996872
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 1.410 руб.;
- курсы повышения квалификации от 430 руб.
Московские документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ ДО 90%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО до конца апреля!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности №038767 выдана ООО "Столичный учебный центр", г.Москва)

ИнфоурокДругоеНаучные работыДОКЛАД " ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ИСКОННЫХ ЛИЧНЫХ ИМЕН У БУРЯТ"

ДОКЛАД " ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ИСКОННЫХ ЛИЧНЫХ ИМЕН У БУРЯТ"

библиотека
материалов
Скачать материал целиком можно бесплатно по ссылке внизу страницы.

Тема моего исследования: Дифференциация исконных личных имен бурят. (слайд 1)

Актуальность исследования: Все больше бурятских семей предпочитают назвать своих детей бурятским именем, есть даже случаи, когда молодые люди меняют свои русские имена на бурятские. Наличие общих моделей, одинаковых структур мужских и женских личных имен в монгольских языках: бурятском, монгольском и калмыцком.

(слайд 2) Объект исследования: изучение лексико-морфологической дифференциации мужских и женских исконных личных имен бурят

(слайд 3) Предмет исследования: разграничение личных имен по родам, признаки разграничения мужского и женского родов в бурятских, монгольских, калмыцких именах

(слайд 4) Цель: изучение морфологической дифференциации исконных бурятских имен, анализ структуры, основы и имеобразования имен в монгольских языках.

Цель исследования определила решение следующих задач: анализировать основу личных имен бурят; сравнить их с монгольскими и калмыцкими именами; изучить теорию вопроса по исследуемой теме.

С именем ребенка связывалась его дальнейшая судьба. Существовало поверье, что имя человека влияет на его будущие качества и благополучие. Поэтому старались давать детям имена-понятия с положительным значением: Бата (крепкий), Жаргал (счастье), Сэсэг (цветок); а также имена, которые бы способствовали его долголетию: Мүнхэ (вечный). При частых болезнях ребенка из -за суеверного страха даже строго запрещалось называть ребенка по имени. Придумывалось какое-нибудь прозвище, чтобы злые духи не обратили внимания на ребенка: Хазагай (кривой) или характеристику по цвету: Сагаан (белый), Улаан (красный), к которым нередко прибавлялся уменьшительно-ласкательный суффикс – хан: Сагаахан, Улаахан. В семьях, где дети часто умирали, заведомо нарекали ребенка неблагозвучным именем с отрицательной семантикой: Тэнэг (глупый), Архинша (пьяница). Подобная традиция, как наречение ребенка плохим именем с целью сохранить ему жизнь, бытовала почти у всех народов.

Мной рассмотрены и выделены такие группы бурятских имен: (слайд 5) Женские личные имена с суффиксом -хан; –маа; –а. (слайд 6, 7). Мужские личные имена с суффиксом –дай; –та; –ха, шха; –аан, (-оон, -ээн).

Разграничение личных имен по родам неразрывно связано с системой родовой корреляции. Академик Владимирцов, подчеркивая наличие признаков категории рода в монгольских языках, писал о применении особых словообразовательных аффиксов и дифференциации по родам. Производные женские имена бурят оформляются с помощью аффиксов, большинство которых в монгольских языках имеет «фонетические» варианты, возникающие в силу прогрессивной ассимиляции, называемой гармонией гласных.

(слайд 8) Уменьшительно-ласкательный суффикс –хан (-хон, -хэн) представлен и в женских, и в мужских личных именах бурят, некоторые из этих имен образуют пары, показывающие дифференциацию по полу. Более чётко прослеживается функция суффикса -хан- (-хн-) в калмыцких именах, где он является только женских имен: Дулахн (дулан) – тёплый, Амархн (амр) – спокойный. Об употребительности этого суффикса в женских личных именах пишет и монгольский исследователь Ч. Содном.

Женские имена с суффиксом –маа. Аффикс –маа заимствован вместе с личными именами в связи с распространением буддизма в Монголии, а затем в Бурятии восходит к тибетскому слову маа (мать), является одним из продуктивных компонентов при образовании оригинальных женских имен от мужских: Зоригмаа (Зориг) – смелый, волевой, целеустремленный; Соёлмаа (Соёл) – культура, образованность. Однако суффикс употребляется в именах, которые по семантическим показателям заведомо известны как женские: Сэсэгмаа (Сэсэг) – цветок.

(слайд 9) Особенностью личных имен с суффиксом –та является их позитивная семантика, связанная с пожеланиями счастья, благополучия, положительных качеств. Суффикс, характерный для мужских имен и являющийся довольно продуктивным в бурятском языке, в монгольском употребляется только в составе личных имен и заметной роли не выполняет: Баярт, Зоригт, Соёлт. В калмыцком языке имена с рассматриваемым суффиксом оказались женскими: Байрта, Кишигтэ (Кишиктя), Олзэтэ (Олзятя). Сравнительный материал позволяет сделать вывод, что суффикс –та (-то, -тэ), имеющийся во всех монгольских языках, как показатель мужских личных имен активизируется преимущественно в бурятском языке.

Мужские личные имена с суффиксом –ха, шха. Под влиянием русского языка и русских форм имен в конце XIX и в начале XX века активно использовалась структура мужских личных имен с заимствованными оценочными суффиксами –ха, -шха: Бүмбөөн - Бүмбөөшхэ. Зафиксировано также образование небольшого количества женских имен: Ногоон – Ногоошхо, Шарнуу – Шарнуушха. Как известно, оценочный суффикс –ка используется в русском языке и в мужских, и в женских личных именах. Это свойство, возможно, отразилось в монгольских языках: в бурятском суффикс оформлял мужские имена, а в калмыцком – женские. Структура калмыцких женских имен Байрха от байр – радость, Харка от хар – черный позволяет предположить, что суффикс –ха, -ка восходит к русскому –ка с нейтральным значением.

(слайд 10) Структуры с описательными (Алсаан, Амхаан, Амхай, Тапхай), изобразительными (Ангаадай, Борбоодой) основами больше сохранились в Иркутской области и убывают к Монголии. И, наоборот, имена с пожелательной семантикой (Буянта, Баярта, Бэлигтэ) часты в Бурятии и в Агинском округе, реже встречаются в Иркутской области.

(слайд 11) Анализ рассмотренных основ личных имен бурят и сравнение их с монгольскими и калмыцкими позволяет сделать вывод, что производные личные имена монгольских языков в большинстве своем образованы по сходным моделям: суффиксы служат различению мужских и женских имен: Баярхан, Баярмаа и Баярта.

Наличие общих моделей, одинаковых структур мужских и женских личных имен в монгольских языках не говорит об абсолютном совпадении именников. Аффиксальное образование мужских и женских личных имен восходит к глубокой древности, о чем свидетельствует одинаковая роль суффиксов, например, -хан в бурятском, монгольском и калмыцком, -дай в бурятском и монгольском. Думается, и разная роль суффиксов (например, -та в бурятском языке оформляет мужские имена, а в калмыцком – женские) говорит о древности исходной структуры.

Общая информация

Номер материала: ДБ-046733

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Основы религиозных культур и светской этики: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс «Логистика»
Курс повышения квалификации «Основы местного самоуправления и муниципальной службы»
Курс профессиональной переподготовки «Клиническая психология: организация реабилитационной работы в социальной сфере»
Курс повышения квалификации «Экономика предприятия: оценка эффективности деятельности»
Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС педагогических направлений подготовки»
Курс повышения квалификации «Применение MS Word, Excel в финансовых расчетах»
Курс повышения квалификации «Страхование и актуарные расчеты»
Курс повышения квалификации «Актуальные вопросы банковской деятельности»
Курс профессиональной переподготовки «Деятельность по хранению музейных предметов и музейных коллекций в музеях всех видов»
Курс профессиональной переподготовки «Управление информационной средой на основе инноваций»
Курс профессиональной переподготовки «Организация и управление службой рекламы и PR»
Курс профессиональной переподготовки «Организация и управление процессом по предоставлению услуг по кредитному брокериджу»
Курс профессиональной переподготовки «Технический контроль и техническая подготовка сварочного процесса»
Курс повышение квалификации «Информационная этика и право»

Благодарность за вклад в развитие крупнейшей онлайн-библиотеки методических разработок для учителей

Опубликуйте минимум 3 материала, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную благодарность

Сертификат о создании сайта

Добавьте минимум пять материалов, чтобы получить сертификат о создании сайта

Грамота за использование ИКТ в работе педагога

Опубликуйте минимум 10 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Свидетельство о представлении обобщённого педагогического опыта на Всероссийском уровне

Опубликуйте минимум 15 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данное cвидетельство

Грамота за высокий профессионализм, проявленный в процессе создания и развития собственного учительского сайта в рамках проекта "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 20 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Грамота за активное участие в работе над повышением качества образования совместно с проектом "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 25 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Почётная грамота за научно-просветительскую и образовательную деятельность в рамках проекта "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 40 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную почётную грамоту

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.