Выдаём удостоверения и дипломы установленного образца

Получите 5% кэшбэк!

Запишитесь на один из 793 курсов и получите 5% кэшбэк стоимости курса на карту

Выбрать курс
Инфоурок Русский язык Другие методич. материалыЦенностно-деятельностная задача по русскому языку (задача ТОГИС)

Ценностно-деятельностная задача по русскому языку (задача ТОГИС)

Скачать материал
библиотека
материалов


Личностные:

развитие эстетического сознания через освоение творческой деятельности эстетического характера.

Метапредметные:

развитие умения извлекать из текста необходимую информацию, использовать собственные возможности для решения учебной задачи.

Предметные:

формировать умение распознавать основные единицы и уровни, совершенствовать навыки работы с текстом.

Тип урока

урок применения предметных умений


Разгадываем загадку текста


Выразительно прочитайте отрывок из произведения Ивана Шмелёва «Лето господне». Возникло ли у вас чувство чего-то знакомого и радостного?

Масленица в развале. Такое солнце, что разогрело лужи. Сараи блестят сосульками. Идут парни с веселыми связками шаров, гудят шарманки. Фабричные, внавалку, катаются на извозчиках с гармоньей. Мальчишки «в блина играют»: руки назад, блин в зубы, пытаются друг у друга зубами вырвать — не выронить, весело бьются мордами.

Просторная мастерская, откуда вынесены станки и ведерки с краской, блестит столами: столы поструганы, для блинов. Плотники, пильщики, водоливы, кровелыцики, маляры, десятники, ездоки — в рубахах распояской, с намасленными головами, едят блины. Широкая печь пылает. Две стряпухи не поспевают печь. На сковородках, с тарелку, «черные» блины пекутся и гречневые, румяные, кладутся в стопки, и ловкий десятник Прошин, с серьгой в ухе, шлепает их об стол, словно дает по плеши. Слышится сочно — ляпп! Всем по череду: ляп… ляп… ляпп!.. Пар идет от блинов винтами. Я смотрю от двери, как складывают их в четверку, макают в горячее масло в мисках и чавкают. Пар валит изо ртов, с голов. Дымится от красных чашек со щами с головизной, от баб-стряпух, со сбившимися алыми платками, от их распаленных лиц, от масленых красных рук, по которым, сияя, бегают желтые язычки от печки. Синеет чадом под потолком. Стоит благодатный гул: довольны. (189 слов)


Вопросы и задания



  • О какой старинной народной традиции идёт речь в данном тексте?

  • Какова тема данного отрывка?

  • Озаглавьте отрывок.

  • Какая лексика особенно выделяется? Чем она интересна? Почему современному читателю не всё понятно при чтении данного отрывка?

  • Пользуясь материалом лингвистического комментария, расскажите, о представителях каких профессий и роде занятий говорит автор в тексте?



Лингвистический комментарий



Неповторимым является художественный язык, который использовал И.Шмелёв, не было подобного языка в русской литературе до него. Этот великолепный, народный язык восхищал и продолжает восхищать.

И. Шмелёв - писатель, у которого можно учиться богатству, мощи и свободе русского языка. 

В «Лето Господне» повествование от первого лица, что характерно для большинства автобиографических произведений. Юный герой И. Шмелёва ощущает своё родство с миром, всеединство людей, зверей, природы. Шмелев показывает жизнь именно детской души. В восприятии ребенка весь окружающий мир предстает просветленным, где «ничего не страшно» и «всем хорошо».

В романе использована сказовая манера повествования, что влияет на художественный язык произведения. Признаком этого является особая графическая форма слова, воспроизводящая удлинение звука или членение слова, что отражает интонационные особенности эмоционально окрашенной речи: «Слышится сочно — ляпп! Всем по череду: ляп… ляп… ляпп!..». Часто И. Шмелев использует многоточие. Оно означает и паузу, чтобы можно было представить темп речи персонажей или задуматься, прочитав важную мысль.

Своеобразна лексика произведения. Здесь встречаются и устаревшие слова. Причём устаревшие по отношению к времени написания и устаревшие по отношению к времени прочтения романа.

В тексте упоминаются представители разных профессий и рода занятий. Некоторые из них к настоящему времени уже устарели. И.Шмелёв пишет: «Плотники, пильщики, водоливы, кровелыцики, маляры, десятники, ездоки — в рубахах распояской, с намасленными головами, едят блины». Кто все эти люди и чем они занимались в то время, о котором говорит автор?

Фабричные/фабричный - устар. Тот, кто работает на фабрике. Фабричный рабочий.

Плотники/плотник - профессия, одно из самых древних ремёсел, которое связано с механической обработкой дерева и превращением необработанной древесины в детали, конструкции и стройматериалы.

Пильщики/пильщик - тот, кто занимается пилением, распилом. Рабочий, занятый пилкой, распиливанием чего-нибудь.

Водоливы/водолив - рабочий, выливавший или откачивавший воду на барже. Обыкновенно на баржах для откачивания воды есть особый рабочий — водолив, который обязан выкачивать из баржи воду. (Гл. Успенский, Из путевых заметок.)

Кровелыцики/кровельщик –человек, работающий на строительстве чего-л., основная работа которого заключается в том, чтобы плотно уложить рядом доски, бревна, плиты и т.п. по какой- л. поверхности, а также который занимается ремонтом крыш, возведением кровель зданий и сооружений.

Маляры/маляр - рабочий, специалист, занимающийся окраской зданий, сооружений, оборудования, инструмента и прочих предметов интерьера.

Десятники/десятник - низший начальный человек у приборных служилых людей Московского государства, имевших сотенную организацию, т.е.  у городовых казаков и у стрельцов. Указания на Д. встречаются в

 раздаточных книгах денежного жалованья, в расписных и сметных списках. 

Следующий высший за Д. начальный человек — пятидесятник.

Ездоки/ездок - тот, кто скачет на лошади или управляет механическим транспортным средством. Всадник, путник (устар.).


Культурологический комментарий



«Лето Господне» - своеобразная энциклопедия обычаев, связанных с церковными и народными праздниками. Праздники эти описываются из сердечной глубины верующего ребёнка.

Масленица — один из самых любимых и сытных народных праздников. Он ассоциируется с началом весны и изобилием на столе румяных блинчиков. Масленица не имеет твердой даты и празднуется за 7 недель до Пасхи, выпадая на вторую половину февраля или первые дни марта. Отмечают этот веселый праздник целую неделю, но далеко не все любители блинов знают историю зарождения масленичных гуляний.

Масленица — древний языческий праздник, олицетворяющий окончание холодной зимы и начало долгожданной весны. В праславянские времена ее отмечали в период весеннего равноденствия, когда световой день полноправно отнимал у ночи свои права.

Блины в эти дни пекли не просто так — круглые и горячие лакомства прославляли весеннее солнце, которое все ярче светило и радовало теплыми лучами. Круглые желтые блины являются символом солнца, а значит, обновления и плодородия. Съесть блин на Масленицу — значит, проглотить кусочек солнца, его тепла, нежности и щедрости. Выпекание круглых «солнышек» из теста — это еще и своего рода ритуал привлечения солнца. Чем больше будет приготовлено и съедено блинов, тем быстрее начнется весна и тем теплее будут последующие времена года до следующей зимы. Кроме выпекания блинов, были и другие масленичные обряды, связанные с поклонением солнцу. Молодежь, да и взрослые тоже, запрягали лошадей, готовили сани и по несколько раз объезжали село по кругу. Кроме этого, украшали деревянное колесо яркими лентами и ходили с ним по улице, закрепив на шесте. Во время всеобщих гуляний обязательно водили хороводы, которые тоже являлись ритуалом, связанным с кругом, то есть с солнцем. Символизировал солнце и огонь: русичи зажигали деревянное колесо и катали его по дороге, скатывая с пригорка. Колес зажигали много: того, кто смог прокатить свое колесо без единого его падения, ожидали в текущем году счастье, удача и достаток.

Главный масленичный обряд язычников — сжигание чучела. Предавая огню соломенную Зимушку, древние люди верили, что так холода быстрее отступят, а весна придет вовремя и поможет вырастить богатый урожай. Чучело мастерили из соломы и тряпок, одевали в женские сарафаны, разукрашивали и усаживали на кол. Символ зимы несли через все село, а потом радостно сжигали на костре, а пеплом освящали землю. Иногда вместо сжигания его опускали в прорубь или символично разрывали на мелкие части, посыпая соломой поля.


В творческой лаборатории



  • Охарактеризуйте лексику данного текста. Приведите примеры.

  • «Всем по череду: ляп… ляп… ляпп!» Какой частью речи являются слово «ляп» в данном предложении текста?

  • Как вы понимаете выражение «Масленица в развале»?

  • Составьте специальный словарь употреблённых в тексте наречий. Как вы назовёте этот словарь и какие комментарии включите?

  • Жюль Жанен, французский писатель XIX века, писал: «Масленица, вероятно, родилась на севере — она дочь мороза. Человек увидал ее прячущуюся за сугробом снега, а законодатель призвал ее в помощь человеку в самое суровое и печальное время года, и она явилась с жирными, румяными щеками, с коварным глазом, … но с улыбкой на устах, но с хохотом. Она заставила человека забыть о зиме, разогрела озябшую кровь в его жилах, охватила его руки и пустилась танцевать с ним до обморока». Что сумел верно подметить писатель в традиционном русском празднике? Найдите эти совпадения в предложенном тексте И.Шмелёва.














  • Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
    Пожаловаться на материал
Курс повышения квалификации
Курс профессиональной переподготовки
Учитель русского языка и литературы
Скачать материал
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Общая информация
Учебник: «Русский язык. Базовый уровень», Власенков А.И., Рыбченкова Л.М.

Номер материала: ДБ-1717738

Скачать материал
Похожие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Управление персоналом и оформление трудовых отношений»
Курс повышения квалификации «Деловой русский язык»
Курс профессиональной переподготовки «Организация маркетинга в туризме»
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс повышения квалификации «Организация маркетинга в туризме»
Курс профессиональной переподготовки «Управление ресурсами информационных технологий»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Курс профессиональной переподготовки «Управление сервисами информационных технологий»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности специалиста оценщика-эксперта по оценке имущества»
Курс повышения квалификации «Финансовые инструменты»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.