Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / Билингвальное мероприятие. Новый Год в Британии,Франции,Германии
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 26 апреля.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Билингвальное мероприятие. Новый Год в Британии,Франции,Германии

библиотека
материалов

Сценарий мероприятия «Европейское Рождество»


  1. Выходят 4 ведущих.


  1. На рус.яз. – Рождество – это христианский праздник, который празднует день рождения Иисуса Христа. Рождество в Европе празднуют 25 декабря, а в России – 7 января.


  1. Наангл.яз. – Christmas is a Christian festival that celebrates the birth of Jesus. It is the most popular festival of the year all over the world.



  1. Hафранц. яз. – Noël est la fête religieuse la plus importante. On croit que Jésus est né le 25 décember. Le 24, les français se réunissent en famille et font la fête tard dans la nuit.


  1. Нанем. яз. – Zu Weihnachten feiern die Leute die Geburt von Jesus Christus. In Europa begegnet man Weihnachten am 25. Dezember und in Russland am 7. Januar.


II. 1___________ Я слышал колокольчик Рождества,

Его привычно старые мотивы

И вольные, и нежные слова,

Слова, что в памяти народной живы

О мире на земле и счастье для людей.


I heard the bells of Christmas Day

Their old familiar carols play

And wild and sweet the words repeat

Of peace on Earth, God will to men


Ш. Слово «Рождество» состоит из двух слов: «Христос, Спаситель» и «месса, обедня». Праздник имеет языческие корни. Древнеримский праздник в честь бога Сатурна основан на праздновании в честь Персидского бога солнца – Митры, чей день рождения праздновали 25 декабря. Поэтому огонь и свечи – символы тепла и жизни и символы Рождества.

На англ.яз.

Shine, Christmas candle

Glimmer and glow,

Sending your light

Through the softfalling snow

(презентация «Новый год и Рождество в Британии»)

2______________(на англ.яз текст по слайдам) WelcometoBritain. Добро пожаловать в Британию.

(звучит английская песня, презентация №1)

-Christmas is Britain's most popular holiday. Since 1840 the decorated and illuminated Christmas tree has gained popularity in England.

On Christmas Eve carols are often sung by groups of singers walking from house to house, and children hang a stocking on the fireplace or at the foot of their bed for Father Christmas to fill.

On Christmas Day gifts are opened in the morning. Later the family will gather for the traditional Christmas dinner consisting of Brussels sprouts, fried potatoes with roast turkey, roast beef or goose. Sweet mince pie or Christmas pudding is served for dessert.

The pudding might contain coins or lucky charms for children. For afternoon tea Christmas cake is offered. It is rich baked fruit cake with marzipan and icing. A party favourite are Christmas crackers. There will be one to each plate on the Christmas dinner table. A Christmas cracker is a brightly coloured paper tube, twisted on both ends and filled with a party hat, a riddle and a toy.

The annual broadcasting of the Queen's Christmas Message is on Christmas Day afternoon.

-Do you know the symbols of Christmas in Britain?

-О каких символах Рождества в Британии вы узнали?

(звучит английская песня «JingleBells»)

- Как называется песня, которую вы только что прослушали?


(песня «JINGLE BELLS» на английском языке) на столах лежат слова песни Jingle Bells

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way;
Bells on bob-tail ring,
They make our spirits bright,
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight, O

Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh

A day or two ago,
I thought I'd take a ride,
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side;
The horse was lean and lank;
Mis fortune seemed his lot;
He got into a drifted bank,
And we, we got upset. O

Jingle bells…. (
припев)

Now the ground is white
So go it while you're young,
Take the girls tonight
And sing this sleighing song;
Just get a bob-tailed bay
Two-forty as his speed
Then hitch him to an open sleigh
And crack! you'll take the lead, O

Jingle bells…
(припев)


IV. На Рождество всегда поют рождественские песнопения в честь рождения Иисуса Христа.


  1. На нем. яз.

AlleJahrewieder

Kommt das Christuskind

Auf die Erdenieder,

Wowir Menschen sind

(презентация «Новый год и Рождество в Германии»)

В1. Es ist Winter. Es ist weiss. Überall liegt Schnee. Und was bringt uns der Winter? Im Dezember ist Weihnachten in Deutschland. Das ist ein wichtiges Fest. Weihnachten feiert man in der ganzen Welt. Jedes Volk hat seine Bräuche und Sitten.

Слайд 4.

В2. 25 декабря у немцев и 7 января у русских – время значительного праздника в христианской культуре – Рождество Христово. Идея праздника – рождение Христа. Мы говорим на разных языках, но являемся последователями одной веры, мы христиане. Разница лишь в том, что мы православные, а немцы католики. Сегодня у нас небольшой праздник, на котором мы познакомимся с главными его атрибутами, с культурой немецкого народа.

Слайд 5.

В1. Am Ende November beginnt in Deutschland die Adventzeit. In der Adventzeit bereitet man sich auf Weihnachten vor. Bei vielen Familien stehn Zeit ein Adventkranz auf dem Tisch.

B2. В конце ноября начинается в Германии предрождественское время – Адвент. Во многих семьях на столе лежит рождественский венок. Каждое воскресенье на венке зажигают по одной свече. Зеленый венок символизирует жизнь и надежду. Свечи излучают свет и тепло. Их свет оберегает дом от опасности.

Слайд 6.

В1. Besonders lieben die Kinder den Adventkalender. Er soll ihnen helfen, das warten auf Weihnachten etwas zu “versüssen”. Für die 24 Tage im Dezember findet man in ihm jeden Tag ein Süssigkeit oder Spielzeug.

В2. Особенно дети любят рождественский календарь. Он помогает им в ожидании Рождества. В течение 24 дней в декабре они ежедневно находят что-то сладкое или игрушку.

Слайд 7.

B1. Einer der wichtigsten Bräuche in dieser Zeit ist mit dem Nikolaustag am 6. Dezember verbunden.

В2. Одна из важных традиций в это время связана с Днём святого Николауса 6 декабря

Назовите все 12 месяцев.

Дети называют названия месяцев по-немецки.

Слайд 7

В1. In vielen Teilen Deutschlands stellen die Kinder abends einen gut geputzten Schuhe oder Stiefel vor die Tür. Nach dem Erwachen am nächsten Morgen finden die Kinder darin neben Süßigkeiten kleine Geschenke.

Слайд 8.

В2. Во многих частях Германии дети ставят свои начищенные сапожки перед дверью. А утром дети находят там внутри сладости и маленькие подарки.

B1. Nach altem Brauch kommt der Nikolaus zu den Kinder nicht allein. Er hat einen Begleiter bei sich. Er heisst Knecht Ruprecht.

Слайд 9.

В2. По старому обычаю святой Николай приходит не один, а с помощником Кнехтом Рупрехтом, у которого в руках розги для непослушных детей.

Слайд 10.

В1. Vom 1. bis zum 4–Advent findet man solche Märkte in jeder Stadt. Hier reihen sich die verschiedensten Buden aneinander: Weihnachtsschmuck, Winterkleidung wie Schals, gebrannten Mandeln, heißen Waffeln, Fettgebäck und heißen Getränken wie Grog und natürlich Glühwein.

В2. После 6 декабря дети с нетерпением ждут праздник Рождества. В это время открываются рождественские ярмарки - Weihnachtsmärkte. Самые большие проводятся в Мюнхене, Нюрнберге, Любеке и других городах. В центре ярмарок – магазины, где подсвечники и щелкунчики, пирамиды и фонарики, зимняя одежда и рождественские украшения ждут своих покупателей. Дети любят различные карусели, которые также находятся на ярмарках.

В1. Überall sind Weihnachtslieder zu hören. Повсюду звучат рождественские пeсни - Weihnachtslieder.

Слайд 11

В2. Накануне святого вечера каждая семья украшает рождественское дерево – Weihnachtsbaum. Каждая семья имеет свои традиции украшения ели: стеклянные шары, орехи, конфеты и обязательно свечи.

Слайд 13

Символом Рождества в Германии являются Щелкунчик - Nussknacker, деревянная пирамида Holzpyramide. А ещё украшением рождественского вечера является роза Христа - Weihnachtsblume, Christrose, которая расцветает перед Рождеством, как бы посвящая свою жизнь Христу.

Слайд 14.

В1. Атрибутом Рождества является вертеп с героями из Святого Евангелия. Каждую фигурку выставляли по очереди. Сначала хлев, деревья, животных. А в канун Рождества устанавливали Младенца, Марию, Иосифа и Ангела. За наполнение яслей соломкой отвечали дети, которые за каждое доброе дело клали соломку

Слайд 15.

В2. Die Menschen gehen in die Kirche. Auf den Tisch müssen neun Speisen kommen.Punkt 18 beginnt das Essen. Sie verteilen Geschenke und singen Weihnachtslieder. Вся семья вечером идёт в церковь, а после службы с первой звездой все вместе принимаются за рождественский ужин.

В1. Weihnachtskarte. Es gibt verschiedene Weihnachtskarten. Die Deutschen schenken sie einander zum Weihnachten.

Слайд 16.

В2. Существует также традиция дарить друг другу рождественские открытки.

Слайд 17

В1. Also, ihr habt über Weihnachten gesehen und gehört. Leider geht unser Fest zum Ende. Wir wünschen uns frohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr! Итак, вы услышали и увидели о Рождестве в Германии. Мы желаем вам счастливого Рождества и хорошего Нового Года!



(песня «TANNENBAUM» на немецком языке) на столах лежат слова песни

O Tannenbaum, O Tannenbaum,

Wie grün sind deine Blätter.

Du grünst nicht zur Sommerzeit,

Nein auch im Winter wenn es schneit.

O Tannenbaum, O Tannenbaum,

Wie grün sind deine Blätter!

O Tannenbaum, o Tannenbaum

Wie treu sind deine Blätter!

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,

nein, auch im Winter, wenn es scheint!

O Tannenbaum, o Tannenbaum

Wie treu sind deine Blätter!


O Tannenbaum, o Tannenbaum,

du kannst mir sehr gefallen;

wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit

ein Baum von dir mich hoch erfreut!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

du kannst mir sehr gefallen.


O Tannenbaum, o Tannenbaum,

dein Kleid will mich was lehren:

Die Hoffnung und Beständigkeit

Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

dein Kleid will mich was lehren.

  1. Hа франц. яз.

Les Anges dans nos campagnes,

OntentonneI`hymne des cieux,

Et I`echo de nos montagnes

Reditce chant melodieux:

Gloria in excelsisDeo(bis)

(презентация «Новый год и Рождество во Франции»)

-En France, la façondont on fête Noël varie beaucoup d'unerégion à l'autre. Etcen'est pas tout. Même la façon de nommer le père Noël varie: pèreChalande, Homme Noël, Bonhomme Noël, Barbassioné, pèreJanvier, saint Nicolas...

Les Françaisaimentbien les crèches.D'ailleurs, à Aubagne, on façonnemême des personnagesenterrecuite, quel'onappelle "santons", pour les mettredans les crèches. Les cantiques de Noël ontégalementleur place durant le temps des Fêtes. C'estd'ailleursen Provence quel'onainventé la chanson "Il est né, le divin Enfant".

Durant les Fêtes, en France, on mange de la dinde, des marrons, du jambon, de l'oie, du rôti de porc, des huîtres et du foiegras. Le gâteaurouléappelé la "bûche" est encore présent, de nosjours, danscertainesrégions. Les enfantsreçoiventleurscadeaux la nuit de Noël, alorsque les adulteséchangent des cadeaux le Jour de l'An.

-Вы не знаете пока французский язык, но мы надеемся, что презентация помогла вам понять новогодние традиции во Франции.

-Рождественские праздники во Франции приходятся на 25 декабря. Хотя в некоторых областях страны Рождество начинают праздновать 6 декабря - в день Святого Николаса. Еще одним рождественским персонажем является ПётиНоэль - ребенок Иисус, который также приходит в дома, где есть дети, с подарками.

Рождество у французов принято отмечать в кругу семьи. После полуночной мессы люди собираются на праздничный ужин – Ревейон. Символически Ревейон обозначает пробуждение, осознание значения того, что родился Иисус Христос.

Широкой популярностью во Франции пользовалась рождественская традиция изготавливать из древесины рождественское полено, Буш дёНоэль. Это полено поджигалось с помощью щепок, оставшихся и хранимых в доме с прошлого Рождества.

Существует поверье, что зола после сжигания рождественского полена охраняет дом от несчастий в течение года. Издавна французы прятали золу в белье для того, чтобы уберечь себя, своих близких и родных от несчастных случаев.

Что касается привычной для россиянина елки – у французов эта традиция не пользуется популярностью. Здесь принято украшать дом ветками омелы, веря, что она принесет удачу и будет сопутствовать успеху хозяев дома в будущем году.


(песня «NOËL» на французском языке) на столах лежат слова песни Chanson de Noël – Vive le vent- рождественская песня на французском языке.

Vive le vent, vive le vent, vive le vent d'hiver
Qui s'en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins !
Vive le vent, vive le vent, vive le vent d'hiver
Boules de neige et Jour de l'An
Et Bonne Année grand-mère!

Notre beau cheval blanc
Sélance sur la neige,
Glissant comme une flèche,
Par les bois et par les champs.
Tout autour du harnais,
Sagitent les clochettes,
Nous partons à la fête,
c'est Noël, chantons gaiement. Oh!

Vive le vent, vive le vent, vive le vent d'hiver
Qui s'en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins !
Vive le vent, vive le vent, vive le vent d'hiver
Boules de neige et Jour de l'An
Et Bonne Année grand-mère!

Vive le vent, vive le vent, vive le vent d'hiver
Qui s'en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins !
Vive le vent, vive le vent, vive le vent d'hiver
Boules de neige et Jour de l'An
Et Bonne Année grand-mère!

-Послушайте стихотворение на французском языке, чтобы еще раз убедиться в красоте данного языка. Мы думаем, что у многих из вас появиться желание его изучать.

Mon beau sapin, roi des forêts,
Quej’aime ta verdure !
Quand, par l’hiver, bois et guérets,
Sontdépouillés de leursattraits,
Mon beau sapin, roi des forêts,
Tugardes ta parure.
Toique Noël planta chez nous
Au saint anniversaire,
Jolisapin, commeilssontdoux,
Et tes bonbons et tesjoujoux
Toique Noël planta chez nous
Par les mains de ma mère.
Mon beau sapin
tesvertssommets
Et leurfidèleombrage,
De la foi qui ne mentjamais,
De la constance et de la paix,
Mon beau sapin
tesvertssommets
M’offrent la douce image.



3)На рус.яз.

Ангелы, к нам весть дошла,

Что звучала над землёй.

В ночь Христова Рождества,

Наполняя мир хвалой.


4) На англ.яз.

A child has come from heaven

To bring the waiting Earth

New hope and joy and meaning

Byhisincarnatebirth


(стих «Спокойная ночь» на немецком яз) Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
nur das traute hochheilge Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf in himmlischer Ruh!

Stille Nacht, heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
durch der Engel Halleluja,
tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da!
Christ, der Retter ist da!

Stille Nacht, heilige Nacht!
Gottes Sohn, oh, wie lacht
Lieb aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund’,
Christ, in deiner Geburt!
Christ, in deiner Geburt!


На рус.яз.

Ясная ночь. Тихо кругом,

Ярко горит звезда над пещерой

Ангелов хор смолк за холмом,

Свет голубой тихо льётся из щелей.

В яслях младенец – Спаситель лежит

Тысячи лет его ждали прихода.

Счастье тому, кто к нему поспешит

Счастливы люди! Ликует природа!

Тихая ночь, дивная ночь!

Глас с небес возвестил.

Радуйтесь, ныне родился Христос!

Мир и спасение всем Он принёс

Свыше нас свет посетил

Свыше нас свет посетил


2)Нанем. яз. –

Stille Nacht, heilige Nacht

Alles schlaft, ein sam wacht

Nur das traute, hochheilige paar

Holder Knabeimlockigen Haar


3) На англ.яз. –

Silent Night, holy Night

All is calm, all is bright

Round you V-gin Mother and Child

Holy infant so tender and mild

SleepinHeavenlyPeace

4)Н а франц. яз -

Douce nuit, sainte nuit
Tout s'endort à minuit
Mais dans le ciel sans voile
Apparut une étoile
Pour guider les bergers
Jusqu'à l'enfant qui est né

Oh! Douce nuit, oh sainte nuit
Les bergers ont souri
À l'enfant si aimable et si beau
Entouré quelques tendres agneaux
Et le monde endormi
Fut sauvé par cette nuit

Oh! Douce nuit, oh sainte nuit
Tout s'endort à minuit
Mais dans le ciel sans voile
Apparut une étoile
Pour guider les bergers
Jusqu'à l'enfant qui est né
Jusqu'à l'enfant qui est né


V. Когда родился Иисус яркая звезда возвестила об этом событии и ангелы пропели, что сын бога пришёл в этот мир, чтобы спасти людей.

(выходят ангелы)

Мы принесли радостную весть всем людям. Да здравствует Бог!

We bring great joy to all people. GlorytoGod!

Ангелы принесли вести о мире и любви. Добро всегда побеждает зло!


VI. Рождество – это сказка для детей и взрослых.

Семьи украшают дома и рождественские ели игрушками, огоньками, вешают на двери рождественские венки. Дети и взрослые проходят под еловыми ветвями – целуют и обнимают друг друга,

VII. Колокольчики – символы рождественского праздника. Традиционные цвета – зелёный и красный.

На англ.яз. –

Silver bells, shiny and bright

What a happy wintry sight!

Hа франц. яз.

Vive le vent,

Vive le vent,

Vive le vent d`hiver

Boules de beige, petits énfants

Bonne année, grand- mère


Hа немец. яз.Leise rieselt der Schnee,

Still und starr ruht der See,

Weihnachtlich glänzet der Wald.

Freue dich: s Christkind kommt bald!



(песня «В лесу родилась ёлочка» на русском языке)



VII. Христиане всегда в Рождество украшали свои дома вечнозелёными растениями: омелой, остролистом, плющом. Остролист – мужской символ, символ удачи. Плющ – женский символ, символ добра, мягкости. Омела – символ любви, примирения и дружбы. Когда родился Иисус Христос ангел усеял зелёные ветви ели сверкающими звёздами с неба. С тех пор ёлка стала символом праздника.


VIII. Символически дарить подарки на Рождество. Ведь Иисус – сам подарок для нашего мира. Рождество – время рождественских открыток, подарков, песен.

Мы желаем всем вам весёлого Рождества!

(песня “We wish you a Merry Christmas!» на английском языке)


IX. Дети находятподарки под ёлкой, в Рождественском носке и в каждой стране есть свой Рождественский дед. На Руси – дед Мороз, в Голландии – Санта Клаас или Синтеркласс, во Франции – Пер Нoэль

(стихи о Рождественских дедах на немецком и французском языках -)


Имя «Санта Клаус» значит «Святой Николай». Американцы дали Санта Клаусу сани и упряжку северных оленей, на которых он развозит подарки. У каждого оленя есть своё имя.


X. Рождество – это морозная ночь и звёзды, запах ели и смолы, мерцание свечей и звон колокольчиков, единение сердец и душ, мысли о вечном.

(стих на немецком языке “Ein Winterabend”)


Рождество – это не только песни и веселье, но и вкусный Рождественский ужин. С 16 века самыми популярными были жареная индейка и сливовый пудинг. В пудинг запекают монетки. Если в вашем кусочке попадётся монетка, это вам принесёт удачу в наступающем году. Взяв кусочек пудинга. Каждый член семьи загадывает желание. В Германии пекут пряники по специальному рождественскому рецепту. Самые популярные – коричневые звёзды с корицей, полумесяцы с ванилью, миндалём, сахарной пудрой. В рождество гадают. Находят в пряниках разные предметы.

- в прянике сушёная фасоль – вы станете королевой красоты.

- в прянике сушёная горошина – будешь принцессой.

- веточка – будешь всю жизнь дурака валять.

- колечко – скоро выйдешь замуж.

- монетка – удача в будущем году.

- долька чеснока – станешь плутом (плутовкой).

- кусочек тряпочки – будете лениться.

- подкова – к счастью.


XI. Рождество в Европе – это преддверие нового года, это шутки, песни, танцы, смех. Рождество – это время сказки, веры в прекрасное, доброе.

На англ.яз -

Winter is the season

When children ski

And Father Frost

Bring the New Year Tree

New things to learn

New things to meet

New songs to sing

New joys to greet

New things to see

New things to hear

New things to do

In this New Year

На франц. яз. -

Символы Зимы и зимних праздников у разных народов разные: В Голландии – башмачки, в США – рождественский носок, а в России – валенки


XII.Викторина по прослушанной информации

XIII Выходят 4 ведущих, которые поздравляют всех с Новым годом на разных языках:

1. __________Merry Christmas and Happy New Year!!!

2. __________Joyeux Noël et Bonne Année!!!

3.___________Frohe Weihnachten und ein glueckliches Neues Jahr!


А теперь мы хотим поздравить всех с наступающим Новым годом!

Начинается год – синим сумраком, лёгкой порошей,

Старой ёлочной сказкой. Мерцанием, треском свечей,

Затаённой надеждой – конечно, он будет хорошим.

И колючим морозцем и россыпью звёздных лучей.

А снежок всё летит, осыпаясь на землю порошей.

И над каждою ёлкой в лесу полыхает звезда.

Начинается год, ну конечно. Он будет хорошим

И со счастьем подружит тебя навсегда, навсегда, навсегда.








Автор
Дата добавления 23.12.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Конспекты
Просмотров305
Номер материала ДВ-280785
Получить свидетельство о публикации

"Инфоурок" приглашает всех педагогов и детей к участию в самой массовой интернет-олимпиаде «Весна 2017» с рекордно низкой оплатой за одного ученика - всего 45 рублей

В олимпиадах "Инфоурок" лучшие условия для учителей и учеников:

1. невероятно низкий размер орг.взноса — всего 58 рублей, из которых 13 рублей остаётся учителю на компенсацию расходов;
2. подходящие по сложности для большинства учеников задания;
3. призовой фонд 1.000.000 рублей для самых активных учителей;
4. официальные наградные документы для учителей бесплатно(от организатора - ООО "Инфоурок" - имеющего образовательную лицензию и свидетельство СМИ) - при участии от 10 учеников
5. бесплатный доступ ко всем видеоурокам проекта "Инфоурок";
6. легко подать заявку, не нужно отправлять ответы в бумажном виде;
7. родителям всех учеников - благодарственные письма от «Инфоурок».
и многое другое...

Подайте заявку сейчас - https://infourok.ru/konkurs


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ


Идёт приём заявок на международный конкурс по математике "Весенний марафон" для учеников 1-11 классов и дошкольников

Уникальность конкурса в преимуществах для учителей и учеников:

1. Задания подходят для учеников с любым уровнем знаний;
2. Бесплатные наградные документы для учителей;
3. Невероятно низкий орг.взнос - всего 38 рублей;
4. Публикация рейтинга классов по итогам конкурса;
и многое другое...

Подайте заявку сейчас - https://urokimatematiki.ru

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх