Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Презентации / Авторы басни о Вороне и Лисице

Авторы басни о Вороне и Лисице


  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:

АВТОРЫ БАСНИ О ВОРОНЕ И ЛИСИЦЕ
Басни не так просты, как кажутся: В них учиться можно даже и у животного. Го...
Эзоп, древнегрече-ский баснописец, живший в 6 веке до н. э .
Ворон унёс кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей зап...
 Жан де Лафонтен (1621-1695) – французский поэт
Дядюшка Ворон, сидя на дереве, Держал в своем клюве сыр. Дядюшка Лис, привле...
 Тредиаковский Василий Кириллович (1703-1769) – русский поэт, переводчик
Негде Ворону унесть сыра часть случилось; На дерево с тем взлетел, кое полюби...
Язык басни В.К.Тредиаковского «Ворон и Лиса» отличается обилием слов старосла...
Александр Петрович Сумароков (1717-1777) – русский поэт, писатель и драматур...
И птицы держатся людского ремесла. Ворона сыру кус когда-то унесла И на дуб с...
А.П.Сумароков пытается пополнить освоенную жанровую форму басни элементами ро...
 Иван Андреевич Крылов (1769-1844) – русский поэт, баснописец, писатель
Басни Крылова по праву считаются высшими образцами этого жанра на русском язы...
1 из 15

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 АВТОРЫ БАСНИ О ВОРОНЕ И ЛИСИЦЕ
Описание слайда:

АВТОРЫ БАСНИ О ВОРОНЕ И ЛИСИЦЕ

№ слайда 2 Басни не так просты, как кажутся: В них учиться можно даже и у животного. Го
Описание слайда:

Басни не так просты, как кажутся: В них учиться можно даже и у животного. Голая мораль наводит тоску, А рассказ поможет и урок принять. Наша уловка — поучать, услаждая; А рассказывать просто так — не стоит труда. Лафонтен

№ слайда 3 Эзоп, древнегрече-ский баснописец, живший в 6 веке до н. э .
Описание слайда:

Эзоп, древнегрече-ский баснописец, живший в 6 веке до н. э .

№ слайда 4 Ворон унёс кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей зап
Описание слайда:

Ворон унёс кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей заполучить это мясо. Стала она перед Вороном и принялась его расхваливать: уж и велик он, и красив, и мог бы получше других стать царем над птицами, да и стал бы, конечно, будь у него еще и голос. Ворону и захотелось показать ей, что есть у него голос; выпустил он мясо и закаркал громким голосом. А Лисица подбежала, ухватила мясо и говорит: "Эх, Ворон, кабы у тебя еще и ум был в голове, — ничего бы тебе больше не требовалось, чтобы царствовать". Басня уместна против человека неразумного.

№ слайда 5  Жан де Лафонтен (1621-1695) – французский поэт
Описание слайда:

Жан де Лафонтен (1621-1695) – французский поэт

№ слайда 6 Дядюшка Ворон, сидя на дереве, Держал в своем клюве сыр. Дядюшка Лис, привле
Описание слайда:

Дядюшка Ворон, сидя на дереве, Держал в своем клюве сыр. Дядюшка Лис, привлеченный запахом, Повёл с ним такую речь: "Добрый день, благородный Ворон! Что за вид у вас! Что за красота! Право, если ваш голос Так же ярок, как ваши перья,- То вы - Феникс наших дубрав!" Ворону этого показалось мало, Захотел он блеснуть и голосом, Разинул клюв - и выронил сыр. Подхватил его Лис и молвил: "Сударь, запомните: всякий льстец Кормится от тех, кто его слушает,- Вот урок вам, а урок стоит сыра". И поклялся смущенный Ворон (но поздно!), Что другого ему урока не понадобится.

№ слайда 7  Тредиаковский Василий Кириллович (1703-1769) – русский поэт, переводчик
Описание слайда:

Тредиаковский Василий Кириллович (1703-1769) – русский поэт, переводчик

№ слайда 8 Негде Ворону унесть сыра часть случилось; На дерево с тем взлетел, кое полюби
Описание слайда:

Негде Ворону унесть сыра часть случилось; На дерево с тем взлетел, кое полюбилось. Оного Лисице захотелось вот поесть; Для того, домочься б, вздумала такую лесть: Воронову красоту, перья цвет почтивши, И его вещбу еще также похваливши, «Прямо, - говорила, - птицею почту тебя Зевсовою впредки, буде глас твой для себя, И услышу песнь, доброт всех твоих достойну». Ворон похвалой надмен, мня себе пристойну, Начал, сколько можно громче, кракать и кричать, Чтоб похвал последню получить себе печать; Но тем самым из его носа растворенна Выпал на землю тот сыр. Лиска, ободренна Оною корыстью, говорит тому на смех: «Всем ты добр, мой Ворон; только ты без сердца мех».

№ слайда 9 Язык басни В.К.Тредиаковского «Ворон и Лиса» отличается обилием слов старосла
Описание слайда:

Язык басни В.К.Тредиаковского «Ворон и Лиса» отличается обилием слов старославян-ского происхождения, инверсиями. В творчестве В.К.Тредиаковского происходит освоение жанра.

№ слайда 10 Александр Петрович Сумароков (1717-1777) – русский поэт, писатель и драматур
Описание слайда:

Александр Петрович Сумароков (1717-1777) – русский поэт, писатель и драматург Александр Петрович Сумароков (1717-1777) – род Сумароковых старый и большой. сыном генерала. В 1740 году окончил кадетский ко Александр Петрович был рпус и после обучения служил адъютантом. Еще в корпусе напечатал первое собственное стихотворение.

№ слайда 11 И птицы держатся людского ремесла. Ворона сыру кус когда-то унесла И на дуб с
Описание слайда:

И птицы держатся людского ремесла. Ворона сыру кус когда-то унесла И на дуб села. Села, Да только лишь еще ни крошечки не ела. Увидела Лиса во рту у ней кусок И думает она: «Я дам Вороне сок! Хотя туда не вспряну, Кусочек этот я достану, Дуб сколько ни высок». «Здорово, — говорит Лисица, — Дружок, Воронушка, названая сестрица! Прекрасная ты птица! Какие ноженьки, какой носок, И можно то сказать тебе без лицемерья, Что паче всех ты мер, мой светик, хороша! И попугай ничто перед тобой, душа, Прекраснее стократ твои павлиньих перья!» (Нелестны похвалы приятно нам терпеть). «О, если бы еще умела ты и петь, Так не было б тебе подобной птицы в мире!» Ворона горлышко разинула пошире, Чтоб быти соловьем, «А сыру, — думает, — и после я поем. В сию минуту мне здесь дело не о пире!» Разинула уста И дождалась поста. Чуть видит лишь конец Лисицына хвоста. Хотела петь, не пела, Хотела есть, не ела. Причина та тому, что сыру больше нет. Сыр выпал из роту, — Лисице на обед.

№ слайда 12 А.П.Сумароков пытается пополнить освоенную жанровую форму басни элементами ро
Описание слайда:

А.П.Сумароков пытается пополнить освоенную жанровую форму басни элементами родной для него речевой культуры.

№ слайда 13  Иван Андреевич Крылов (1769-1844) – русский поэт, баснописец, писатель
Описание слайда:

Иван Андреевич Крылов (1769-1844) – русский поэт, баснописец, писатель

№ слайда 14
Описание слайда:

№ слайда 15 Басни Крылова по праву считаются высшими образцами этого жанра на русском язы
Описание слайда:

Басни Крылова по праву считаются высшими образцами этого жанра на русском языке. В них нашли отражение опыт, сознание и нравственные идеалы народа, особенности национального характера. Это выразилось не только в оригинальной трактовке традиционных сюжетов, но прежде всего в языке, звучащем как живая народная речь.


Автор
Дата добавления 25.10.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Презентации
Просмотров41
Номер материала ДБ-289807
Получить свидетельство о публикации

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх