Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Статьи / Билингвизм в РТ как фактор формирования полилингвистической личности

Билингвизм в РТ как фактор формирования полилингвистической личности

Идёт приём заявок на самые массовые международные олимпиады проекта "Инфоурок"

Для учителей мы подготовили самые привлекательные условия в русскоязычном интернете:

1. Бесплатные наградные документы с указанием данных образовательной Лицензии и Свидeтельства СМИ;
2. Призовой фонд 1.500.000 рублей для самых активных учителей;
3. До 100 рублей за одного ученика остаётся у учителя (при орг.взносе 150 рублей);
4. Бесплатные путёвки в Турцию (на двоих, всё включено) - розыгрыш среди активных учителей;
5. Бесплатная подписка на месяц на видеоуроки от "Инфоурок" - активным учителям;
6. Благодарность учителю будет выслана на адрес руководителя школы.

Подайте заявку на олимпиаду сейчас - https://infourok.ru/konkurs

  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

Нармонская средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов Лаишевского района Республики Татарстан







Билингвизм в Республике Татарстан

как фактор формирования полилингвальной личности









Выполнил:учитель французского языка

высшей квалификационной категории

Солягина Р.И.





2015 г.



Татарстан - полиэтническая республика. Она представляет особый интерес, где культура межнационального общения складывалась веками. Здесь языковые проблемы со второй половины 80-х годов приобрели особую функциональную значимость. Принятие Декларации о государственном суверенитете в августе 1990 года, Закона «О языках народов Республики Татарстан» в июле 1992 года, принятие государственной Программы по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан 20 июля 1994 года, обнародование проекта Концепции языковой политики Республики Татарстан в 1999 году - все это говорит о серьезной языковой политике на государственном уровне. Она содействует расширению сфер использования языков и тем самым оказывает целенаправленное воздействие на языковую ситуацию.

Языковая ситуация в Республике Татарстан представлена двумя государственными языками - русским и татарским. Полилингвизм является на современном этапе развития общества отнюдь не уникальным явлением. Полилингвизм понимается как владение несколькими языками, при этом уровень владения каждым из этих языков зачастую различается, а один или несколько из них находятся в процессе изучения и совершенствования.

Большинство современных школьников нашей Республики владеют двумя языками, поэтому иностранный язык осваивается в условиях параллельного изучения еще двух языков. Таким образом, обучение иностранному языку осуществляется в условиях полилингвизма. Учёт условий полилингвизма предполагает такое построение учебного материала, при котором представление фонетического, грамматического и лексического аспектов иностранного языка опиралось бы на положительный перенос языковых навыков и речевых умений, формируемых при овладении другими изучаемыми языками, в нашем случае - русским и татарским. По словам профессора КП(Ф)У Васильевой В.Н., в сфере обучения иностранным языкам «перенос рассматривается в основном как борьба с интерференцией, то есть как предотвращение или искоренение отрицательного переноса. Главным моментом является обучение положительному переносу, который должен пронизывать все виды речевых навыков и умений». Соблюдение данных условий способствует более успешному формированию коммуникативной компетенции. Учёт условий билингвизма очень чётко прослеживается в УМК, составленный авторским коллективом КФУ Васильевой В.Н., Харисовым Ф.Ф., Низамиевой Л.Р., Назаровой Г.И.

Учебники включают в себя тематические блоки , трехъязычный словарь, приложения и тесты по аудированию. Национально-региональный лингвистический компонент представлен:

  • сопоставлением с русским и татарским языками на этапе ориентировочной основы речевых действий, в содержание учебника включены правила-обобщения изучаемых грамматических явлений французского языка и их эквиваленты в русском и татарском языках;

  • упражнениями на основе русского и татарского языков;

  • франко-русско-татарским словарём.

В разделе «Vocabulaire et grammaire» (Лексика и грамматика) новая и уже известная лексика сгруппирована по семантическим ключевым понятиям, что позволяет активизировать уже имеющийся словарный запас и обогатить его новыми языковыми единицами. Обучаемым необходимо понять значение лексики, которая вводится по усмотрению учителя наглядностью, контекстом, толкованием, переводом, при помощи языковой догадки. В целях более глубокого лингвистического образования учащихся учебник снабжён франко-русско-татарским словарём, выступающим в роли опоры на родные языки. Приведем несколько примеров:

situation (f) - положение, расположение - урын(ы); ~ géographique - географическое положение - географик урыны

situer - располагать - булу, ия булу

sommet (m) - вершина - биеклек, түбә

sondage (m) - опрос - сорау (алу); faire un ~ - проводить опрос - сорау алу

soupe (f) - суп - аш; ~ aux légumes - овощной суп - яшелчәле аш; ~ avec de la viande -мясной суп - итле аш; ~ au lait - молочный суп - сөтле аш

sport (m) - спорт - спорт, спорт төре; ~ d'équipe - командный вид спорта - спортның команда төре

station (f) - станция, остановка - станция, тукталыш [3, с.173].

Формирование и развитие грамматических навыков проходит несколько этапов. Сначала происходит формирование ориентировочной основы действий, т.е. разбирается и осознаётся материал правил по грамматике, проводятся параллели с русским и татарским языками. И если опора на русский язык при изучении грамматических явлений иностранного языка является традиционной, то проведенные в данном УМК аналогии с татарским языком являются новшеством, которое оправдало себя в условиях учебного процесса в СОШ Республики Татарстан. Опора сразу на два языка помогает учащимся быстрее понять и лучше осознать сущность объясняемого им грамматического явления. Приведем примеры грамматических явлений, предложенных учащимся для изучения и сравнения:

  • Le Futur immédiat. Будущее ближайшее. Учащимся предлагается сравнить Futur Immédiat с будущим категорическим временем в татарском языке. Указывается, что в татарском языке будущее категорическое время (билгеле киләчәк заман) образуется при помощи аффиксов -ачак/-әчәк, -ячак/-ячәк: алачакмын - я непременно возьму.

  • Le passé Immédiat. Непосредственное (ближайшее) прошедшее: в татарском языке эквивалентом Passé Immédiat является Прошедшее категорическое время. Прошедшее категорическое время образуется при помощи аффиксов -ды/-де, -ты/-те: бар-ды, кил-де, кайт-ты, кит-те. Значением формы является выражение очевидного, целостного, однократного действия в прошлом.

  • Le Comparatif et le Superlatif des adverbes. Сравнительная и превосходная степени наречий. Наречия в татарском языке могут употребляться в формах сравнительной и превосходной степеней. Сравнительная степень образуется аффиксами -рак/-рәк: акрын-рак - медленнее; тиз-рәк - быстрее. Превосходная степень образуется при помощи: a) усилительной частицы иң - самый: иң тиз - самый быстрый; б) при помощи наречий меры и степени:бик, шактый, ифрат (очень): бик тиз - очень быстро; ифрат тиз.

  • Pronoms personnels conjoints compléments d'objet direct et indirect. Личные служебные местоимения, заменяющие прямые и косвенные дополнения. Косвенные дополнения, выраженные местоимениями, в татарском языке обычно употребляются в форме косвенных падежей: Ул миңа рәхмәт әйтте. - Он поблагодарил меня. Ул сине күрде. - Он увидел тебя.

  • Le superlatif des adjectifs. Превосходная степень сравнения прилагательных. В татарском языке имена прилагательные могут употребляться в формах сравнительной и превосходной степени. Превосходная степень образуется с помощью усилительных частиц: a) иң - самый; иң матур - самый красивый; б) частиц, образованных путем частичной замены корневой морфемы прилагательного: кызыл - кып-кызыл - очень красный; яшел- ямь-яшел - очень зеленый; в) с помощью наречий меры и степени: бик матур, ифрат матур - очень красивый.

  • La forme passive. Пассивный (страдательный) залог. В татарском языке cтрадательный залог (төшем юнәлеше) образуется с помощью аффиксов -ыл/-ел/: уздыр-ыл-у - проводиться; сөйлә-н-ел-ә - быть рассказанным. Страдательный залог выражает осуществление процесса логическим объектом. Например: Хат яз-ыл-ды. - Письмо написано.

  • Plus-que-parfait. Предпрошедшее время. В татарском языке прежде прошедшее время (тәмамланган үткән заман) образуется с помощью аффикса -ган/-гән; -кан/-кән + вспомогательный глагол иде: алган идем - я тогда взял; килгән иде - (он) тогда пришел.

В рамках учета полилингвизма учащихся предложены задания на перевод с русского на французский язык и с французского на татарский на основе изученной лексики и грамматических явлений иностранного языка.

Одновременная опора на русский и татарский языки обеспечивает положительный эффект в усвоении иностранных языков, способствует формированию социо- и интеркультурной компетенций, значительно расширяет кругозор учащихся и формирует многогранную языковую личность, ориентирующуюся в современном лингвистическом пространстве.






















Самые низкие цены на курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации!

Предлагаем учителям воспользоваться 50% скидкой при обучении по программам профессиональной переподготовки.

После окончания обучения выдаётся диплом о профессиональной переподготовке установленного образца (признаётся при прохождении аттестации по всей России).

Обучение проходит заочно прямо на сайте проекта "Инфоурок".

Начало обучения ближайших групп: 18 января и 25 января. Оплата возможна в беспроцентную рассрочку (20% в начале обучения и 80% в конце обучения)!

Подайте заявку на интересующий Вас курс сейчас: https://infourok.ru/kursy

Автор
Дата добавления 21.09.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Статьи
Просмотров14
Номер материала ДБ-205569
Получить свидетельство о публикации

УЖЕ ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ДИПЛОМ

от проекта "Инфоурок" с указанием данных образовательной лицензии, что важно при прохождении аттестации.

Если Вы учитель или воспитатель, то можете прямо сейчас получить документ, подтверждающий Ваши профессиональные компетенции. Выдаваемые дипломы и сертификаты помогут Вам наполнить собственное портфолио и успешно пройти аттестацию.

Список всех тестов можно посмотреть тут - https://infourok.ru/tests

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх