«Anatomizing V. Nabokov`s genre, composition,
stylistic virtuosity in creating a myth of the personality in «The Vane
Sisters»
CONTENTS
I.
INTRODUCTION………………………………………………………………стр.3-4
II.
ANATOMIZING
V. NABOKOV`S GENRE, COMPOSITION AND
STYLISTIC VIRTUOSITY IN CREATING A MYTH OF THE PERSONALITY IN
«THE VANE SISTERS»………………………………………………………..стр.5-12
1. Myth of the personality of V. Nabokov………………………………………стр.5-7
2. The plot. The genre, composition peculiarities of
«The Vane sisters»……………………………………………………………….стр.8-9
3.
V. Nabokov's
virtuosity in creating a myth of the personality ……………...стр.9-12
3.1 Mythological personalities in «The Vane
sisters»...………………………стр.10-12
3. 1.
a. The personality of D……………………………………………….стр.10
3. 1. b. The personality of Sybil……………………………………………стр.10
3. 1. c. The personality of
Cynthia…………………………………………стр.11-12
III.
CONCLUSION………………………………………………………………….стр.13
I.
INTRODUCTION.
The theme of our research work is «Anatomizing V. Nabokov`s
genre, composition, stylistic virtuosity in creating a myth of the personality
in «The Vane Sisters». We have chosen this theme for a number of reasons.
We should stress, that V. Nabokov is famous all
over the world as a winner of Nobel Prize. No doubt, this fact attracted our
attention, but it wasn't crucial in choosing a theme for our research. First of
all, the uniqueness of his personality and talent won our hearts and minds. In
his biography we can find some enigmas, contradictory facts, strange
coincidences that contributed to creating a myth of the personality of the
writer. V. Nabokov himself admitted this fact. His pen-name «Sirin» that means
«a mythological bird» is sound evidence to this fact. (1) We came to a
conclusion that such a writer who always «had more in mind» (2) could but
create a series of mythological characters.
It's worth noticing that V. Nabokov himself
wanted his readers to pay great attention to style and structure to understand
the characters.(3) As a modernist and post-modernist he invented a great
spectrum of different artistic devices. His virtuosity in experimenting with
them allowed him to become «the most original writer and stylist since Joyce».
(4) Nowadays there is a lot of special literature whose authors emphasize
formal and problem aspects of V. Nabokov's texts. But numerous blank spots in
the field of investigating technical masterfulness of V. Nabokov's literary
works are found in recent findings of Russian and American researchers. «...необходимо
учесть, что при всём обилии публикаций количество фундаментальных работ, в
которых акцент сделан на формально техническую сторону его творчества отнюдь не
столь впечатляющее». (5) That's why we made up our mind to resort to anatomizing his artistry,
find out what kernel of his linguistic virtuosity is. It is the purpose of our
research work.
The question is: Why have we chosen «The Vane
Sisters»? It is characterized as «Nabokov's farewell to the short story as a
literary form». (6) It means that it is a work of a mature writer, and
anatomizing genre, compositional and stylistic virtuosity is grounded in it.
Besides, we haven't managed to find some investigation concerning V. Nabokov's
literary technique in «The Vane Sisters» in «Nabokovian», «Nabokov's Studies»
that are publishing different materials devoting to V.
Nabokov's literary work nowadays. The materials of the Internet only give some
information about the plot and focus on few details of characterizing the main
characters. That is the reason why we
(1) http://invitation.to.a.beheading.ilpensatoio.infolen/
(2) Приложение к газете «1 сентября». Английский язык №
22/1999. стр. 7
(3) Nation Master-Encyclopedia: Vladimir Nabokov. http://nationmaster.com/encyclopedia/Vladimir-Nabokov
(4) Приложение к газете «1 сентября». Английский язык №
22/1999. стр. 7
(5) Рахимкулова Г.Ф. «Языковая игра в прозе Владимира
Набокова» (диссертация)
(6) Nabokov Tutorials – ‘The Vane Sisters’
http://www.mantrex.co.uk.ou/a319/nab-048.htm
narrowed
the investigation to «The Vane Sisters».
We used different ways of research work. First of all, we
read and translated «The Vane Sisters» by V. Nabokov. Besides, we got to know
different critical essays, analyzed different versions trying to find some
evidence or refutation and coming to some conclusion. Before analyzing the text
we made up the list of literary devices V. Nabokov used, gave definition to
them. After that, we made our own independent analysis according to the
contents of our research work, trying to find the literary devices already
having been used by the critics and discovering something new. The newness of
our research work is that analysis of the characters is сarring out on the two
levels microlevel (analysis of concrete example: passage, sentence, word) and
macrolevel (analysis of the text on the whole). Besides, we should mention V.
Nabokov was trilingual from an early age. In fact, Nabokov could read and write
English before he could Russian. He translated many of his early works into
English. G. Rakhimkulova asserts that the
majority of western scientists analyzed the English texts, because of it the
Russian variant hasn`t been explored enough. (1) As for «The Vane Sisters» it
was written in English and wasn`t translated into Russian by V. Nabokov, but by
G. Barabtarlo. That`s why we decided to analyze the English text.
The continuous interest in V. Nabokov's literary works makes
our research actual.
While doing the research we used different sources of
information such as dictionaries, critical essays from the Internet, the
article from the newspaper «The 1st of September» and, certainly,
the literary work «The Vane Sisters» by V. Nabokov.
(1) Рахимкулова Г.Ф. «Языковая игра в прозе Владимира
Набокова» (диссертация)
II. ANATOMIZING V.
NABOKOV`S GENRE, COMPOSITIONAL AND STYLISTIC VIRTUOSITY IN CREATING A MYTH OF
THE PERSONALITY IN «THE VANE SISTERS».
1. Myth of the personality of V. Nabokov. The
living flesh is full of shadows
or
spectres ....
....it is the sweetest of all
to leave them all, remembering nothing.
Olga
Sedakova. In memory of Nabokov. (1 )
In fact V. Nabokov, the greatest Russian-American
novelist, who was admitted the most original stylist, modernist and
post-modernist of the 20th century, is considered to be one of the most
controversial figures in the world literature. Recent studies of his
biographers reveal numerous attempts to find contradictory facts that contribute
to creating some myth around the personality of the writer. The majority of
researchers focus on a whole series of tragic events in his biography that
followed his life from his childhood. He was born in a noble family. His
father, Vladimir Dmitrievich Nabokov, was a leader among liberal politicians
and advocated democratic principles as a statesman and journalist. His mother,
Elena Ivanovna Rukavishnikova, was a cultured and intellectual woman. (2) The
family spoke Russian, English and French. After the Great October Revolution
the Nabokovs left Russia for exile, they lived in England, in 1930 when the
intentions of Nazi Germany became evident, Nabokov was desperate to escape the
Continent with his Jewish wife (3), in 1940 they had to flee to the United States of America from the advancing German troops. Then he lived in Switzerland where he died. The
necessity to disappear from some places in some periods of life influenced
greatly on his life and creative work. He was «the man who had triumphantly
survived this century of the refugee, a man who had lost everything, yet
transformed his losses through art...». (4) He had managed to create some
disappearing characters so masterfully that he was admitted a genius of
disappearances. (5) Emigration was a tragedy of his life. We can assert that he
had the feeling of nostalgia, though researchers don't
(1) http://www.emory.edu/INTELNET/e.rl.nabokovian.html. , page
1
(2) http://invitation.to.a.beheading.en.ilpensatoio.info/en/
(3) http://invitation.to.a.beheading.en.ilpensatoio.info/en/ (4) Приложение к
газете «1 сентября». Английский язык. № 22/1999. стр. 7 (5)
http://www.emory.edu/INTELNET/e.rl.nabokovian.html
mention it. But, the fact that « he beloved summer haunt on his
parents' country estate, which he lovingly preserved in several of his novels
and in Speak, Memory, the autobiography he published in three versions over the
course of 15 years» (1) supports our supposition. Besides, Rodney Phillips,
Sarah Funke in their research notice that V. Nabokov « incorporates a wealth of
autobiographical material..., from nostalgia to very specific and realistic of
Vera, Nabokov's summer's home».
But the most tragic event in the life of V.
Nabokov was his father's violent, mistaken death. The biographers attach a
great importance to this fact. For example, 'Beheading', the most respectable
journal of the Russian emigration, says that «this episode....would echo again
and again in the author's fiction, where characters would meet the deaths under
mistaken terms».
The fate of refugee, his father's unexpected and
unnatural death made him think about the influence of the Providence and some
mystic things on his life. He started searching some details of his origin that
could shed a light on his misfortunes. Many years later the researchers started
learning the phenomenon of V. Nabokov and tried to find some explanations to
his dealing with metaphysics, symbolism, mysticism.
After having analyzed their findings we came to conclusion that
researchers had followed the parallel that V. Nabokov used. He applied phonetic
parallel to himself: «Over the years he has repeatedly complained about the
damage inflicted on Nabokov name in its passage through foreign port
articulation. Nab-o-kov, Nab-o-kov, Nah-bokov, are frequent errors. Rare
mutations, he reports, include Nahba-cocoa and Na-«bob»-kopf. The correct
sound, says the man who made the name famous, is
Nahboakoff. Slipping on the mask of a strange
name for an instant, he continues: «Vladimir, as 'redeemer'». (2) The
researchers assert that V. Nabokov borrowed this point from Nikolai Gogol
(pronounced Gawgol) (3).The use of «redeemer» is worth analyzing. In fact, the
origin of the name Vladimir is different. It means «Great Ruler». (4) The
question is: Why did V. Nabokov choose the word «redeemer» for his experiments?
According to «The All Nations English Dictionary» the word «redeemer» means l.
One redeems or ransoms 2.The Savior of the world, Jesus Christ, who paid for
all our sins with his own blood. We can suppose that V. Nabokov was tending to
think that redemption caused his dramatic life. We can also support another
version as well: it was only V. Nabokov's playfulness with words which was
characteristic for his literary style. In parallel with V. Nabokov's
investigation of his first name Mikhail Epstein took his surname into consideration.
Moreover, he reveals the influence of its magical nature on his modernist
style: « The Russian name Nabokov means
(1) Rodney Phillips, Sarah Funke. http://www.fathom.com/course/10701032/session1.html
(2) Приложение
к газете «1 сентября». Английский язык. № 22/1999. стр. 7
(3) Приложение к газете «1 сентября». Английский язык. №
22/1999. стр. 7
(4) Rodney Phillips, Sarah Funke. http://www.fathom.com/course/10701032/session1.html
«leaning sideways» or «on one side» (perhaps the closest
English approximation would be «Sideman»). It seems that this name itself
contains the formula of his style and conveys the magic of this bending, this
slanting movement of all things: not straight but skewed on its side like a ray
of light at sunset. Thus, the sum of all Nabokovian works turn out to be the
justification of this magical surname, which is the first and most important
word uttered about the writer, earmaking him, and setting the path of his own
words.» Parallelism of these investigations doesn't only concerns different
things (the first name and the surname) but different approaches to analyzing.
In difference with Mikhail Epstein V. Nabokov used not lexical meaning of the
word but a religious background as well. Certainly, these approaches can't be
framed as scientific ones but they focus on the uniqueness of his personality
and accepting the phenomenon of V. Nabokov which is a key to understanding the
mysticism of his literary works. It's also worth mentioning the fact that V. Nabokov « was fond of insisting that, with
minor adjustments for Julian and Gregorian dating systems, he shared an April
23 birth date with W. Shakespeare». (1) But the researchers only consider it a
little charade. They find comparisons between Anglo-Saxon writers (W. Shakespeare)
and Slavic writers (V. Nabokov) impossible. (2) It was noticing that V.
Nabokov's references to N. Gogol and W. Shakespeare weren't unexpected ones:
there was some mystery about both personalities. For example, beginning in the
middle of the 19th century, there was outspoken disbelief in his having been
the author of Shakespeare's work. As for N.
Gogol, there were a lot rumours about some mystic things connected with
his death. The description of fabulous creatures in his literary works could
cause it.
The consciousness of the phenomenon of V.
Nabokov is impossible without taking his unusual abilities into consideration.
Rodney Phillips, Sarah Funke mention such a fact that V. Nabokov was fluent in
Russian, English and French by the age of 7. When he entered school at 11, he
had already read all of Shakespeare in English, all Tolstoy in Russian and all
of Flaubert in French. (3) Besides, V. Nabokov was a synaethesia and described
aspects of synaethesia in several of his works. (4)
To sum up, we should stress that the results of
investigating the personality of V. Nabokov helped us in understanding the
cause of creating mythological characters by V. Nabokov and set priorities for
further analysis.
(1)
Приложение
к газете «1 сентября». Английский язык. № 22/1999. стр. 7
(2)
Приложение
к газете «1 сентября». Английский язык. № 22/1999. стр. 7
(3)
Rodney Phillips,
Sarah Funke. http://www.fathom.com/course/10701032/session1.html
(4)
Nation
Master-Encyclopedia: Vladimir Nabokov. http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Vladimir-Nabokov
2. The plot. The genre, composition peculiarities of «The Vane sisters».
The «Vane Sisters» was written
by V. Nabokov in 1951 after Nabokov had finished the first version of his
autobiographical Speak, Memory. The story provides one of the most extreme
examples of an unreliable narrator. This modernist narrative approach was
unnoticed, and the New Yorker rejected the story. It was only revealed when
Nabokov wrote a letter to the chief editor of The New Yorker Katherine A.
explaining the foundation of the story. He himself described the uniqueness of
a new device as something that «can only be tried once in a thousand years of
fiction». It was first published only in 1959.
After publishing, «The
Vane Sisters» received quite considerable critical attention. Brian Boyd
asserts that «The Vane Sisters» ranks as «one of Nabokov`s finest stories». (1)
Other critics define it as «Nabokov`s farewell to the short story as a literary
form». (2) Nabokov himself characterizes it ambiguously: «a novel or a short
story». Judging by its volume it`s a short story.
We can suppose that for
Nabokov it was more than a short story. This story is not only «a secret
communication between author and reader» (3) but it`s a literary work aimed at
the reader «who has imagination, memory, a dictionary, and some artistic
sense....». Thanks to the sophisticated literary techniques «The Vane Sisters»
is full of deep notion, underlying, that`s why it`s for a good reader.
It is a well-known fact
that V. Nabokov was a master of a campus novel. While analyzing the text we
found some features that are characteristic for a campus novel. The action
takes place in the college which is a microcosm of the large world «where the
factors that motivate human behaviour can be anatomized». (4) The main
characters are the professor and his students. Maybe, these features give some
explanation to the definition «a novel or a short story». In fact, Nabokov
doesn`t define the genre of his literary works exactly. For example, while
speaking about «Lolita» he says: «...it`s a novel or collected stories». It`s
worth noticing that the translator of «Vane Sisters» G. Barabtarlo considers
«The Vane Sisters» to be the most difficult short story. Analyzing above
mentioned, we should stress that on general theoretical grounds «The Vane
Sisters» must be defined as a short story.
The composition of «The
Vane Sisters» is not a complicated one. The story, which is less than twenty
pages long, has seven sections. At the beginning of the first section the
author intrigues the reader by the news of Cynthia`s death. In fact, it is the
main event of the story. Nabokov creates a mysterious atmosphere around it
using different artistic devices. First of all, he masterfully applies the
device of unreliable author. The story is told from the name of the narrator, a
college professor. That
(1) Brian Boyd, Vladimir Nabokov: The American years, p.194
(2) http://www.mantex.co.uk/ou/a319/nab-048.htm
(3) http://www.mantex.co.uk/ou/a319/nab-048.htm
(4) David Lodge: Nabokov and the campus Novel. http://revel.unice.fr/cycnos/document.html?id=1081
evening he meets a former colleague,
D., who enlightens about the death of Cynthia Vane, in fact, knowing little
about it. The structure of the section is interesting. Only the first and the
last sentence inform the readers about Cynthia`s death: « I might never have
heard of Cynthia`s death...», «Say, I never thought there was anything wrong
with Cynthia Vane`s heart. My lawyer tells me she died last week» There is a
dramatic background between these two sentences. It creates the atmosphere of
disappearing of the person .It is a well-known fact that Nabokov was a master
of creating different symbols. In «The Vane Sisters» we can find a lot of
images symbolizing death. For example, «icicles melting in the sunlight»
symbolize the death of two young sisters and «the shadows of falling drops» -
their turning into mirage. The use of the metaphors «dead snow» and «dying sky»
is expressive as well. With the help of these devices the author makes the
readers percept the reality in different ways and, think about afterlife and
surround his characters with some mystic aura.
In the second section we
found out a real reason of Cynthia`s death. Besides it reveals that D. had a
relationship with one of his students, Sybil Vane. Cynthia had asked the narrator
to force D. to stop the affair but it was too late. After learning about the
separation, Sybil commits suicide.
Over the next three
parts, the professor relates his subsequent meetings with Cynthia. Although he
despises her social gatherings and has some nasty comments about Cynthia
appearance, he admires her art, as Cynthia is an accomplished painter. Most
attention is devoted to Cynthia`s «theory of intervening auras» (1), her
conviction that life is constantly encroached on by the dead.
The two final sections
resume the narrative of the first one, when the professor learns of Cynthia
death. After a night of insomnia, he finally «slipped into sleep» and had a
dream «that somehow was full of Cynthia».
3. V. Nabokov`s virtuosity in creating a myth of the personality.
It is a well-known fact
that Nabokov was a proponent of individualism. It influenced his artistry
greatly. While characterizing his main characters he uses different approaches
and techniques. One of his innovate devices is using cryptography (secret
communication with readers). The author talks to readers with the help of two
narrators. One of them, the professor, is unnamed. He is a professor at a
girl`s college in America. On the one hand he knows the Vane sisters well; on
the other hand he uses the information got from another person. We have the
feeling that «Sideman» - V. Nabokov himself is watching the disappearance of
two myths, Cynthia and Sybil. He sees what ordinary people can`t see. Nabokov
shows it with the help of synaethesia: «Through peacocked lashes I saw...». The
combination of words «dazzling diamond» and «low sun»also characterize him as
the person with another kind of
(1)
V. Nabokov ‘The
Vane Sisters’. Chapter
vision and helps in percepting him as
some illusory person.
3.1 Mythological personalities in
«The Vane sisters».
3. 1. а. The personality of D.
The personality of D. is mysterious as well. From the story we
learn that he was having «disastrous affair with Sybil who commits suicide.
Nabokov condemns him by playing with words: «still young, still brash, still
shifty, still married». The word «still» travels from one notion to another one
intensifying the feeling of injustice: he still lives but two sisters are dead.
It's symbolic that ne tells the professor about Cynthia's death, in fact he
causes both deaths and personifies death in the narration. That`s why he is
unnamed. The author gave only the first letter of his name- «D.» which is
associated with death.
3. 1. b. The personality
of Sybil.
The second section is devoted to the mythological personality of
Sybil. Taking into consideration the fact that V. Nabokov was interested in the
origin of his name, we decided to find out the origin of the names of the main characters.
They both have religious origin. In fact, two dead sisters form a small
microcosm within a larger one, the world of «shadows» The meaning of the name
Sybil is Prophetess .At the beginning of the text Nabokov characterizes her
negatively: « Cynthia's hysterical young sister».She is having a disastrous
affair with a married man. The situation «that threatened to become one of
those hopelessly entangled situation that drag over for years and ....came to
an abrupt end». With the help of repetition of the word «nothing» the author
stresses that the role of Sybil in D.'s life was not great. The choice of the
words «corner», «abrupt end» also stresses hopelessness of the situation and,
in fact has a reverse effect. In the narration D. is cornered but, in fact,
Sybil is cornered as D. finds the way out of the situation but Sybil's life
comes to fatal end.
The personality of Sybil is a real enigma for readers. The
description of her appearance creates the image of mysterious person. The
author uses the device of contrasting ideas .The metaphor «blue ink of her eyes
under darkened lids» helps in creating a tragic personage. The epithet «dark»
intensifies it. It's interesting that we can find the only phrase that hints at
Sybil's beauty: «visible openings into her beauty».
The author uses contradictory ideas while telling about Sybil's
work: «She had begun very pale, very hard pencil». The words 'pale', « hard»
that depict different qualities, the repetition of the word «very» create some
kind of word play. This linguistic playfulness together with the metaphor:
«Sybil's work displayed her usual combination of several demon hands» helps in
creating the personality from other world that deals with metaphysics, mystics.
3. 1. c. The personality
of Cynthia.
The personality of Cynthia is rather complicated. Nabokov`s
description of Cynthia's appearance is something of misogynist. The choice of
words « masculine, handsomely' tells about the man's appearance of Cynthia. He
also stresses that 'her fingernails were gaudily painted, but badly bitten and
not clean». He mentions «pores of her thirty-two-year-old face», «the coarse
texture of her epiderm», «hairy legs». Though the overall tone of the story is
tragic, the author uses satire. He mocks at Cynthia mentioning «so called good
figure».
Cynthia is also characterized through her attitude to art and
politics: «...after a way I obscure associated with left-wing enthusiasms in
politics and «advanced banalities in art, although, actually, she cared for
nothing». It also reflects her contradictory inner world.
The description of her origin is a mixture of different facts «Her
father had gambled away the great part of a comfortable fortune and her
mother's first husband had been of Slav origin, but otherwise Cynthia Vane belonged
to good, respectable family..., it may have gone back to kings and soothsayers
in the mists of ultimate islands». Her ancestors were an imposing array of
townsmen engaged in mercantile pursuit and learned men.
It's worth noticing that for the author Cynthia is «rather
primitive type of sacrificial offering». He disapproves her behaviour «…began
to send to D.`s address, at deliberately unfixed dates, such trifles as
snapshots of Sybil's tomb in appropriate light».The interesting points that the
author reveals her link with dead world. He also mentions that her theory of
metaphysics is rather contradictory. In fact what Cynthia called « a usual day»
might be itself a week solution of mixed auras or simply the routine shift of a
humdrum guardian angel. The phrase «Cynthia was above generalities as she was
beyond logic»also proves mythological nature of her personality. The metaphor
«Sybil's personality, she said, had a rainbow edge as if a little out of focus'
tells about her complicated inner world. The author himself mocks at Cynthia's
theories: «speaking of old men, one should add that sometimes these posthumous
auspices and interventions were in the nature of parody».
The fifth section shows Cynthia's interest for life after death
through her fondness for spiritualism. The author describes some spiritual
sittings he visited. An assortment of ghosts was not under-stable to him: Oscar
Wild, Cynthia's dead parents, John Moore, his brother Bill, Leo Tolstoy as for
the narrator a spiritual sitting is only a game. That's why he uses a simile «
some Russian type of architectural work», and the repetition of figures on
boards - man, horse, cock witnesses about primitiveness of this game, besides
the author coded the description of a chess set that he isn't able to
understand. So was his attitude to Cynthia: «hard to understand, impossible to
verify». In fact, Nabokov realizes his potential of a chess player here. It's a
well-known fact that chess was the biggest passion in V.
Nabokov's life.
In the sixth section D. informed the author about Cynthia death.
Here Nabokov shows his attitude to death. He determined it as «the darkness of
sleep» Cynthia's death was connected with unnatural things (« a cheap
poltergeist show».) He decided to fight with Cynthia He opposed the modern era
of raps and apparitions to Cynthia.
In the final section the
author tells about his fear of Cynthia's phantom. Number things are associated
with this character: conjurations, acrostics, unravel, stereotypes – everything
forms ripple of mysterious meanings. The image of phantom shows his attitude to
the personality of Cynthia as a myth.
To sum up, we should stress that «a singer of the Other World» V.
Nabokov created so many pearls in his literary style as nobody else. His
virtuosity was achieved in different innovative devices such as: cryptography,
playfulness of words, the device of unreliable author, abundant use of
metaphors, synaethesia.
III. CONCLUSION.
In conclusion, we should stress that the results of our research
work can be useful for a wide range of people who are really interested in
Nabokovian, a unique concept in literature. We managed not only to analyze his
short story « The Vane Sisters» but guess some enigmas of his controversial
personality, plunge into a very interesting world dealing with metaphysics and
symbolism and discover the genius of V. Nabokov not only for ourselves but for
those who will read our research work.
Список литературы:
1.
Vladimir
Nabokov, ‘The Vane Sisters’.
2.
Brian
Boyd, ‘Vladimir Nabokov: The American years’
3.
Приложение к газете «1 сентября» Английский язык. №22/1999
4.
Рахимкулова Г.Ф. «Языковая игра в прозе Владимира Набокова»
(диссертация)
Сайты:
1.
http://www.emory.edu/INTELNET/e.rl.nabokovian.html
2.
http://www.fathom.com/course/10701032/session1.html
3.
http://www.invitation.to.a.beheading.en.ilpensatoio.info/en/
4.
http://www.mantex.co.uk/ou/a319/nab-048.htm
5.
http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Vladimir-Nabokov
6.
http://www.revel.unice.fr/cycnos/document.html?id=1081
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.