Инфоурок Дошкольное образование Другие методич. материалыДипломная работа по английскому языку "Игровые приемы обучения в английскому языку"

Дипломная работа по английскому языку "Игровые приемы обучения в английскому языку"

Скачать материал

 

 

Государственное автономное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования (повышения квалификации) специалистов

 

 «ТУВИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕРЕПОДГОТОВКИ И ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ КАДРОВ»

 

Кафедра профессионального образования и переподготовки.

 

 

 

 

 

 

 

Игровые приемы обучения английского языка на на начальном этапе

 

 

 

 

Работа допущена к защите                        Выпускная квалификационная работа

И.о.зав.кафедрой профессионального      слушателя по направлению

Образования и переподготовки                               «Английский язык»

Данзырын Чодураа Оолаковна.                Сарыглар Саяна Николаена

__________________________               __________________________

                 Подпись                                                                                                           подпись

 

«___»____________2016год.                                   

 

                                  

                                                                           Научный руководитель                                                                                                            Саая Венера Седип-ооловна

 

                                                                                          Рецензент:

                                                                                        ____________

                                                                                                                                                  Подпись                                                                                                                                                                                                          Работа защищена «__»________ 2016год.                     

 

 

Кызыл, 2016 год.

 

Оглавление

 

Введение.................................................................................................................3

 

Глава 1.  Игра и ее роль при обучении иностранному языку.............................7

1.1. Игра как вид обучающей деятельности........................................................7

     1.2. Особенности предмета «иностранный язык».............................................15

     1.3. Необходимость применения игр на уроках иностранного языка.............17

Глава 2. Коммуникативные игры как один из приемов обучения английскому языку на начальном этапе обучения............................................21

2.1 Виды коммуникативных игр.........................................................................21

2.2. Разработка серии коммуникативных игр...................................................26

Заключение ….....................................................................................................32

 

Список литературы …......................................................................................35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Введение

Чтобы быть востребованным специалистом и чувствовать себя уверенно  в современном мире человеку становится все более необходимо владеть иностранными языками. Современная школа  России   ставит изучение иностранных языков наравне с основными предметами. Это требует преподавание иностранного языка на должном уровне. Изменившаяся ситуация создает все возрастающую потребность общества в квалифицированных преподавателях. Существуют различные  технологии и методики преподавания иностранного языка в школе, разработанные педагогами как российскими, так и носителями языка, так же есть и совместные разработки, адаптированные к конкретной стране. Но какой бы ни была методика, с какой бы возрастной группой ни работал преподаватель иностранного языка, на каком бы этапе обучения ни находились его ученики, без игровых заданий не обойтись.

На раннем этапе обучения детей иностранному языку одна из основных задач учителя – сделать этот предмет интересным и любимым. В младшем школьном возрасте дети очень эмоциональны и подвижны, их внимание отличается непроизвольностью и неустойчивостью. Важно учитывать в процессе обучения психологические особенности детей этого возраста. Как правило, младшие школьники обращают внимание в первую очередь на то, что вызывает их непосредственный интерес. А игра, как известно, - основной вид деятельности ребенка дошкольного и младшего школьного возраста. Она служит своеобразным «общим языком» для всех ребят. Использование игры как одного из приемов обучения иностранному языку значительно облегчает учебный процесс, делает его ближе и доступнее детям. Тем более, игровые технологии отвечают гуманизации педагогического процесса.

Игровые технологии являются одной из уникальных форм обучения, которая позволяет сделать интересными и увлекательными не только работу учащихся на творческо-поисковом уровне, но и будничные шаги по изучению английского языка. Занимательность условного мира игры делает положительно эмоционально окрашенной монотонную деятельность по запоминанию, повторению, закреплению или усвоению информации, а эмоциональность игрового действа активизирует все психические процессы и функции ребенка.        Другой положительной стороной игры является то, что она способствует использованию знаний в новой ситуации, то есть усваиваемый учащимися материал проходит через своеобразную практику, вносит разнообразие и интерес в учебный процесс.

Для ребенка в игре предоставляется возможность представить себя в роли взрослого, копировать увиденные когда-либо действия и тем самым, приобретая определенные навыки, которые могут пригодиться ему в будущем. Дети анализируют определенные ситуации в играх, делают выводы, предопределяя свои действия в схожих ситуациях в будущем. Игра одновременно – развивающая деятельность, принцип, метод и форма жизнедеятельности, зона социализации, защищенности, самореабилитации, сотрудничества, содружества, сотворчества с взрослыми, посредник между миром ребенка и миром взрослого. Вместе с тем, игра – это в каком то смысле работа, где у каждого ребенка есть свои обязательства.

Игра – реальная и вечная ценность культуры досуга, социальной практики людей в целом. Она на равных стоит рядом с трудом, познанием, общением, творчеством, являясь их корреспондентом. В игровом мироощущении детей присутствуют истины конгениального характера, не менее важные, чем установочные взгляды на реальности мира. Игры учат детей философии осмысления сложностей, противоречий, трагедий жизни, учат, не уступая им, видеть светлое и радостное, подниматься над неурядицами, жить с пользой и празднично.

В методике преподавания больше внимания уделяется играм дошкольников (Н. А. Короткова, Н. Я. Михайленко, А. И. Сорокина, Н. Р. Эйгес) и младших школьников (Ф. К. Блехер, А. С. Ибрагимова, Н. М. Конышева, М. Т. Салихова). Это связано с тем, что педагоги рассматривают игру как важный метод обучения для детей именно дошкольного и младшего школьного возраста. Ряд специальных исследований по игровой деятельности дошкольников осуществили выдающиеся педагоги нашего времени (П. П. Блонский, Л. С. Выготский, С. Л. Рубинштейн, Д. Б. Эльконин). Аспекты игровой деятельности в общеобразовательной школе рассматривались С.В. Арутюняном, О. С. Газманом, В. М. Григорьевым, О. А. Дьячковой, Ф. И. Фрадкиной, Г. П. Щедровицким.

В нашей дипломной работе мы постараемся показать важность правильной организации языковых и речевых игр в педагогическом процессе и технологию их проведения их в школе.

         Цель нашей работы – изучение места и роли игры в процессе  обучения иностранному языку.

Для реализации данной цели необходимо решить следующие задачи:

- познать роль игры на уроке английского языка

- определить влияние игры на процесс овладения иностранным языком в школе, используя конкретные игровые приемы.

Предметом исследования является игра как важнейший фактор организации процесса обучения иностранному языку школьников.

Объектом исследования является влияние игры на качество усвоения учебного материала на уроках английского языка.

         Гипотеза: если при обучении школьников иностранному языку систематически использовать игры, то процесс овладения иностранным языком будет более эффективным.

         Для доказательства гипотезы воспользуемся следующими методами: изучение литературы, анализ и синтез, систематизация.

         Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.Во введении обосновывается выбор данной темы, определяется актуальность её исследования, а также ставятся цель и задачи данной дипломной работы, рассматривается ее структура.

В теоретической части рассматривается понятие игры, ее роли в педагогическом процессе, а так же особенности такого предмета как иностранный язык и место игровой деятельности при изучении именно этого предмета.

Практическая часть посвящена методике использования технологии игры и классификациям игр. Во второй главе обосновывается использование игровых методик на различных этапах урока опытно-экспериментальным путём.

В заключении анализируются и обобщаются результаты, полученные в ходе исследований по данной теме, подводятся итоги и делаются выводы на основе полученных результатов.

         Актуальность данной работы состоит в том, что несмотря на  изобилие методической литературы в данном направлении, многочисленные научные статьи, большинство преподавателей иностранного языка в повседневной педагогической практике сталкиваются с проблемами, связанными с мотивированным и «достаточным» (соответствующий требованиям государственного образовательного стандарта) овладением иностранным языком учащимися.

 

 

 

 

 

 

 

Глава 1.  Игра и ее роль при обучении иностранному языку.

1.1 Игра как вид обучающей деятельности

Игра – это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением [22].

В настоящее время большой интерес вызывает использование игр на уроках иностранного языка для моделирования реальной ситуации общения, особенно при обучении младших школьников. По мнению М.Ю. Курбатовой, «игра легко вписывается в урок и доставляет учащимся удовольствие. Игры для детей в младшем школьном возрасте очень важны, особенно при обучении их английской грамматике» [12].Игровой метод обучения — интересный и эффективный метод обучения в организации учебной деятельности учащихся и может использоваться на любой ступени обучения языку. Игра – объективно-первичная стихийная школа, кажущийся хаос, представляющий ребенку возможность ознакомления с традициями поведения окружающих его людей [20].

В структуру игры как деятельности личности входят этапы:

·                     целеполагания;

·                     планирования;

·                     реализации цели;

·                     анализа результатов, в которых личность полностью реализует себя как субъект.

В структуру игры как процесса входят:

·                   роли, взятые на себя играющими;

·                   игровые действия как средства реализации этих ролей;

·                   игровое употребление предметов, то есть замещение реальных вещей игровыми, условными;

·                   реальные отношения между играющими;

·                   сюжет (содержание) – область действительности, условно воспроизводимая в игре.

Большинство игр отличают следующие черты:

·                    свободная развивающая деятельность, предпринимаемая лишь по желанию ребенка, ради удовольствия от самого процесса деятельности, а не только от результата (процедурное удовольствие);

·                    творческий, в значительной мере импровизированный активный характер этой деятельности («поле творчества»);

·                    эмоциональная приподнятость деятельности, соперничество, состязательность, конкуренция («эмоциональное напряжение»);

·                    наличие прямых или косвенных правил, отражающих содержание игры, логическую и временную последовательность ее развития.

Определить основную функцию игры достаточно сложно. По мнению большинства исследователей, игры выполняют тренировочную функцию в онтогенезе (точно так же, как и безопасный способ освоения какого-либо действия посредством игры среди животных).

Исследователи детства – М. Мид, де Моз отмечают, что игры детей примитивных культур, как правило, – имитация профессиональных действий взрослых.

А. Н. Леонтьев также придерживается этого мнения. Он отмечает, что в ходе деятельности ребенка возникает противоречие между бурным развитием у него потребности в действии с предметами, с одной стороны, и развитием осуществляющих это действие операций – с другой. Ребенок хочет сам управлять автомобилем, грести на лодке, но не может осуществить этого действия потому, что он не владеет и не может овладеть теми операциями, которые требуются реальными предметными условиями данного действия, и это противоречие может разрешиться у ребенка только в одном-единственном типе деятельности – в игре [13].

Впрочем, существуют и другие точки зрения на функцию игры в жизни людей. Так, В. Н. Дружинин считает, что основная функция интеллекта – это создание прогностических моделей, построение возможных вариантов будущего. Тогда игра (создание вероятных миров и действия с ними) – это одно из проявлений интеллекта, его неотъемлемое свойство. Это свойство не зависит от возраста, просто «порождение моделей мира» взрослыми называется иначе – искусством, философией. И чем интеллектуальнее человек, тем более он должен быть склонен к игре.

Л. С. Выготский еще в двадцатых годах прошлого столетия обратил внимание на изменение содержания и динамики детской игры. Он подчеркнул, что игра есть разумная и целесообразная, планомерная, социально-координированная, подчинённая известным правилам система поведения или затрата энергии. Этим она обнаруживает свою полную аналогию с трудовой затратой энергии взрослым человеком, признаки которой всецело совпадают с признаками игры, за исключением только результатов. Таким образом, при всей объективной разнице, существующей между игрой и трудом, которая позволяла даже считать их полярно-противоположными друг другу, психологическая природа их совершенно совпадает. Это указывает на то, что игра является естественной формой труда ребёнка, присущей ему формой деятельности, приготовлением к будущей жизни. Ребенок всегда играет, он есть существо играющее, но игра его имеет большой смысл. Она точно соответствует его возрасту и интересам и включает в себя такие элементы, которые ведут к выработке нужных навыков и умений [4].

Польский исследователь Стефан Шуман отмечает, что игра – характерная и своеобразная форма активности ребёнка, благодаря которой он учится и приобретает опыт. Шуман указал на тот факт, что игра побуждает в ребёнке самые высокие эмоциональные переживания и активизирует его самым глубоким образом. Согласно Шуману, игру можно воспринимать как процесс развития, направленный своеобразным образом на формирование наблюдательности, воображения, понятий и навыков.

Игра настолько многофункциональна, оригинальна, уникальна, ее границы настолько обширны и прозрачны, что дать ей какое-либо четкое, лаконичное определение, наверное, просто невозможно. Многие объяснения игры, которыми располагает наука, неточные, неполные, а иногда и просто неверные.

Игра как функция культуры наряду с трудом и учением является одним из основных видов деятельности человека. Г. К. Селевко определяет игру как «вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением» [22].

Здесь приведены только некоторые мнения ученых по данной проблеме. Все точки зрения разнообразны и противоречивы. Однако большинство исследователей сходятся во мнении, что в жизни людей игра выполняет следующие важнейшие функции, классификацию которых дал А. С. Шмаков:

·                   функция социализации;

·                   функция межнациональной коммуникации;

·                   функция самореализации ребенка в игре как «полигоне человеческой практики»;

·                   коммуникативная функция игры ярко иллюстрирует тот факт, что игра – деятельность коммуникативная, позволяющая ребенку войти в реальный контекст сложнейших человеческих коммуникаций;

·                   диагностическая;

·                   терапевтическая;

·                     функция коррекции;

·                     развлекательная [29].

Игра по своей природе очень близка к реальным жизненным ситуациям, а иногда и неотделима от них. Благодаря дихотомии – вымышленной проблеме и реальным усилиям по ее разрешению – игра позволяет моделировать социокультурный контекст, проигрывать различные варианты поведения, корректировать и затем снова проигрывать. То, что в жизни трудно или совсем невозможно исправить (межкультурный конфликт или межкультурный шок), в игре можно проигрывать снова и снова, вырабатывая стратегии, необходимые для избегания данного конфликта [22].

Игра ориентирована на групповую активность, что вполне отвечает запросам современной методики. Она также легко трансформируется в различные формы индивидуальной активности, давая возможность каждому учащемуся попробовать себя в той или иной роли и проявить индивидуальные способности.

Благодаря знаковой природе игра предоставляет практически неограниченную возможность для создания вымышленных ситуаций, проблем, казусов, конфликтов - всего, что требует вербальной и невербальной активности и что совершенно необходимо для развития навыков межкультурной коммуникации.

Применение игры способствует коммуникативно-деятельному характеру обучения, психологической направленности уроков на развитие речемыслительной деятельности учащихся средствами изучаемого языка, оптимизации интеллектуальной активности учащихся в учебном процессе, комплексности обучения, интенсификации его и развитию групповых форм работы. Очевидно, что формирование речевых навыков и умений должно идти в условиях, максимально приближенных к тем, какие могут встретиться при естественной коммуникации, а сам процесс обучения должен строиться на решении системы коммуникативных задач посредством языкового материала.       Средством педагогического управления учебной деятельностью являются коммуникативные задания, при помощи которых преподаватель приглашает и вовлекает учащихся в творческую деятельность [11].

Превосходство игры над другими средствами обучения обнаруживается в том, что она способна обеспечить не только индивидуальную, но и парную, групповую и коллективную форму работы на занятии, что позволяет каждому обучаемому максимально эффективно использовать учебное время.

Игра дает умение ориентироваться в реальных жизненных ситуациях, проигрывая их неоднократно в своем вымышленном мире. Дает психологическую устойчивость. Снимает уровень тревожности. Вырабатывает активное отношение к жизни и целеустремленность в выполнении поставленной цели.

Деятельностные задания для коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам строятся на основе игрового, имитационного и свободного общения.

Выделяются задания следующих видов:

·                    коммуникативныеигры (communication games);

·                    коммуникативныеимитации (communicative simulations in role-plays and problem-solving);

·                    свободное общение (socialisation) [26].

Игра – деятельность коммуникативная, хотя по чисто игровым правилам и конкретная. Она вводит ребенка в реальный контекст сложнейших человеческих отношений. Детям абсолютно необходимы общая мечта, общее желание быть вместе, опыт коллективных переживаний. Любое игровое общество – коллектив, выступающий применительно к каждому игроку как организующее и коммуникативное начало, имеющее огромное количество коммуникативных связей. Дети в игре сходятся быстро, и любой ее участник интегрирует опыт, полученный от других играющих. Вступая в игру коллектива, ребенок берет на себя ряд моральных обязательств перед партнерами [14]. Общение следует рассматривать и как основной энергетический источник игры. В совместных коммуникативных играх наблюдается активное повышение жизненной энергии в результате игрового взаимодействия, сопереживания, состязания. Многие игры детей отличаются, прежде всего, коллективным характером; несут заряд коммуникативной деятельности, общения, которые передают от поколения к поколению коллективный социальный опыт, традиции, ценности и идеалы. В игровой деятельности детей существуют абсолютно реальные общественные отношения, складывающиеся между играющими [9].

Имеются 2 основных типа игр:

·                    состязательные – игры, в которых игроки или команды состязаются, соревнуются за то, чтобы первыми достичь цели;

·                     кооперативные – игры, в которых игроки и команды идут вместе к общей цели [15].

Коммуникативные игры относятся к типу кооперативных игр, поскольку состязательные элементы или игры, в которых делается акцент на быстроту выполнения, нарушают правильное использование языка.

Коммуникативные игры следует отличать от лингвистических игр:

Коммуникативные игры

Лингвистические игры

Организация неподготовленной коммуникации

Решение лингвистических задач

Выполнение определенного задания (нанесение маршрута на карту, заполнение схемы, диаграммы)

Правильное построение структуры предложения (использование языка)

Успешная коммуникация

Правильная речь

 

Из данной таблицы следует, что основная цель коммуникативных игр состоит не в решении лингвистических задач, а в организации неподготовленной коммуникации. Успешное завершение коммуникативной игры заключается в выполнении определенного задания (нанесение маршрута на карту, заполнение схемы, диаграммы или нахождения двух совпадающих картинок), нежели правильное построение структуры предложения (использование языка).

Коммуникативную игру следует использовать на заранее отработанном и доведенном до автоматизма языковом материале. На раннем этапе обучения иностранному языку это условие является обязательным, иначе коммуникативная игра окажется непосильной, и как следствие, бессмысленной. Исходя из этого, в настоящее время получает все большее распространение трехчастная форма выполнения коммуникативно-ориентированных заданий (three-phaseframe-work) [16].

 Практически любое задание может выполняться в три этапа:

·                     подготовительный(pre-activity);

·                     исполнительный(while-activity);

·                     итоговый(post-activity) [11].

Игры следует отнести к существенной части языковой программы, а не к развлекательной деятельности, используемой на последней неделе занятий или в конце четверти.

Игра является диагностическим инструментом для учителя, позволяющим определить наиболее трудные моменты, степень усвоения материала, и, стало быть, предпринять все меры по их ликвидации.

В основе коммуникационных игр лежат различные технологии такие, например, как заполнение пропусков, догадка, поиск, подбор одинаковой пары, обмен, накопление или сбор, комбинации и карточные игры, проблемы и загадки, ролевые игры и воспроизведение.

В коммуникативных играх предусмотрена работа в парах, группах больших и маленьких и целым классом, при этом участники должны иметь возможность свободно продвигаться по комнате.

Роль учителя в игре: мониторинг, ресурсный центр, учитель должен передвигаться от группы к группе, прослушивать, снабжать необходимой информацией, (то есть оказывать языковую помощь) замечать ошибки, но не перебивать и не исправлять. Делать пометки на бумаге.

Коммуникативная игра способствует интенсивной языковой практике, создает контакт, на основании которого язык усваивается более осмысленно [1].

 

1.2. Особенности предмета иностранный язык

Понятие «иностранный язык» как учебный предмет возникло во второй половине VIII века в результате роста количества научных публикаций на национальных языках и потери в связи с этим латинским языком статуса языка образования. Начиная с этого времени языки стали изучаться с практическими задачами, которые связаны с необходимостью уметь читать на языках разных народов [21].

Специфические особенности предмета «иностранный язык» заключаются прежде всего в сфере целеполагания. Отличие от других учебных дисциплин состоит в том, что большинство дисциплин нацелено на усвоение научных знаний тех или иных явлений, законов, управляющих этими явлениями, в то время как иностранный язык как учебный предмет не имеет сфере своих интересов научные знания языка и тем более науку о языке. Общеобразовательно-воспитательные цели обучения иностранному языку реализуются непосредственно в процессе достижения коммуникативной цели, в то время как коммуникативная цель обучения родному языку состоит в совершенствовании умений и навыков устной речи и обучении письму и чтению, а также в овладении умением точно выбирать средства передачи информации. Имеются и другие попытки выделить специфическое в учебной дисциплине «иностранный язык». Так, например, и в психологи обучения иностранным языкам, и в методике обучения предмету отмечается, что в отличие от других учебных предметов иностранный язык является одновременно и целью, и средством обучения. Таким образом, иностранный языка как школьный предмет характеризуется следующими чертами:

- межпредметностью (содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания);

- многоуровневостью (с одной стороны необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой - умениями в четырех видах речевой деятельности);

- полифункциональностью (может выступать как цель обучения и как средство приобретения сведений в самых различных областях знания).

Иностранный язык является существенным элементом культуры народа - носителя данного языка и средством передачи ее другим, иностранный язык способствует формированию у школьников целостной картины мира. Владение иностранным языком повышает уровень гуманитарного образования одновременно и целью, и средством обучения. Более того, в качестве специфических особенностей учебного предмета иностранный язык выделяются также такие его качеств как беспредметность, беспредельность, «неоднородность». Так И. А. Зимняя пишет, что «беспредметность» иностранного языка обусловлена тем, что его усвоение не дает человеку непосредственных знаний о реальной действительности. Беспредметность, по ее мнению, связана с тем, что изучая язык, человек не может знать только лексику, не зная грамматики, или раздел «герундий», не зная раздела «времен» [23].

 В свою очередь, «неоднородность» объясняется обращенностью этого учебного предмета и к «языковой системе», и к «языковым способностям» школьников, способствует формированию личности и ее социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, полиязычногомира.и т. д.

Иностранный язык расширяет лингвистический кругозор учащихся, способствует формированию культуры общения, содействует общему речевому развитию учащихся. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ филологического образования школьников.

1.3.             Необходимость применения игры на уроках иностранного языка

Игра - это активная форма учебного занятия, в ходе которой моделируются определенная ситуация, «оживает и действует» языковой материал (учебник). Во время игрового занятия у школьников складывается специфическое эмоциональное отношение к предмету. Игра побуждает младшего школьника к перевоплощению, дает возможность «примеривать» на себя практически любой образ из повседневной практики от реальных до фантастических. При этом знания, приобретаемые в игре, становятся для каждого ученика личностно-значимыми, эмоционально окрашенными, что способствует более глубокому усвоению.

Знание иностранного языка необходимо каждому человеку. Английский язык - это язык международного общения. Язык выступает как средство познания картин мира, приобщения к ценностям, созданным другими народами. Одновременно язык - это ключ для открытия уникальности и своеобразия собственной народной самобытности и исторических достижений представителей других культур.

Возможности иностранного языка как учебного предмета в реализации развития личности человека поистине уникальны. Развиваются интеллектуальные, речевые и эмоциональные способности человека, а так же личностные качества: общечеловеческие ценностные ориентации, интересы, воля и многое другое.

Любая тема, связанная с иностранным языком, актуальна. Нами  выбрана тема "Роль и место игры на уроках английского языка", потому что именно использование различных игр, включая разгадывание загадок, кроссвордов, инсценирование песен, стихов, сказок, обеспечивает постоянный интерес к иностранной речевой деятельности, к предмету "Иностранный язык".

Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. Игра - особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и действенных сил. Игра всегда предполагает принятие решения - как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера увлечённости и радости, ощущение посильности заданий - всё это даёт возможность преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения - "оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми".

Как сделать каждый урок интересным, увлекательным и добиться того, чтобы он развивал познавательный интерес, творческую, мыслительную активность учащихся? Именно обучающие игры дают возможность создать атмосферу увлечённости, снимают усталость у детей, помогают самому скучному занятию приобрести увлекательную форму.

На начальном этапе обучения иностранному языку наблюдается большая тяга к этому предмету, однако по ряду объективных и субъективных причин предмет теряет свою привлекательность, многие считают его одним из самых трудных, а, следовательно, нелюбимых.

Главная задача учителя - добиваться того, чтобы не пропадал интерес у учащихся к предмету, чтобы материал урока был доступен по трудности. Большую помощь в решении данных вопросов оказывают игры. Учитель выступает в другой роли: он или ведущий, или судья, или участник игры. С радостью играют школьники всех возрастов (дети, подростки, юноши и девушки). Особенно если игра принимает форму соревнования, требующего смекалки, быстрой реакции, хорошего знания предмета. Игра является одним из наиболее сильных мотивов в овладении учащимися иностранным языком.

Все игры можно разделить на две группы: подготовительные игры и творческие игры. Подготовительные игры способствуют формированию новых навыков, а именно игры грамматические, лексические, фонетические и орфографические. Подготовительные игры, как бы, " строят" фундамент речи, ведь без грамматических структур, лексики, фонетики и орфографии не овладеешь языком. А однообразные тренировки, не приносящие удовлетворения, можно заменить на игры и игровые ситуации, которые помогут скучную работу сделать более интересной и увлекательной.

Цель Творческих игр - способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Они тренируют учащихся в умении творчески использовать речевые навыки. Их можно использовать и при повторении материала.

О месте игр на уроке и отводимом времени на игру разные авторы смотрят по разному. Ясно одно, что все это зависит от ряда факторов.

Игра может занимать от 3-5 минут до 20-25 минут урока. Она может быть использована в качестве тренировочного упражнения при закреплении, при повторении пройденного материала, при введении нового материала. Игры могут быть использованы на различных этапах урока. Главное правило - соблюдение чувства меры, иначе теряется свежесть эмоционального воздействия игры, а учащиеся утомляются.

Знакомясь с той или иной игрой, необходимо хорошо понять её движущую пружину. Если она построена на театрализации, надо позаботиться о деталях костюма и реквизита - они сделают игру более полноценной и убедительной. Если же это небольшая игровая зарисовка, то всё зависит от эмоциональности учителя.

Многое важно учесть при подготовке игры, и тогда мы получим тот результат, который планировали при выборе игры. Правильное, хорошо  организованное применение  игры на уроках иностранного языка крайне необходимо и важно, чтобы хоть как-то упростить  овладения этим сложным предметом.

Таким образом, мы можем сделать следующие выводы: игра — это неотъемлемая составляющая педагогического процесса.Игровая деятельность актуальна на любом уроке, и просто необходима на таком уроке как иностранный язык, в силу его особенностей. Она помогает учителю разнообразить, украсить урок, а ребенку раскрыться и   с удовольствием поддаться обучению. Игра очень обширна как понятие, ее место на уроке, особенно на младшей ступени обучения очень важно.

 

Глава 2. Коммуникативные игры как один из приемов обучения английскому языку на начальном этапе обучения

 

2.1 Виды коммуникативных игр

Приемы коммуникативной методики используются в коммуникативных играх, в процессе которых учащиеся решают коммуникативно-познавательные задачи средствами изучаемого иностранного языка. Поэтому главной целью коммуникативных игр является организация иноязычного общения в ходе решения поставленной коммуникативной задачи или проблемы.

Коммуникативные игры обладают высокой степенью наглядности и позволяют активизировать изучаемый языковой материал в речевых ситуациях, моделирующих и имитирующих реальный процесс общения.

Коммуникативная игра представляет собой учебное задание, включающее языковую, коммуникативную и деятельностную задачи.

Решение языковой задачи предусматривает формирование или совершенствование речевых навыков в процессе целенаправленного использования заданного языкового материала в речевой деятельности. Коммуникативная задача заключается в обмене информацией между участниками игры в процессе совместной деятельности [26].

1) Коммуникативные игры, в основе которых лежит прием ранжирования.

Данный прием предполагает распределение определенных предметов в порядке значимости, важности их предпочтения. В процессе игры обычно возникает дискуссия, поскольку существуют различия в точках зрения при ранжировании информации, и учащиеся обосновывают свой выбор в парах или группах.

Возможны следующие варианты проведения игры:

·                    учащийся работает самостоятельно, записывает свое решение проблемы, затем эти решения обсуждаются в парах или группах;

·                    учащиеся в небольших группах пытаются найти общее решение, которое должны будут обосновать в итоговой общей дискуссии;

·                    все учащиеся, чьи варианты ответов совпали, собираются в группы, чтобы дать как можно больше аргументов в защиту своего варианта.

Например:

Обучающимся предлагается 5-6 тематически связанных существительных и 4-5 прилагательных, которые передают возможные их качества. Например, к существительным по теме “Еда” можно подобрать прилагательные “сладкий”, “горький” и так далее. Лексический материал представлен в виде таблицы:

Food

 

bitter

tasty

healthy

sour

sweet

Apple

 

 

 

 

 

water

 

 

 

 

 

carrot

 

 

 

 

 

potatoes

 

 

 

 

 

meat

 

 

 

 

 

porridge

 

 

 

 

 

 

В соответствии с данными критериями учащиеся ранжируют предметы или явления, а затем в группах обсуждают свои варианты. Например, если они считают, что мясо – самая здоровая пища, они ставят цифру 1 в колонке “meat”. Затем выбирают продукт, который наименее полезный, и ставят в таблице напротив него цифру 2 и так далее, пока не заполнят все колонки таблицы [17].

2) Коммуникативные игры, построенные на основе преднамеренногосоздания различий в объеме информации у учащихся, то есть основываются на принципе информатизационного пробела (пробела в информации).

Этот прием предполагает неравномерное распределение определенной информации между партнерами по общению, что стимулирует их речевую активность и желание выяснить неизвестные факты. Обмен информацией может быть односторонним или двусторонним. В первом случае один из партнеров имеет доступ к определенной информации, которой не обладает второй. Задача второго участника состоит в получении недостающей информации, чтобы успешно завершить выполнение полученного задания. Во втором случае речевое взаимодействие учащихся заключается в том, что оба участника игры имеют частичную информацию, которую они должны объединить для решения общей проблемы [12].

Например: The Day Orders of Ann and Jane (РаспорядокдняДжейниЭнн)

В этой игре учащиеся задают и отвечают на вопросы о распорядке дня двух девочек, пользуясь следующими карточками:

A card for Student A

Jane

Ann

 

A card for Student B

Jane

Ann

…gets up at … o’clock

7

 

 

…gets up at … o’clock

 

7:30

Afterwards she…

 

cleans her teeth

 

Afterwards she…

takes shower

 

At 8 o’clock she…

 

has her breakfast

 

At 8 o’clock she…

drinks coffee

 

At 8:30

…goes to school

 

 

At 8:30

 

…goes for a walk with her dog

She has lessons at school from…to…

from 8:55 to 13:10

 

 

She has lessons at school from…to…

 

from 10:20 to 14:35

She comes home at…

14:00

 

 

She comes home at…

 

15:15

Then she…

 

watches TV

 

Then she…

plays with her friends

 

When her parents come…

They have their dinner together

 

 

When her parents come…

 

They go to the café

goestobed at…

 

9 p.m.

 

goestobed at…

10:30 p.m.

 

 

3) Игры, предполагающие группирование или подбор подходящих вариантов.

В этом случае каждый учащийся получает одну часть информации и должен найти у партнера по общению недостающую. Данный прием может быть использован при составлении предложений, рассказов, диалогов из разрозненных реплик на основе заданных частей.

Например:

Jokersinthepack. (Шуточные карты)

Для проведения этой игры необходимо напечатать инициативные и ответные реплики на отдельных карточках и раздать их учащимся.

Например:

1. Mum, will the pancakes be long?

A. It is swimming.

2. Which is faster, heat or cold?

В. No, dear, round.

3. What is fly doing in my soup?

С. Heat, because you can catch cold.

 

Задача участников игры - найти вторую реплику шутки и разыграть ее. Можно дать дополнительное задание: определить самую остроумную шутку или лучшую пару, инсценировавшую свою шутку [27].

4) Игры на поиск пары и координацию действий.

Каждый учащийся в группе имеет свою пару, о которой не догадывается и которую должен найти, задавая другим участникам игры вопросы.

Например: Meetyourpartner. (Встреть друга)

Преподаватель предлагает участникам игры совершить путешествие в определенное время, соблюдая заданные условия. Например:Youcango .....  .

 

toFrance

for a fortnight

toEngland

for a month

2) byair

4) inspring

bycar

insummer

bytrain

inautumn

1) toItaly

3) for a week

 

Задача участников игры – найти себе спутника. С этой целью сначала каждый выбирает подходящие ему условия, а затем подходит поочередно к участникам игры, расспрашивая об их интересах и планах, и пытается убедить поехать с ним. Игра может продолжаться до тех пор, пока большинство не найдут себе пару.

5) Интервью.

Цель данного приема - опросить как можно больше участников с тем, чтобы выяснить их мнения, суждения, ответы на поставленные вопросы.

Проведению интервью предшествует составление вопросника в виде таблицы, в которой фиксируются ответы.

Например:

Name

Favoritebooks?

Favoriteactivities?

Kate

booksaboutanimals

swimming

Olga

fairy tales

playing the piano

 

Задача – выяснить, что твои одноклассники любят читать и заниматься в свободное время.

Чтобы максимально опросить своих одноклассников, следует организовать игру в кругу. Участники образовывают внешний и внутренний круги, находят себе пару и опрашивают друг друга. Затем учащиеся внешнего круга переходят к следующему участнику по часовой стрелке. И так происходит до тех пор, пока не будут опрошены все участники игры.

6) Ролевые игры.

Ситуация ролевого общения является стимулом к развитию спонтанной речи, связанной с решением определенных проблем и коммуникативных задач. Участники игры должны быть поставлены в такие условия, при которых необходимо выяснить социальные, эмоциональные и познавательные стороны межличностных отношений.

Для ролевой игры необходимо наличие единого сюжета, соответствующего коммуникативной ситуации и ролевых отношений между участниками общения. Когда ученик принимает роль, он играет самого себя или какого-либо героя в специфической ситуации.

Например: Famouspeople. (Выдающиеся люди.)

Каждый ученик выбирает себе знаменитость, о которой может рассказать от первого лица, не называя его фамилию. Остальные задают ему вопросы:

·                    Are you a man or a woman?

·                    What do you do?

·                    What is the colour of your hair?

Задача “знаменитости” - отвечать на вопросы несколько неконкретно, чтобы его роль не так быстро разгадали. Если ученики догадываются, о ком идет речь, они пишут фамилию на листочке и отдают учителю. Когда дано несколько правильных ответов, учитель останавливает игру и называет фамилию ученика, который первый дал правильный ответ [26].

Подведение итогов можно провести в виде обсуждения следующих вопросов:

·                    Was it difficult for you to guess?

·                    How did you guess the name so quickly?

2.2             Разработка серии коммуникативных игр

На проведенном мною уроке в 6 классе я использовала игру «Английские глаголы», игра в английский глагол “can”. Эта игра — прекрасный способ смеяться и учиться одновременно, произнося смешные фразы на английском языке. «Я могу поднять слона» или «Я умею ездить на цыпленке» - любая чепуха интересна детям на  всех языках мира.

Цель игры. Расширить лексический запас английских слов, усвоить конструкцию с глаголом “can”, посмеяться от души.

Реквизит: глаголы, предложенные автором и написанные на доске, карточки, где написано и изображено существительное. 

          Перед началом игры мы перевели все незнакомые глаголы, познакомились с конструкцией английского предложения с глаголом «can”. Провели аналогию с русским предложением. 

            Затем дети  поделились на пары.  Первый игрок выбирал глагол,  а второй тянул у учителя карточку. Первый игрок, смотрел на карточку напарника и говорил стандартную фразу. Если на карточке например нарисовано озеро, а глагол он выбрал пить, то он говорил «Canyoudrinkalake?” (ты можешь выпить озеро?). Второй игрок отвечает «YesIcan” или «NoIcan`t”, в зависимости от выполнимости вопроса. Затем они меняются местами. И так по очереди остальные пары.

            В результате проведенной игры, каждый ученик закрепил конструкцию «Canyou.....?” и «Ican.....”, “Ican`t.......”, а так же запомнил не менее 5-6 английских слов.

Из анализа данной коммуникативной игры можно сделать вывод, что при обучении иностранному языку необходимо создать положительные условия для активного и свободного участия личности в деятельности. Эти условия сводятся к следующему:

·                    учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе общения;

·                    каждый участник группового общения остается в фокусе внимания остальных;

·                    самовыражение личности становиться важнее демонстрации языковых знаний;

·                    поощряются пусть противоречивые, парадоксальные, даже «неправильные» суждения, но свидетельствующие о самостоятельности учащихся, об их активной позиции;

·                    участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания;

·                    использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла;

·                    языковой материал соответствует речемыслительным возможностям говорящего;

·                    отношения строятся на безоценочности,некритичности (сопереживании и понимании переживаний других).

При этом речевые ошибки следует считать не только возможными, но и нормальными. Разговорная грамматика допускает определенные отклонения от грамматики письменной речи.

Исходя из этого, хорошей рекомендацией для любого учителя будет напоминание о том, что при создании и формировании коммуникативных заданий нужна большая изобретательность. Важно строить их на увлекательном материале реальной действительности, мобилизуя также фантазию учащихся. У учителя должен накапливаться «банк фактов», своего рода коллекция удивительных случаев, которые могут быть превращены в такие задания, которые повышают тонус общения, стимулируя речетворчество.

В ходе обучения английскому языку учеников третьих классов по УМК И. Н. Верещагиной, Т. А. Притыкиной в качестве повторения, закрепления либо контроля в конце каждой четверти могут быть использованы следующие игры:

1) К концу первой четверти учащиеся должны знать названия дней недели, времен года и месяцев; повторить лексический материал по темам: «Food» и «Animals»; усвоить грамматическую конструкцию «Thereis / thereare».

В этом случае, можно предложить TheTalkingvolleyballgame («Разговор и волейбол»).

Для проведения игры необходимо: скакалка, свисток и воздушный шарик.

Общее правило: каждый раз дотрагиваясь до шарика, ученик должен сказать либо слово, либо предложение.

Как играть: нужно разделить учеников на две команды, выбрать капитанов. Чтобы подготовить место для игры, нужно расставить парты и натянуть скакалку.

Когда команды займут свою часть площадки, учитель (рефери) объявляет следующие правила:

·                     Каждый раз, отбивая шарик, нужно произносить либо слово по тематике первой четверти, либо предложение с использованием конструкции «thereis / thereare». Повторяться нельзя; при повторе очко присуждается команде соперников. Например, учитель может сказать: «Отбивая шарик, называйте слова, относящиеся к животным». Внезапно учитель может поменять тему и попросить составлять предложения, используя слова из темы «Food». Чтобы усложнить задание, учитель просит называть предложения с использованием конструкции «Thereis / thereare» и словами по теме «Seasons».

·                    Шарик нужно отбивать сразу – желательно, не держать его в руках. Это правило существует для того, чтобы ученики отвечали быстро, не задумываясь.

·                    Команда теряет очки, если шарик падает на пол; ученик отбивает шарик, ничего не произнеся.

Чтобы игра не сосредотачивалась только на нескольких учениках, существует правило, что отбивший должен отходить назад – таким образом, все дети задействованы в игре. В случае если какой-то ребенок практически не участвует в процессе, учитель имеет право вмешаться, направив шарик в сторону этого ученика.

2) В конце второй четверти необходимо проверить умение считать, называть время на часах и знание лексики по теме «Mydayorder». Также в этой четверти дети знакомятся с простым прошедшим временем.

Можно предложить theDetectiveStorygame («игру в детективов»). Выбирают двух «детективов», остальные – «подозреваемые». «Подозреваемым» раздаются карточки; на одной из них написано: «Ibrokeacupyesterdayat 7:45», остальные карточки пустые. «Детективы» должны выяснить, «кто вчера разбил чашку». Они могут задавать такие вопросы как «Whatdidyoudoatoclock?», «Whoplayedfootballatoclock?», «Whattimedidyoucomebackhome?» – то есть, любые вопросы с указанием точного времени. Каждый подозреваемый отвечает в соответствии со своим распорядком дня. Игра заканчивается, когда «детектив» задает вопрос, называя (в данном случае) время 7:45. «Преступник» (тот, кому попалась карточка со словами «Ibrokeacupyesterdayat 7:45») должен признаться.

3) Так как в третьей четверти школьники знакомятся с лексикой по теме «Appearanceandclothes» и учатся задавать такие вопросы как «Whatcolour…?», «Whatkindof…?», целесообразно было бы провести игру Aright-handsittingfriendofmine («Мой друг, сидящий справа» Название игры называть нельзя.).

Смысл игры заключается в том, что выбирают несколько человек из класса и просят их выйти – они становятся угадывающими. Остальные должны сесть вкруг. Каждый, отвечая на вопросы угадывающего, должен описывать внешность и одежду человека, сидящего справа от него. Угадывающий заходит в класс и становится в центр круга. Ему говорят, что он может задавать любые вопросы, чтобы назвать того, кого загадали. Игра заканчивается, если он понимает, в чем смысл, либо, опросив всех по кругу, не может назвать задуманного человека. В этом случае он становится наблюдателем, а в классную комнату приглашают следующего угадывающего.

Данная игра посильна младшим школьникам, так как натретьему году обучения английскому языку учащиеся, в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта, должны уметь вести диалог-расспрос (расспрашивать собеседника, задавая простые вопросы, и отвечать на вопросы собеседника) в типичных ситуациях повседневного общения (объём диалогического высказывания три-четыре реплики с каждой стороны). А объём монологического высказывания третьеклассников должен достигать пяти фраз.

4) В качестве отработки и закрепления времен PastSimple, FutureSimple и лексики по теме «Myplansforthesummer» в конце последней четверти можно провести theDiceGame (Игра в кости).

Учитель приносит большую мягкую игрушку в виде игральной кости. Ученики садятся в круг и по очереди подбрасывают эту игрушку (другими словами, кидают кости). Цифра, выпавшая на кубике, указывает на количество фактов о прошлом лете и планах на будущее, которые ученик должен рассказать. Или же он может задать своим одноклассникам данное количество вопросов. В конце игры каждый должен рассказать столько фактов о планах своих одноклассников, сколько вспомнит.

Таким образом, помимо обучающих возможностей эта игра сплачивает детский коллектив, развивает внимание и память.

Коммуникативные игры дают возможность ученику больше и свободнее говорить. Ребенок усваивает сам смысл коммуникации – быть понятым и понимать самому. Ошибки воспринимаются не как угроза плохой оценки, а как нормальное явление, которое можно отработать и исправить.

 

Заключение

 

В ходе проведенного исследования удалось решить поставленные задачи и сделать следующие выводы:

1) Игра создает эмоциональный фон, важный для возникновения положительного отношения к самому педагогическому процессу, педагогу и его заданиям. Кроме того, в игре трудности выполнения требований и правил преодолеваются ребенком охотно и с удовольствием; школьник замотивирован на учебно-познавательную деятельность.

2) Для младшего школьного возраста характерны яркость и непосредственность восприятия, легкость вхождения в образы. Дети легко вовлекаются в любую деятельность, особенно игровую, самостоятельно организуются в групповую игру, продолжают игры с предметами, игрушками, появляются неимитационные игры. В игровой модели учебного процесса создание проблемной ситуации происходит через введение игровой ситуации: проблемная ситуация проживается участниками в ее игровом воплощении, основу деятельности составляет игровое моделирование, часть деятельности учащихся происходит в условно-игровом плане.

Ребята действуют по игровым правилам. Игровая обстановка трансформирует и позицию учителя, который балансирует между ролью организатора, помощника и соучастника общего действия.

Итоги игры вступают в двойном плане – как игровой и как учебно-познавательный результат. Дидактическая функция игры реализуется через обсуждение игрового действия, анализ соотношения игровой ситуации как моделирующей, ее соотношения с реальностью. Важнейшая роль в данной модели принадлежит заключительному ретроспективному обсуждению, в котором учащиеся совместно анализируют ход и результаты игры, соотношение игровой (имитационной) модели и реальности, а также ход учебно-игрового взаимодействия. Результативность игр зависит, во-первых, от систематического их использования, во-вторых, от целенаправленности программы игр в сочетании с обычными упражнениями.

3) Игра помогает общению. Она может способствовать передаче накопленного опыта, получению новых знаний, правильной оценке поступков, развитию навыков человека, его восприятия, памяти, мышления, воображения, эмоций, таких черт, как коллективизм, активность, дисциплинированность, наблюдательность, внимательность. Если найти правильные подходы, обучение из сложной и утомительной необходимости может превратиться в увлекательный мир незнакомого языка. Одним из этих подходов является игра, сильнейший фактор психологической адаптации ребенка в новом языковом пространстве, который может решить проблему естественного ненасильственного внедрения ребенка в мир языка. Игры помогают реализовать ребенку желание учиться дальше, развивают умение самостоятельно решать поставленную задачу, организовывать свою работу, давать собственную оценку и самооценку, умение сравнивать, классифицировать, выбирать главную и отсеивать второстепенную информацию, использовать дополнительный материал. Отсюда можно сделать вывод, что все пять компетенций современного человека (социальная, толерантность, коммуникативная, информационная и компетенция, реализующая желание учиться всю жизнь) могут быть выработаны в процессе использования игр.

4) Коммуникативные игры являются необходимыми упражнениями при обучении иностранному языку, так как они приближают процесс активизации лексико-грамматического материала к условиям реального общения. Кроме того, данные упражнения способствуют повышению мотивации и активности учащихся на уроках. А это значит, что ученики смогут овладеть новым средством коммуникации, то есть приобрести навыки и умения общения с помощью изучаемого языка.

5) Коммуникативная игра в отличие от обычных тренировочных упражнений, позволяющих сосредоточиться на игровых формах, концентрирует внимание учащихся на содержании, однако при этом обеспечивает частую повторяемость языковых форм, тренируя все навыки и умения.

6) Коммуникативные игры обладают высокой степенью наглядности, так как они дают участнику игры возможность почувствовать язык как средство общения. Желание учащихся общаться достигается путём создания учителем конкретных ситуаций, в которых язык необходим. Коммуникативные игры обеспечивают разнообразие языковых тем, что обусловлено ситуацией общения, повседневной жизнью. Коммуникативная игра в методическом плане представляет собой учебное задание, содержащее задачу, которая разделяется на три более мелкие: лингвистическую, коммуникативную и деятельную. Важно соблюдать принцип постепенного усложнения заданий и нацеливать сначала учащихся на действия по образцу, затем на действия по аналогии с образцом и, наконец, на самостоятельные действия творческого характера.

Из анализа психолого-педагогической и методической литературы по теме исследования и включенного наблюдения за деятельностью учащихся 3 класса можно сделать вывод, что в игровых ситуациях дети запоминают в два раза больше слов, чем при обычной установке на запоминание. Игра, выдвигая перед ребенком содержательные задачи, способствует активизации произвольного запоминания. В то же время она может служить и основой и для непроизвольного запоминания заданного речевого материала и дальнейшего его непроизвольного воспроизведения.

Разумное применение игровых приёмов на уроках и сочетание их с другими методическими приёмами способствует эффективному и качественному усвоению материала и делает радостным сам процесс познания, который становится потребностью.

 

 

Список использованной литературы

 

1.                 Борисов, Е. А. Влияние ролевой, коммуникативной игры на обучение английскому языку / Е. А. Борисов // ИЯШ. – 2002. – № 3. – С. 29 – 31.

2.                 Бурдина, М. И. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступенях обучения / М. И. Бурдина // ИЯШ. – 1996. – № 3. – С. 52 – 55.

3.                 Винникова, И. В. Игры на развитие психических процессов / И. В. Винникова // Начальная школа. – 2002. – № 3. –С. 25 – 28.

4.                 Выготский, Л. С. Педагогическая психология – [Текст] / Л. С. Выготский. – М.: Педагогика, 1991. – С. 31 – 42.

5.                 Ганина, Н. С. Игровые технологии на начальном этапе обучения / Н. С. Ганина // Альманах школы № 139. – 2007. – С. 67 – 68.

6.                 Гладилина, И. П. Некоторые приемы работы на уроках английского языка в начальной школе / И. П. Гладилина // ИЯШ. – 2003. – № 3. – С. 41 – 43.

7.                 Зайнуллина, Г. М. Игровые технологии на начальном этапе обучения / Г. М. Зайнуллина // Альманах школы № 139. – 2007. – С. 68 – 69.

8.                 Зявгарова, Л. А. Игровые технологии на начальном этапе обучения / Л. А. Зявгарова // Альманах школы № 139. – 2007. – С. 70 – 73.

9.                 Иванцова, Т. Ю. Игры на английском языке / Т. Ю. Иванцова // ИЯШ. – 2008. – № 4. – С. 31 – 33.

10.             Кларин, М. В. Обучение как игра / М. В. Кларин // Школьные технологии. – 2004. – № 5. – С. 45 – 59.

11.             Конышева, А. В. Игровой метод в обучении иностранным языкам – [Текст] / А. В. Конышев. - СПб.: Каро, Мн.: Издательство «Четыре четверти», 2008. – С. 55 – 89.

12.             Курбатова, М. Ю. Игровые приемы обучения английскому языку на начальном этапе / М. Ю. Курбатова // ИЯШ. – 2006. – № 3. – С. 28 – 32.

13.             Леонтьев, А. Н. Психологические основы дошкольной игры / А. Н. Леонтьев // Сов.педагогика. – 1944. – № 8 – 9. – С. 23.

14.             Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению – [Текст] / Е. И. Пассов. – М.: Просвещение, 1991. – С. 67 – 85.

15.             Петричук, И. И. Еще раз об игре / И. И. Петричук // ИЯШ. – 2005. – № 2. – С. 37 – 41.

16.             Прутченков, А. С. Социально - психологический тренинг межличностного общения – [Текст] / А. С. Прутченков. – М.: Новая школа, 1991. – С. 45.

17.             Пучкова, Ю. Я. Игры на уроках английского языка – [Текст] / Ю. Я. Пучкова. – М.: АСТ, 2003. – С. 48 – 56.

18.             Рогова, Г. В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях (пособие для учителей и студентов педагогических вузов) – [Текст] / И. Н. Верещагина. – М.: Просвещение, 2000. – С. 47 – 56.

19.             Рогова, Г. В., Верещагина, И. Н. Методика обучения английскому языку – [Текст] / Г. В. Рогова, И. Н. Верещагина. – М.: Владос, 1998. – С.87 – 93.

20.             Сафонова В.В, Соловова Е.Н. Программа начального образования по английскому языку/  – М.: АСТ: Астрель, 2006 – 47с.

21.             Сафонова В.В., Марченко Н.И. «Билингвиальные образовательные программы как инструмент обновления языкового школьного образования»// Иностранные языки.- №2.- 2010.-C. 2-11.

22.             Селевко, Г. К. Современные образовательные технологии – [Текст] / Г. К. Селевко. – М.: Просвещение, 1998. – С. 49 – 64.

23.             Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. – М.: Просвещение, 2-е издание. - 2003.- 237c.

24.             Стронин, М. Ф. Обучающие игры на уроках английского языка – [Текст] / М. Ф. Стронин. – М.: Просвещение, 1984. – С. 62 – 78.

25.             Фаттахова, Л. Т. Игровые технологии на начальном этапе обучения / Л. Т. Фаттахова // Альманах школы № 139. – 2007. – С. 73 – 75.

26.             Фришман, И. Коммуникативные, ситуационно – ролевые игры, конкурсы // Воспитательная работа в школе. – 2005. – № 2. – С. 119 – 126.

27.             Ханина, Е. Е., Солопова, А. В. Игровая форма обучения / Е. Е. Ханина, А. В. Солопова // Открытая школа. – 2004. – № 5. – С. 63 – 66.

28.                Хисаметдинова Ф.Г. , Закирова Р.Г. ²Введение в языкознание²- Сибай, 1999.- 240c.

29.             Шмаков, С. А. Игры учащихся – [Текст] / С. А. Шмаков. – М.: Просвещение, 1994. – С. 96 – 113.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Дипломная работа по английскому языку "Игровые приемы обучения в английскому языку""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Социальный работник

Получите профессию

Няня

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 656 290 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 18.10.2016 8877
    • DOCX 78.6 кбайт
    • 30 скачиваний
    • Рейтинг: 3 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Сарыглар Саяна Николаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Сарыглар Саяна Николаевна
    Сарыглар Саяна Николаевна
    • На сайте: 7 лет и 6 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 10811
    • Всего материалов: 6

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Интернет-маркетолог

Интернет-маркетолог

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Управление качеством дошкольного образования в условиях реализации ФГОС ДО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 41 человек из 24 регионов
  • Этот курс уже прошли 569 человек

Курс повышения квалификации

Методика обучения игре детей с особенностями развития в рамках реализации ФГОС

36/72 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 203 человека

Курс повышения квалификации

Образовательные ресурсы системы дошкольной образовательной организации в условиях реализации ФГОС ДО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 135 человек

Мини-курс

Читательская грамотность у школьников

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 32 человека из 16 регионов
  • Этот курс уже прошли 65 человек

Мини-курс

Теория вероятности и комбинаторика в современной математике

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Фитнес: теория и практика

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 14 человек