепта, выписывается на латинском языке  и строится по нормам латинской грамматики.

1.2. Правила прописи латинской части рецепта.

1. Название каждого средства пишется с новой строки и прописной буквы. Например: Recipe: Tincturae Valerianae 10 ml;

2. Название лекарственного средства пишется в родительном падеже, так как оно зависит от количества вещества. Tincturae Convallariae – оба слова стоят в родительном падеже

3. Количество вещества стоит в винительном падеже. Количества твердых и сыпучих веществ указывается в граммах, жидких – в миллилитрах или каплях.

Recipe: Herbae Leonuri 10,0

Recipe: Tincturae Valerianae 10 ml;

Recipe: Olei Menthae guttas III.

Граммы и доли грамма обозначаются арабскими цифрами: 3,0, а капли римкими после слова guttas III.  Антибиотики прописываются в биологических единицах ЕД: Recipe: Phenoxymethylpenicillini 100000 ЕД.

Если два и более вещества имеют одинаковую дозу, то после названия последнего пишут ana. Recipe: Tincturae Valerianae

   Tincturae Convallariae  ana 10 ml

4. Готовые препараты в форме таблеток и суппозиториев, имеющие условное название, выписываются в винительном падеже множественного числа.  Например: Recipe: Tabulletas Analgini numero 10

5. В зависимости от лекарственной формы количество веществ, указываемых,  при прописывании будет различно.  Первым выписывается основное вещество basis; затем указывают вещество дополняющее его adjuvans; далее вещество , исправляющее вкус, запах corrigens.  И последним вещество придающее форму constituens. Вхождение всех веществ в рецепт  необязательно.

6. При указаниии фармацевту врач указывает, что необходимо сделать с лекарственным средством – misce, sterilisa, и какую форму придать –pulvis, pasta затем указывается в каком количестве numero 10. При необходимости указывается в какой упаковке: in charta cerata, in in olla fusco.

7. о том как принимать лекарство указывается после слова Signa: на русском или родном языке.  Signa: по 1 таблетке 3 раза в день.

1.3. Фамилии в названия лекарств.

 В названиях некоторых лекарственных средств после наименованиялекарственной формы обозначается фамилия автора данного лекарственного средства. При этом мужские фамилии чаще всего относятся ко 2-му склонению, а женские— к 1-му:

раствор Люголя —Solutio Lugōli

жидкость Бурова —Liquor Burōvi

микстура Карташова —Mixtūra Kartaschōwi

мазь Вилькинсона —Unguentum Wilkinsōni

мазь Золотаревой —Unguentum Zolotarēvae

Некоторые фамилии не меняются:

Balsămum Schostacovsky— бальзам Шостаковского

Solutio Ringer-Locke— раствор Рингера-Локка

Как явствует из данных примеров, в орфографическом оформлении фамилий в составе латинских фармацевтических терминов обычно сохраняются буквы и сочетания букв, свойственные национальным орфографическим системам. Поэтому при оформлении латинских терминов необходимо внимательно проверять по словарю орфографическое оформление той или иной фамилии. Особенно внимательным нужно быть при передаче латиницей русскихбукв «в», «ж», «з», «к», «х», «ц», «ш», «щ», которые в иностранных фамилиях могут передаваться по-разному. Словарные формы фамилий давать не принято.

1.4. Примеры рецептов

1. Recĭpe: Unguenti Xeroformii 3% — 10 ml

                 Detur. Signētur:

2. Recĭpe: Extracti Crataegi fluĭdi 25 ml

                 Da. Signa:

3. Recĭpe: Amidopyrīni

                Phenacetīni ana 0,25

                Dentur tales doses numĕro 12 in tabulettis

                Signētur:

4. Recĭpe: Euphyllīni 0,1

                Dimedrōli 0,125

Sacchări 0,2

Misce, fiat pulvis

Da tales doses numĕro 12 in capsŭlis

Signa:

5. Recĭpe: Chloroformii

Spirĭtus aethylĭci 95% ana 20 ml

Aethĕris aethylĭci 10 ml

Solutiōnis Ammonii caustĭci guttas V

Misce. Da.

Signa:

6. Recĭpe: Herbae Millefolii

      Herbae Absinthii

      Florum Chamomillae

      Foliōrum Salviae

      Foliōrum Menthae piperītae ana 10,0

      Misce, fiant species

     Da. Signa:

7. Recĭpe: Speciērum antiasthmaticārum 100,0

                Detur. Signētur:

Практические задания

Задание №1

Текст задания: изучите таблицу основных лекарственных форм и запишите словарную форму в тетрадь :

Твердые лекарственные формы

Nom.sg.

Gen.sg.

Gen.pl.

Род

 

Основа

Примеры

Tabuletta

ae

arum

F

Tabulett-

Tabulettae sublinguales

Tabulettae obductae

Granulum

i

orum

N

Granul-

In granilis

Pulvis

eris

um

M

Pulver-

Pulvis divisus/ indivisus

Pulvis simplex

Drage

Dragees

-           

 

 

Dragees “Undevidum”

Species

ie

erum

F

Specier -

Species amarae

Мягкие лекарственные формы

Nom.sg.

Gen.sg.

Gen.pl.

Род

 

Основа

Примеры

Pasta

ae

arum

F

Past -

Pasta Zinci

Pilula

Pilul -

Pilulae in scatula

Balsamum

i

orum

 

N

 

Balsam-

Balsama ex floribus

Unguentum

Unguent -

Unguentum  Tetracyclini

Emplastrum

Emplastr -

Emplasrtum epilini

Linimentum

Liniment -

Linimentum Syntomycini

Suppositorium

Suppositori -

Suppositoria vaginales

Cremor

is

um

M

Cremor -

Cremor albus

Жидкие лекарственные формы

Nom.sg.

Gen.sg.

Gen.pl.

Род

 

Основа

Примеры

Gutta

ae

arum

F

Gutt-

Guttae pro oculis

Mixtura

Mixtur -

Mixtura composita

Lamella

Lamall -

Lamellae

Tinctura

Tincture -

Tincture Valerianae

Mappulla

Mappull -

Mapullae

Oleum

i

orum

N

Ole-

Olem Cacao

Infusum

Infus-

Infusum herbarum

Decoctum

Decoct -

Decoctum  foliorum Uvae ursi

Extractum

Extract -

Extractum Frangulae

Emulsum

Emuls -

Emulsum olei Ricini

Gelum

Gel -

Gelum flavum

Sirupus

i

orum

M

Sirup-

Sirupus Sacchari

Succus

i

orum

M

Succ-

Succus gastrucus

Solutio

is

um

F

Solution -

Solutio isotonica

Elixir

is

um

N

Elixir-

Elixir pectorale

Новые лекарственные формы

Nom.sg.

Gen.sg.

Gen.pl.

Род

Основа

Примеры

Briketum

i

orom

N

Briket-

In briketis rotundis

Caramel

ellis

-

N

Caramell -

Caramel flavus

Pastillus

i

orum

M

Pastill -

Pastilli

Aerosolum

i

orum

N

Aerosol-

Aerosolum pro inhalationem

Spray

Spray

-

N

Spray

Spray nasale

 

Задание №1

Текст задания: переведите рецепты на латинский язык:

1. Возьми: Амидопирина 0,25

                   Кофеина 0,03

                   Фенобарбитала 0,02

                    Выдай такие дозы числом 12 в таблетках

                    Обозначь: по 1 таблетке при головной боли

2. Возьми:  Настоя листьев шалфея  0,5-180 мл

Простого сиропа 20 мл

Смешай. Выдай.

         Обозначь: по 1 столовой ложке 3-4 раза в день

3. Возьми:  Суппозитории с папаверином гидрохлоридом 0,02 числом 4

Выдай.

Обозначь: по 1 суппозиторию в день

4. Возьми:  Настоя травы горицвета весеннего 8,0-300 мл

Настойки пустырника

Настойки валерианы по 10 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: по 1 столовой ложке 3 раза в день

5. Возьми:  Свечи с теофиллином 0,2 числом 10

Выдай.

Обозначь: по 1 свече 2 раза в день

6. Возьми:  Скипидара

Хлороформа по 15 мл

Метилсалицилата 10 мл

Смешай, пусть получится линимент

Выдай.

Обозначь: втирать в область суставов

7. Возьми:  Настойки валерианы 10 мл

Выдай.

Обозначь: по 30 капель 3 раза в день

8. Возьми:  Настойки аралии 50 мл

Выдай.

Обозначь: по 30-40 капель 2-3 раза в день до еды

9. Возьми:  Настойки красавки 10 мл

Выдай.

Обозначь: по 5-10 капель 2-3 раза в день

10. Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 15 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: по 20 капель 3 раза в день

11. Возьми: Таблетки валидола числом 10

Выдай.

Обозначь: по 1 таблетке 2-3 раза в день под язык

12.  Возьми: Анальгина 0,5

Выдай такие дозы числом 10 в таблетках

Обозначь: по 1 таблетке 2-3 раза в день

13. Возьми: Таблетки «Пенталгин» числом 10

Выдай.

Обозначь: по 1 таблетке 2 раза в день

Обозначь по 20-30 капель 2-3 раза в день (капли Зеленина)

14. Возьми: Резерпина 0,00025

Выдай такие дозы числом 50 в таблетках

Обозначь: по 1 таблетке 2 раза в день после еды

15. Возьми: Касторового масла 25,0

Выдай.

Обозначь: на 1 прием

16. Возьми: Настоя травы пустырника 15,0-200 мл

Выдай.

Обозначь: по 1 столовой ложке 3-4 раза в день

17. Возьми: Отвара листьев толокнянки из 10,0-200 мл

Выдай.

Обозначь: по 1 столовой ложке 3-5 раз в день

18. Возьми: Экстракта алоэ 1,0

Выдай в ампулах

Обозначь: по 1 мл под кожу

19. Возьми: Настоя листьев сенны 10,0-150 мл

Сиропа ревеня 30 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: по 1 столовой ложке утром и на ночь

20. Возьми: Цинковой мази 30,0

Выдай.

Обозначь: для наружного применения при кожных заболеваниях

21. Возьми: Эмульсии касторового масла 180,0

Сахарного сиропа до 200,0

Смешай. Выдай.

Обозначь: по 2 столовые ложки через 1 час до наступления слабительного действия

22. Возьми: Листьев малины 20,0

Листьев мальвы

Листьев мать-и-мачехи по 25,0

Листьев шалфея 30,0

Смешай. Выдай.

Обозначь: 3 столовые ложки смеси залить стаканом кипятка. Для полоскания горла

23. Возьми: Анестезина

Оксида цинка

Глицерина по 10,0

Свинцовой воды до 100 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: для смачивания кожи

Обозначь: вводить внутривенно (медленно!) по 10 мл

Отчет: письменный перевод рецептов; письменные домашние упражнения.

Список использованных источников:

1. Городкова Ю.И. «Элементы латинского языка и основы латинской терминологии», М.: 2001

2. Чернявский М.Н. «Латинский язык и основы фармацевтической терминологии», М.: 1994

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Структура рецепта. Названия лекарственных форм и их грамматические формы врецептуре."

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Системный администратор

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Практическое занятие №9. Структура рецепта. Названия лекарственных форм и их грамматические формы врецептуре. Фамилии в названиях препаратов.

Цель: научитьсяпрописывать различные и типы рецептов в зависимости от формы лекарственного средства.

Результат обучения: грамотное употребление всех грамматических форм; владение изученной лексикой; нормативное оформление латинской части рецепта.

Теоретический материал

Основные понятия:

Рецепт (receptum – «взятое» от recipio, -ere – «взять», «брать») – это

письменное предписание врача фармацевту, составленное по определенной форме, об изготовлении, выдаче и способе употребления лекарства. Рецепт – это важный юридический документ, который должен оформляться в соответствии с официальными правилами. Рецепты выписывают на стандартном бланке размером 105 ґ 108 мм четко и разборчиво, без помарок и исправлений, чернилами или шариковой ручкой. Врачи, имеющие право выдачи рецептов, обязаны указывать в них свои должность и звание, ставить подпись и удостоверять ее личной печатью.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 226 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 26.09.2019 1933
    • DOCX 135.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Лесникова Ирина Анатольевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Лесникова Ирина Анатольевна
    Лесникова Ирина Анатольевна
    • На сайте: 4 года и 6 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 9580
    • Всего материалов: 5

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
аудиоформат

Курс повышения квалификации

Преподавание русского языка как неродного в образовательном учреждении

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 75 человек из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 230 человек

Курс повышения квалификации

Эффективные методики изучения иностранных языков

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 165 человек из 50 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 675 человек

Курс повышения квалификации

Концептуальное и методическое обновление дисциплины «Иностранный язык» в условиях реализации ФГОС

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 217 человек из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 507 человек

Мини-курс

Эффективное планирование и управление временем

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 40 человек из 18 регионов
  • Этот курс уже прошли 18 человек

Мини-курс

Успешный педагог: навыки самозанятости, предпринимательства и финансовой грамотности

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 62 человека из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 43 человека

Мини-курс

Современные подходы к преподаванию географии: методика, технологии и практика

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе