Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Англицизмы
в названиях магазинов
нашего региона
Выполнена ученицей
5 «А» класса МБОУ «Лицей №2»
Марчихиной Варварой
Научный руководитель
учитель английского языка
МБОУ «Лицей №2»
Моторико Анастасия Сергеевна
2 слайд
Гипотеза исследования: использование англицизмов в названиях магазинов целесообразно в современном мире.
Цель работы - определить целесообразность использования англоязычных слов в названиях магазинов.
3 слайд
Основные причины заимствований
Исторические контакты народов.
Необходимость названия новых предметов и явлений.
Языковая мода.
4 слайд
ТЕХНИКА: mixer, scanner, refrigerator, calculator, computer, display, monitor, printer, shaker, toaster
ЕДА: hot dog, hamburger, yogurt, jam, cracker, soup, salad, biscuit, marmalade
ОДЕЖДА: pullover, sweater, jeans, shorts, blazer, blouse, jacket, jumper
5 слайд
Способы образования англицизмов
Прямой: выходные - уик-энд, деньги – мани
Гибриды: креативный - creative
Кальки: диск, меню, клуб
Экзотизмы: чизбургер, гамбургер, хот-дог
Варваризмы: Ок, Wow
Композиты: секонд-хенд, супермаркет
6 слайд
Жаргонные англицизмы:
Способы образования англицизмов
аскер - спрашивающий на форуме
дедлайн - крайний срок
лузер – неудачник
пост – интернет-запись
трафик – дорожное движение
агриться – злиться
7 слайд
8 слайд
Англицизм Ostin является англоязычной фамилией. Также называется город в США, расположенный в южно-центральной части штата Техас
9 слайд
Red line – магазин мужской и женской одежды. Название переводится как красная линия. Магазин также основан и России и занимается продажей российской одежды.
10 слайд
Westland – магазин преимущественно джинсовой одежды. Дословно переводится как западная земля. Основателями компании стали братья Уолтер и Дэвид Адамс США. В Россию марка попала в конце 90-х годов.
11 слайд
Funday – магазин мужской, женской и детской одежды. Дословный перевод – веселый день. Funday – российская сеть магазинов одежды, которая основа в 2013г.
12 слайд
BeFree – название переводится «быть свободным». Слоган компании: для всех, кто молод внутри, неважно, сколько ему лет. Ещё один вариант перевода слова free - бесплатный. Вещи там, конечно, не бесплатные, но продаются по доступным ценам.
13 слайд
In city - Российская торговая марка, основанная в 2005г. Производитель женской одежды. Дословный перевод «в городе».
14 слайд
Интернет-магазин “Wildberries”. В переводе с английского Wildberries - «дикие ягоды». Первое впечатление от названия- это магазин, в котором можно приобрести ягоды и фрукты, но никак не одежду и обувь.
15 слайд
«Секонд хэнд» - произошло от «second» - второй и «hand» - рука, то есть значение «со вторых рук».
16 слайд
Fix Price – дословно переводится как фиксированная цена. Конечно, в магазине не одна цена на все товары, но, так или иначе, цены в магазине постоянны.
17 слайд
«Билайн» – салон сотовой связи.
На английском название пишется так: Beeline, (bee – пчела, line – линия).
Пчела - символ компании, потому что это оператор сотовой связи. Ассоциативная цепочка такая: сотовая связь - соты - пчелы - билайн.
18 слайд
Sunlight — российская розничная сеть ювелирных магазинов, принадлежащая группе компаний «Оникс». «Sunlight» в переводе с английского означает дословно «Солнечный свет».
19 слайд
Исследовательская работа
20 слайд
21 слайд
Таким образом, большинство подростков считают использование иностранных слов современным и интересным, многие не знают значение или перевод названия магазина, но очень хотели бы узнать.
22 слайд
23 слайд
Как правильно заметил А. Н. Толстой, “Не нужно от них открещиваться, но не нужно ими и злоупотреблять. Лучше говорить лифт, чем самоподымальщик, или телефон, чем дальнеразговорня.”
А. Н. Толстой
6 368 237 материалов в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Моторико Анастасия Сергеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс повышения квалификации
36 ч. — 144 ч.
Курс повышения квалификации
72/108/144 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч.
Моделирование физкультурно-образовательной среды дошкольной организации: гендерная специфика
Актуальность, цели и задачи учебной дисциплины «Безопасность жизнедеятельности»
Методы и методики обучения в деятельности учителя физической культуры
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.