Proverbs
There's
по accouпtiпg fоr taste.
- О вкусах не спорят.
А bird in the hand is worth two in the bush. - Синица
в руках лучше журавля в небе.
Birds оf а feather flock together. - Рыбак рыбака
видит издалека.
When the cat's away the mice will рlау. - Кот из дома
– мыши в пляс.
Every cloud has а silver lining. - Нет худа без добра.
Тoо manу cooks spoil the broth. - У семи нянек дитя
без глазу.
Don’t count your chickens before they аrе hatched. -
Цыплят по осени считают.
Every dog has its day.
- И на твоей улице будет праздник.
Kill the goose that lays golden eggs.
- Уничтожить то, что приносило прибыль или удачу.
You саn lead
а horse to water,
but
уоu
саn't
тake it drink.
- Нельзя заставить человека сделать, то ему не нравится.
The lights are оn but nobody’s home. – Не
все
дома
Rob Peter to рау
Раul.
– Тришкин кафтан.
It’ll bе
all right
оn the night.
- Какое-то мероприятие будет успешным, даже если подготовка к нему шла
неудачно.
Тhere’s оnе
born
every minute. – Дурак родился.
Why keep
а dog and bark yourself?
- Зачем делать что-то самому, если есть кто-то, кто может это сделать за тебя.
Health is better than wealth. - Доброе
здоровье
дороже
богатства.
As a man sows, so he shall reap. - Как
посеешь
– так и
пожнёшь.
He knows not what love is that has no children. Счастлив
тот, кто счастлив детьми.
Fine feathers make fine birds. - По
платью
видят,
кто
таков
идет.
Proverbs
Смелость ведет к успеху.- Fortune
favours the brave.
Каждое сердце
знает,
что
такое
боль.
- Who has never tasted bitter knows not what is sweet.
Краткость - душа
ума.
Breavity is the sole of wit.
Иное время,
иное
бремя.-
Let the morn come and the meat with it.
И все люди, да всяк человек по себе.- Everyone
for himself .
Не откладывай
на
завтра
то,
что
можно
сделать
сегодня.
- Never put off till tomorrow what you can do today.
Спешка дурака - не скорость - Haste makes
waste.
С глаз долой - из сердца вон. -
Out of sight, out of mind.
Честь чести
на
слово
верит.
- A clean hand wants no washing.
Веселое настроение
- лучшее лекарство.
- It's a poor heart that never rejoices.
Что живо,
то
и
хитро.
- It is enough to make a cat laugh.
Торговля - кого
выручит,
кого
выучит.
- If you sell the cow you will sell her milk too.
Всяк себе
добра
хочет.
- Every tub must stand on its own bottom.
Кончил дело
- гуляй смело.-
Business before pleasure.
Прожить - не
поле
перейти.
- Life is not a bed of roses.
На всякого
мудреца
довольно
простоты.
- Every man has a fool in his sleeve.
Похожи, как
две
капли
воды.
- As like as two peas.
Мой дом
- моя крепость.
- My house is my castle.
Человека узнают
по
его
друзьям.
- A man is known by the company he keeps.
Каков разгон, таков и финиш.- Well
begun is half done.
В гостях
хорошо,
а
дома
– лучше. - East or West, home is best.
Proverbs
and sayings
Ад вымощен
добрыми
намерениями
- Hell is paved with good intentions
Алмаз
режется
алмазом
- Diamond cut diamond.
Аппетит
приходит
во
время
еды
- The appetite comes with eating.
Бархатные
лапки
скрывают
острые
когти
- Velvet paws hide sharp claws.
Бахус
утопил
больше
людей,
чем
Нептун
- Bacchus has drowned more men than Neptune.
Беда хороший
учитель
- Adversity is a good teacher.
Беда редко
приходит
одна
- An evil chance seldom comes alone.
Беда человека
не
красит
- Adversity flatters no man.
Беден не тот, у кого мало что есть, а
тот, кто многого желает - Не is not poor that has little, but he that desires
much.
Беден тот, у кого друзей нет - Friendless
is poor.
Бедность - не
позор;
позор
- стыдиться бедности
- Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is.
Бедность
не
грех
- Poverty is no sin.
Бедность порождает споры
и раздоры - Poverty breeds strife.
Бедняк никогда
не
обанкротится
- A beggar can never be bankrupt.
Беднякам выбирать не
приходится - Beggars cannot be choosers.
Беды никогда не приходят поодиночке . - Misfortunes
never come alone.
Беды обрушиваются
не
дождем,
а
ливнем
- It never rains but it pours.
Без надежды
сердце
разбилось
бы
- If it were not for hope, the heart would break.
Без пчел не получишь меда; без работы
не получишь денег. - No bees, no honey; no work, no money
Без трудов нет и заработка - No pains, no
gains.
Без усилий нет достижений. - No gain
without pain.
Безгрешен только мертвый - Не is lifeless
that is faultless.
Безделье
ум
притупляет
.- Idleness rusts the mind.
Безмозглой
голове
и
зоркие
глаза
ни
к
чему.
- Keen eyes are small gain in the head without brain.
Безопасность - в большом количестве. -
There is safety in numbers.
Безопасность
- в середине
- Safety lies in the middle course.
Береги
свой
кусок
хлеба
с
маслом
- Don't quarrel with your bread and butter.
Берегись
в
траве
змеи.
- Take heed of the snake in the grass,
Берегись
молчащей
собаки
и
тихой
воды.
- Beware of a silent dog and still water.
Бери быка
за
рога
- Take the bull by the horns.
Бесполезно качать воду из пересохшего
колодца. - It's no use pumping a dry well.
Биться об заклад - довод дурака .- A
wager is a fool's argument.
Благими намерениями вымощена дорога в ад
.- The road to hell is paved with good intentions.
Благополучие друзей создает, а трудности их
испытывают .- Prosperity makes friends, adversity tries them.
Благоразумие
- лучшая часть
доблести.
- Discretion is the better part of valour.
Благословенен тот, кто дает, а не тот,
кто получает .- It is more blessed to give than to
receive.
Благотворительность начинается в
собственном доме. - Charity begins at home.
Блажен тот, кто ничего не ждет, ибо не
разочаруется и не обманется в своих ожиданиях. - Blessed is he who expects
nothing, for he shall never be disappointed.
Бог помогает тем, кто сам себе помогает .-
God
helps those who help themselves.
Богатое
приданое
- это как
постель,
полная
ежевичных
колючек.
- A great dowry is a bed full of brambles.
Богатство
- большое рабство.-
A great fortune is a great slavery.
Богатство
без
здоровья
–
ничто.
- Wealth is nothing without health.
Богатство улетучится, а честь и доброе
имя останутся. - Riches take wing, honour will cling.
Богатство, как и нужда, многих губит .- Wealth
like want ruins many.
Богаты те, у которых есть верные друзья
.- They are rich who have true friends.
Боги присылают
орехи
тем,
у
кого
нет
зубов.
- The gods send nuts to those who have no teeth.
Болезни - это проценты за полученные
удовольствия. - Diseases are the interests of pleasures.
Болезни к нам являются верхом, а от нас
уходят пешком. - Agues come on horseback, but go away on foot.
Болтун
хуже
вора.
- A tattler is worse than a thief.
Большая
рыба
поедает
маленькую.
- The great fish eat up the small.
Больше всех хвастается тот, кто меньше
всех делает. - They brag most who can do least.
Больше
того,
что
было,
из
мешка
не
вынешь.
- Nothing comes out of the sack but what was in it.
Большие дубы вырастают из маленьких
желудей. - Great oaks from little acorns grow.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.