771768
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 5 480 руб.;
- курсы повышения квалификации от 1 400 руб.
Московские документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ 60%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО до 28 февраля!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности №038767 выдана ООО "Столичный учебный центр", г.Москва)

Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / "Будьте так любезны или вежливость по-английски"

"Будьте так любезны или вежливость по-английски"

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
Скачать материал целиком можно бесплатно по ссылке внизу страницы.

Будьте так любезны или вежливость по-английски


Ивашко Ангелина, ученица 4А класса МБОУ СОШ №1

Батыль О.С, учитель английского языка МБОУ СОШ №1




Сегодня английский язык широко распространён по всему миру, так как является языком международного общения. Для того чтобы разговаривать с англичанами и хорошо их понимать, недостаточно  только владеть английским языком. Нужно иметь хотя бы небольшое представление о культуре этой страны и о её речевом этикете.

Английский речевой этикет - это совокупность специальных слов и выражений, придающих вежливую форму английской речи, а также правила, согласно которым эти слова и выражения употребляются в различных ситуациях общения.

Англия и другие англоязычные страны не претерпели тех исторических катастроф, которые выпали на долю России, поэтому английский речевой этикет имеет очень давние традиции.

В связи с этим нами была поставлена цель: сравнить употребление речевых формул вежливости в некоторых ситуациях речевого этикета в английском и русском языках.

Для достижения цели была изучена литература по теме исследования, раскрыта значимость английского этикета не только в жизни англичан, но и людей, изучающих английский язык.

Основным содержанием нашей работы явилась задача по выявлению практического использования учащимися вежливых формул в речи на английском и русском языках, а также подбор материала и оформление буклета Lets try to be polite.


Изучив литературу по теме исследования, мы выявили основные правила английской вежливости: надо быть простым, непринужденным, внимательным к собеседнику, делать все так, как это удобно другому. Поэтому нельзя быть умнее в разговоре, чем собеседник, лучше одетым, чем гости, неуступчивым к соседу, снисходительным к другим или торжествовать победу над соперником, показывать свое превосходство, радоваться своей победе или чужому поражению. Речь должна быть спокойной. Нельзя "выходить из себя", замечать оплошность другого. Нельзя подчеркивать свою вежливость и воспитанность, нельзя хвастаться своими знаниями, эрудицией, талантом в какой-либо области. И при всем том воспитанный англичанин правдив. Он не станет льстить, расхваливать и перехваливать. Рядом с уважением к другим должно существовать уважение к себе. Надо держаться с достоинством, но без важности.

Таким образом, английский этикет немыслим без вежливости, которая в Англии является не просто формой учтивости, а непревзойденным искусством, уходящим корнями в века. А слова, выражающие просьбу, благодарность и, самое главное, извинения, являются главными в общении англичан друг с другом.

В Англии быть вежливым значит демонстрировать уважение, внимание к окружающим. А как же обстоит дело среди учащихся 4 классов нашей школы. Мы решили проверить знания английского и русского речевого этикета среди учащихся 4 классов МБОУ СОШ №1 методом диагностики. Существует множество методов диагностики: наблюдение, беседа, метод анализа документов, тестирование, анкетирование. С целью выявления знаний учащихся по вопросу воспитанности и вежливости нами было проведено анкетирование по следующим вопросам.

1. Кто такой джентльмен?

2. Как вы понимаете выражение «быть вежливым».

3. Напишите список вежливых слов, которые вы знаете

а) на русском б) на английском

4 .  Как часто вы употребляете вежливые слова в своей речи

а) часто  б) иногда   в) не употребляю.

  В анкетировании участвовало 59 человек. Ответ на первый вопрос анкеты показал, что 50% опрошенных знают, кто такой джентльмен, остальные ребята затрудняются дать ответ или считают, что джентльмен это тот, кто ухаживает за девочками. Анализируя ответы на второй вопрос, было отмечено, что 98% учащихся понимают, что значит быть вежливым, а один ученик, что составляет 2% от общего количества учащихся - не знает. Ответы на третий вопрос показали, что на русском языке элементарные формулы вежливости знают 100% ребят, но на английском языке это составляет 83% (возможно ученикам сложно написать вежливые слова по-английски). Просматривая ответы на четвертый вопрос, было отмечено, что 66% учащихся часто употребляют в речи вежливые слова, 34% опрошенных используют их иногда. Вариант «не употребляю» не был выбран вообще. Подводя итоги нашего анкетирования, следует отметить, что 100% опрошенных знают формулы речевого этикета на русском языке,  83 % учащихся знают элементарные формулы вежливости на английском языке, а 66% участников анкетирования часто употребляют их в речи. Итак, учащиеся четвертых классов тест на воспитанность и вежливость успешно прошли. Мы полагаем, что изучение речевого этикета другой страны дает также хорошую возможность для более глубокого исследования речевого этикета родного языка.

Подводя итог всему сказанному, можно сделать вывод, что английский речевой этикет важен не только для самих англичан, но и  для всех изучающих английский язык как иностранный. Стоит отметить, что английский речевой этикет (как речевой этикет всякого другого языка) - это одна из составляющих сил великого искусства нравиться и располагать к себе людей. Поэтому усилия по изучению английского языка окажутся не напрасными, если изучающий английский язык не только научится на нем хорошо изъясняться, но и научится быть вежливым и приятным в общении с теми людьми, язык которых он взялся изучать.

Как говорил Мигель де Сервантес.

« Ничто не обходится так дешево и не ценится так дорого, как вежливость».


.











Краткое описание документа:

Будьте так любезны или вежливость по-английски

Сегодня английский язык широко распространён по всему миру, так какявляется языком  международного общения.  Для того чтобы разговаривать с англичанами и хорошо их понимать, недостаточно  только владеть английским языком. Нужно иметь хотя бы небольшое представление о культуре этой страны и о её речевом этикете.

Английский речевой этикет - это совокупность специальных слов и выражений, придающих вежливую форму английской речи, а также правила, согласно которым эти слова и выражения употребляются в различных ситуациях общения.

Англия и другие англоязычные страны не претерпели тех исторических катастроф, которые выпали на долю России, поэтому английский речевой этикет имеет очень давние традиции.

 В связи с этим нами была поставлена цель: сравнить употребление речевых формул вежливости в некоторых ситуациях речевого этикета в английском и русском языках.

 

Для достижения цели была изучена литература по теме исследования, раскрыта значимость английского этикета не только в жизни англичан, но и людей, изучающих английский язык.

Общая информация

Номер материала: 526486

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Немецкий язык: теория и методика обучения в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс «Польский язык»
Курс «Английский язык для начинающих (Beginner)»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.