Тема моего исследования: Дифференциация исконных личных имен бурят.
(слайд 1)
Актуальность исследования: Все больше
бурятских семей предпочитают назвать своих детей бурятским именем, есть даже
случаи, когда молодые люди меняют свои русские имена на бурятские. Наличие
общих моделей, одинаковых структур мужских и женских личных имен в монгольских
языках: бурятском, монгольском и калмыцком.
(слайд 2) Объект исследования: изучение
лексико-морфологической дифференциации мужских и женских исконных личных имен
бурят
(слайд 3) Предмет исследования: разграничение
личных имен по родам, признаки разграничения мужского и женского родов в
бурятских, монгольских, калмыцких именах
(слайд 4) Цель: изучение морфологической
дифференциации исконных бурятских имен, анализ структуры, основы и
имеобразования имен в монгольских языках.
Цель исследования определила решение
следующих задач: анализировать основу личных имен бурят; сравнить их с
монгольскими и калмыцкими именами; изучить теорию вопроса по исследуемой
теме.
С именем ребенка связывалась его
дальнейшая судьба. Существовало поверье, что имя человека влияет на его будущие
качества и благополучие. Поэтому старались давать детям имена-понятия с
положительным значением: Бата (крепкий), Жаргал (счастье), Сэсэг (цветок); а
также имена, которые бы способствовали его долголетию: Мүнхэ (вечный). При
частых болезнях ребенка из -за суеверного страха даже строго запрещалось
называть ребенка по имени. Придумывалось какое-нибудь прозвище, чтобы злые
духи не обратили внимания на ребенка: Хазагай (кривой) или характеристику по
цвету: Сагаан (белый), Улаан (красный), к которым нередко прибавлялся
уменьшительно-ласкательный суффикс – хан: Сагаахан, Улаахан. В семьях, где дети
часто умирали, заведомо нарекали ребенка неблагозвучным именем с отрицательной семантикой:
Тэнэг (глупый), Архинша (пьяница). Подобная традиция, как наречение ребенка
плохим именем с целью сохранить ему жизнь, бытовала почти у всех народов.
Мной
рассмотрены и выделены такие группы бурятских имен: (слайд 5) Женские
личные имена с суффиксом -хан; –маа; –а. (слайд 6, 7). Мужские
личные имена с суффиксом –дай; –та; –ха, шха; –аан, (-оон, -ээн).
Разграничение личных имен по родам
неразрывно связано с системой родовой корреляции. Академик Владимирцов,
подчеркивая наличие признаков категории рода в монгольских языках, писал о
применении особых словообразовательных аффиксов и дифференциации по родам. Производные
женские имена бурят оформляются с помощью аффиксов, большинство которых в
монгольских языках имеет «фонетические» варианты, возникающие в силу
прогрессивной ассимиляции, называемой гармонией гласных.
(слайд 8) Уменьшительно-ласкательный
суффикс –хан (-хон, -хэн) представлен и в женских, и в мужских личных именах бурят,
некоторые из этих имен образуют пары, показывающие дифференциацию по полу.
Более чётко прослеживается функция суффикса -хан- (-хн-) в калмыцких
именах, где он является только женских имен: Дулахн (дулан) – тёплый, Амархн
(амр) – спокойный. Об употребительности этого суффикса в женских личных именах
пишет и монгольский исследователь Ч. Содном.
Женские имена с суффиксом –маа. Аффикс –маа заимствован вместе с личными именами в связи с
распространением буддизма в Монголии, а затем в Бурятии восходит к тибетскому
слову маа (мать), является одним из продуктивных компонентов при образовании
оригинальных женских имен от мужских: Зоригмаа (Зориг) – смелый, волевой,
целеустремленный; Соёлмаа (Соёл) – культура, образованность. Однако суффикс
употребляется в именах, которые по семантическим показателям заведомо известны
как женские: Сэсэгмаа (Сэсэг) – цветок.
(слайд 9) Особенностью
личных имен с суффиксом –та является их позитивная семантика, связанная
с пожеланиями счастья, благополучия, положительных качеств. Суффикс,
характерный для мужских имен и являющийся довольно продуктивным в бурятском
языке, в монгольском употребляется только в составе личных имен и
заметной роли не выполняет: Баярт, Зоригт, Соёлт. В калмыцком языке
имена с рассматриваемым суффиксом оказались женскими: Байрта, Кишигтэ
(Кишиктя), Олзэтэ (Олзятя). Сравнительный материал позволяет сделать вывод, что
суффикс –та (-то, -тэ), имеющийся во всех монгольских языках, как показатель
мужских личных имен активизируется преимущественно в бурятском языке.
Мужские личные имена с суффиксом –ха,
шха. Под влиянием русского языка и русских форм имен в
конце XIX и в начале XX века активно
использовалась структура мужских личных имен с заимствованными оценочными
суффиксами –ха, -шха: Бүмбөөн - Бүмбөөшхэ. Зафиксировано также образование
небольшого количества женских имен: Ногоон – Ногоошхо, Шарнуу – Шарнуушха. Как
известно, оценочный суффикс –ка используется в русском языке и в мужских, и в
женских личных именах. Это свойство, возможно, отразилось в монгольских языках:
в бурятском суффикс оформлял мужские имена, а в калмыцком – женские. Структура
калмыцких женских имен Байрха от байр – радость, Харка от хар – черный позволяет
предположить, что суффикс –ха, -ка восходит к русскому –ка с нейтральным
значением.
(слайд 10) Структуры
с описательными (Алсаан, Амхаан, Амхай, Тапхай), изобразительными (Ангаадай,
Борбоодой) основами больше сохранились в Иркутской области и убывают к
Монголии. И, наоборот, имена с пожелательной семантикой (Буянта, Баярта,
Бэлигтэ) часты в Бурятии и в Агинском округе, реже встречаются в Иркутской
области.
(слайд 11) Анализ
рассмотренных основ личных имен бурят и сравнение их с монгольскими и
калмыцкими позволяет сделать вывод, что производные личные имена монгольских
языков в большинстве своем образованы по сходным моделям: суффиксы служат
различению мужских и женских имен: Баярхан, Баярмаа и Баярта.
Наличие общих моделей, одинаковых
структур мужских и женских личных имен в монгольских языках не говорит об
абсолютном совпадении именников. Аффиксальное образование мужских и женских
личных имен восходит к глубокой древности, о чем свидетельствует одинаковая
роль суффиксов, например, -хан в бурятском, монгольском и калмыцком, -дай в
бурятском и монгольском. Думается, и разная роль суффиксов (например, -та в
бурятском языке оформляет мужские имена, а в калмыцком – женские) говорит о
древности исходной структуры.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.