Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Другое / Другие методич. материалы / Доклад «Игра, ее назначение в обучении иностранному языку детей младшего возраста»

Доклад «Игра, ее назначение в обучении иностранному языку детей младшего возраста»

  • Другое

Поделитесь материалом с коллегами:

МБОУ Ряженская СОШ








Доклад на тему:

Игра, ее назначение в обучении иностранному языку детей младшего возраста








Учитель:

Кравченко Диана Андреевна








с. Ряженое

2013 г.

Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. И это понятно. В игре проявляются уникальные способности человека, ребенка в особенности.

Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения – как поступить, что сказать, как выиграть. Желание решить эти вопросы обостряют мыслительную деятельность играющих детей. Дети, однако, не задумываются, что в игре таятся богатые обучающие способности. Для них игра, прежде всего – увлекательное занятие.

Этим-то она и привлекает учителей, в том числе и учителей иностранного языка. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются более важными, чем знание предмета.

Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий – все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения – «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».

Детская игра – понятие широкое. Это и игра по ролям, когда ребенок воображает себя летчиком, а стулья – сверхзвуковым самолетом, и мы присутствуем на небольшом домашнем спектакле. Это и игра по заранее установленным правилам (в прятки, фанты и т.д.), где между играющими происходит в том или ином виде своеобразное соревнование. С точки зрения организации словесного материала игра не что иное, как речевое упражнение.

Игру так же рассматривают как ситуативно-вариативное упражнение, где

создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия.

Игры способствуют выполнению важных методических задач:

1. Созданию психологической готовности детей к речевому общению;

2. Обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

3. Тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.

Применение игр на уроках иностранного языка увеличивает эффективность обучения, обостряет мыслительную деятельность играющих, помогает усваивать ученику язык с большим интересом. Ее значение состоит так же в том, что она вызывает интерес к языку, снижает утомление, тренирует творческое воображение.

Определение начального этапа обучения

Под начальным этапом в средней школе понимается период изучения иностранного языка, позволяющий заложить основы коммуникативной компетенции, необходимые и достаточные для их дальнейшего развития и совершенствования в курсе изучения этого предмета. К начальному этапу, как правило, относятся 1-4 классы общеобразовательных учреждений. Чтобы заложить основы коммуникативной компетенции, требуется достаточно продолжительный срок, потому что учащимся нужно с первых шагов ознакомиться с изучаемым языком как средством общения.

Это значит, что они должны учиться понимать иноязычную речь на слух

(аудирование), выражать свои мысли средствами изучаемого языка (говорение), читать, то есть понимать иноязычный текст, прочитанный про себя, и писать, то есть научиться пользоваться графикой и орфографией иностранного языка при выполнении письменных заданий, направленных на овладение чтением и устной речью, или уметь письменно излагать свои мысли. Действительно, чтобы заложить основы по каждому из перечисленных видов речевой деятельности, необходимо накопление языковых средств, обеспечивающих функционирование каждого из них на элементарном коммуникативном уровне, позволяющем перейти на качественно новую ступень их развития в дальнейшем. Начальный этап важен еще и потому, что от того, как идет обучение на этом этапе, зависит успех в овладении предметом на последующих этапах. Кроме того, именно на начальном этапе реализуется методическая система, положенная в основу обучения иностранному языку, что с первых шагов позволяет учителю войти в эту систему и осуществлять учебно-воспитательный процесс в соответствии с ее основными положениями.

Как известно, построение начального этапа может быть различным в отношении языкового материала, его объема, организации; последовательности в формировании и развитии устной и письменной речи; учета условий, в которых осуществляется учебно-воспитательный процесс; раскрытия потенциальных возможностей самого предмета в решении воспитательных, образовательных и развивающих задач, стоящих перед школой.

Ролевые игры в обучении иностранным языкам.

Как известно, большое значение в организации учебного процесса играет мотивация учения. Она способствует активизации мышления, вызывает интерес к тому или иному виду занятий, к выполнению того или иного упражнения.

В настоящее время стала очевидной идея необходимости обучения
иностранному языку как коммуникации непременно в коллективной
деятельности с учетом личностно – межличностных связей: преподаватель –
группа, преподаватель – ученик, ученик – группа, ученик – ученик и т. д.
Положительное влияние на личность обучаемого оказывает групповая
деятельность. И успех в обучении – это результат коллективного
использования всех возможностей для обучения. Широкие возможности для
активации учебного процесса дает использование ролевых игр.
Ролевая игра представляет собой условное воспроизведение её участниками
реальной практической деятельности людей, создает условия реального
общения. Эффективность обучения здесь обусловлена в первую очередь
взрывом мотивации, повышением интереса к предмету.
Ролевая игра завоевывает всё большую популярность среди учителей
иностранных языков. Идея использования ролевого поведения получила
подкрепление со стороны теории ролей, разработанной социологами и
социопсихологами. Социальная среда, в которой человек рождается,
выступает по отношению к нему как первичная социализация. В ней он
постепенно усваивает социальный опыт, зафиксированный в языке.
Естественно, что при овладении иностранным языком как средством общения необходимо воссоздать условия, подобные условиям, существующим при овладении родным языком. В этой связи социологи говорят о вторичной социализации, имитирующей первую. Социальные роли в рамках вторичной социализации носят неизбежно искусственный, условный характер. Мера условности может быть различной: перевоплощения в реальных людей, в литературных персонажей, в героев сказок и т. д. Элемент условности и перевоплощения присущ всем разновидностям ролевой игры.

Ролевая игра обладает большими обучающими возможностями:
1) Ролевую игру можно расценивать как самую точную модель общения. Ведь
она предполагает подражание действительности в её наиболее существенных
чертах. В ролевой игре, как и в самой жизни, речевое и неречевое
поведение партнёров переплетается теснейшим образом. Например,
разыгрывается ситуация «Утро школьника». Мать входит в комнату. Ласково
касаясь спящего, она говорит: «Вставай сынок, уже 7 часов, пора…»
Действительность – комната, в которой спит мальчик и в которую входит
мать, время и место действия составляют фон на котором совершается
речевой поступок (обращение к сыну), т. е. осуществляется функция языка
как средства общения. Из этого основного свойства ролевой игры вытекает
ряд других, делающих её эффективным средством обучения устной речи.
2) Ролевая игра обладает большими возможностями мотивационно –
побудительного плана. Общение, как известно, немыслимо без мотива.
Однако в учебных условиях не просто вызвать мотив к высказыванию.
Трудность заключается в следующей опосредованности: учитель должен
обрисовать ситуацию таким образом, чтобы возникла атмосфера общения,
которая, в свою очередь, вызывает у учащихся внутреннюю потребность в
выражении мыслей. В условиях иноязычного общения важно, однако, чтобы
учащиеся смогли выразить то, что им хочется сказать. Языковое
обеспечение (словарный и грамматический материал, навыки в пользовании
ими) часто заслоняют саму цель – общение и от учащихся и от учителей. На
уроках преобладают высказывания, вызванные к жизни директивно: «Расскажи о своём друге», «Расскажи о своей семье», так как учителю хочется проверить, как учащиеся умеют комбинировать соответствующий языковой материал. Мотив же, которым руководствуются при этом учащиеся, лежит за пределами речи: им важно ответить учителю. Положение меняется, если учащиеся вовлечены в ролевую игру. Точно обозначенные «предлагаемые обстоятельства» создают общий побудительный фон, а конкретная роль, которую получает ученик, сужает его до субъективного мотива. Например, разыгрывается сцена в кружке филателистов. Ученик – член этого кружка приводит сюда своего друга. Руководитель кружка сообщает ребятам, что кружок уже полностью укомплектован. Тогда ученик рассказывает о своем друге, убеждая руководителя кружка, что тот достоин, быть принятым в этот кружок. Сама ситуация диктует линию речевого поведения.
3) Ролевая игра предполагает усиление личностной сопричастности ко всему
происходящему. Ученик входит в ситуацию, хотя и не через своё «Я», но
через «Я» соответствующей роли.

4) Ролевая игра способствует расширению ассоциативной базы при усвоении
языкового материалы. Например, реплика: “Hast du die Hausaufgaben
gemacht?”, часто воспринимается учащимися механически, приобретает
значимость в ролевой игре. Ученик, играющий роль отца, обращается к
другому ученику, выполняющему роль нерадивого сына, с вопросом, который выражает упрек, возмущение и даже угрозу. Эмоция, сопутствующая теперь этой реплике, придает ей естественную однозначность, устанавливая прямые связи с ситуацией и создавая благоприятные условия для запоминания.

5) Ролевая игра способствует формированию учебного сотрудничества и
партнёрства. Ведь исполнение этюда предполагает охват группы учащихся
(ролевая игра строится не только на основе диалога, но и полилога),
которые должны слаженно взаимодействовать, точно учитывая реакции друг
друга, помогать друг другу. При распределении ролей следует учитывать
как языковые, так и «актерские» возможности учащихся, поручая одним
более вербальные, другим – пантомимные роли, третьих же назначая на роли
«суфлеров», давая им право подсказывать на основе текста.
6) Ролевая игра имеет образовательное значение. Учащиеся, хотя и в
элементарной форме, знакомятся с технологией театра. Учитель должен
побуждать их заботиться о простом реквизите. Поощряется всякая выдумка,
ибо в учебных условиях возможности в этом отношении ограничены. Само же перевоплощение способствует расширению психологического диапазона,
пониманию других людей. Таким образом, ролевая игра обладает большими возможностями в практическом, образовательном и воспитательном отношениях.
Практически всё учебное время в ролевой игре отведено на речевую
практику, при этом не только говорящий, но и слушающий максимально
активен, так как он должен понять и запомнить реплику партнера,
соотнести её с ситуацией, определить насколько она релевантна ситуации и
задаче общения, и правильно отреагировать на реплику. Игры положительно
влияют на формирование познавательных интересов школьников, способствуют осознанному освоению иностранного языка. Учащиеся активно, увлечённо работают, помогают друг другу, внимательно слушают своих товарищей; учитель лишь управляет учебной деятельностью. Но ролевая игра должна отвечать определенным требованиям: Игра должна стимулировать мотивацию учения, вызывать у школьников интерес и желание хорошо выполнять задание, её следует проводить на основе ситуации адекватной реальной ситуации общения.
Ролевую игру нужно хорошо подготовить с точки зрения, как содержания,
так и формы, чётко организовать. Ролевая игра должна быть принята всей группой. Она непременно проводится в доброжелательной, творческой атмосфере, вызывает у школьников чувство удовлетворения, радости. Игра организуется таким образом, чтобы учащиеся могли в активном речевом общении с максимальной эффективностью использовать отрабатываемый языковой материал. Учитель непременно сам верит в ролевую игру, в её эффективность. Только при этом условии он сможет добиться хороших результатов. Роль учителя в процессе подготовки и проведения игры постоянно меняется. На начальной стадии работы учитель активно контролирует деятельность учащихся, но постепенно он становится лишь наблюдателем. Большое значение в этой связи играет контакт учителя с ребятами. В процессе игры учитель иногда может взять себе какую – либо роль, однако, не главную, чтобы игра не превратилась в традиционную форму работы под его руководством. Обычно учитель берет себе роли лишь в начале, когда школьники ещё не освоили данный вид работы. В дальнейшем необходимость в этом отпадает. В процессе игры сильные учащиеся помогают слабым. Учитель же управляет процессом общения: подходит то к одному, то к другому ученику, который нуждается в помощи, вносит необходимые коррективы в работу. В ходе игры учитель не исправляет ошибки, а лишь незаметно для учащихся записывает их, чтобы на следующем занятии обсудить наиболее типичные. В ролевой игре всегда представлена ситуация, которая создается как вербальными, так и не вербальными средствами: изобразительными, графическими, монологическим (диалогическим текстом) и т. д. Ситуация указывает на условия совершения действия, описывает действия, которые
предстоит совершить, и задачу, которую следует решить.
В ситуации необходимо дать сведения о социальных взаимоотношениях
партнеров, например официальные (неофициальные). В разделе роли
содержится список ролей. Описание роли дается в ролевой карточке, при
этом информация может быть представлена детально: даны сведения о
человеке (добрый, честный, ленивый и т. д.), о его жизненном и речевом
опыте, о привычках, увлечениях и т. п. Однако информация не должна
излагаться слишком подробно, ибо в этом случае участник игры лишается
возможности проявить творчество. Описание может быть кратким, чтобы
ученик мог домыслить образ персонажа, роль которого он будет исполнять. Учащимся нужно дать время, чтобы они вошли в роль. Роли распределяет учитель, их могут выбрать и сами учащиеся. Это зависит от особенностей группы и личностных характеристик учащихся, а также от степени владения ими иностранным языком.

Обсуждая проведенную игру, оценивая участие в ней школьников, учителю
следует проявить такт особенно при оценке результатов первой ролевой
игры. Отрицательная оценка деятельности её участников неизбежно приведет к снижению активности. Желательно начать обсуждение результатов игры с удачных моментов и лишь, затем перейти к недостаткам. В процессе ролевой игры происходит одновременное совершенствование и развитие навыков в использовании языкового материала, но это на данном этапе периферийная задача, главное – это общение, мотивированное ситуацией и ролью. Поэтому ролевой игре следует отводить место на завершающем этапе работы над темой. Ролевая игра может соотноситься с обеими формами речи: подготовленной и неподготовленной, создавая предпосылки для естественного перехода первой во вторую. Для перевода подготовленной в неподготовленную речь больше всего подходят ролевые игры, которые мы условно называем «многоактными».

Первый акт следует обеспечить опорами, последующие акты учащиеся смогут разыгрывать самостоятельно, преобразуя языковой материал для выражения нужного смысла и импровизируя. Учащимся старших классов, прежде чем они станут «артистами», можно предложить стать «драматургами» – преобразовать повествовательный текст в пьеску. Тексты для этой цели желательно выбирать фабульные, так как в них прослеживается речевое неречевое поведение действующих лиц. Особенно удобны короткие юмористические рассказы, в которых содержится основа пьесы прямая речь, а «соль» шутки легко превращается в кульминацию пьески. Можно также использовать фрагменты больших по объему текстов, если они отвечают требованию фабульности.

Таким образом, ролевая игра придает учебному общению коммуникативную
направленность, укрепляет мотивацию изучения иностранного языка и
значительно повышает качество овладения им. Существуют разные формы ролевой игры на уроках иностранного языка с учащимися младшего, среднего и старшего школьного возраста. Возрастные особенности четвероклассников и пятиклассников (учащиеся младшего школьного возраста) позволяют использовать разные варианты ролевой игры. Одним из вариантов является РИ с предметом. Учащимся предлагается следующий сюжет. «Твой младший брат (сестра, малыш из соседней квартиры) – дошкольник с нетерпением ждет, когда пойдет в школу. Особенно нравится ему твой портфель, в котором так много интересного. Покажи ему свой портфель, познакомь с учебными принадлежностями». В сюжетных ролевых играх с предметом используются фотоальбомы, книги и журналы, иллюстрации, предметы бытового назначения, кукла с набором одежды, игрушки. Учащиеся младшего школьного возраста сохраняют некоторые особенности предшествующего возрастного периода, когда ведущей деятельностью была детская ролевая игра. Они охотно принимают воображаемую игровую ситуацию, нереальный, сказочный или фантастический сюжет. Это позволяет применять на уроках сюжетные ролевые игры сказочного содержания. Например, с целью отработки в устном высказывании некоторых вопросов о погоде, природных явлениях, временах года я использую ролевую игру по сюжету сказки «Теремок».
У учащихся среднего школьного возраста повышается интерес к
межличностному общению в учебно-трудовой деятельности. В этих условиях возрастает значение сюжетных ролевых игр бытового содержания, отражающих разные стороны жизни школьника (учёбу, труд, досуг), воспроизводящих фрагменты его жизненного опыта. В условиях постепенного перехода подростков к старшему школьному возрасту повышается значение игровых ситуаций, расширяющих представления учеников об окружающем мире, опережающих имеющийся у них жизненный опыт, подготавливающих участников игры к их будущей социальной роли. Адекватной формой игрового общения становится имитационная ролевая игра. Имитационные игры используются в целях формирования у школьников социально – политической зрелости, нравственных знаний и убеждений, воспитания идеологической стойкости. Так, например, можно имитировать дискуссию между русскими школьниками и их «зарубежными сверстниками». Учащиеся рассказывают «зарубежным гостям» о детских и юношеских организациях нашей страны, о своей учебе, о правах
и обязанностях граждан России. Проводятся также игровые дискуссии,
раскрывающие отношение школьников к разным направлениям в литературе,
изобразительном искусстве, кино (способствующие формированию мировоззрения). Участие в игровой дискуссии рассматривается как важное средство подготовки школьников к творческому и самостоятельному
обсуждению проблемы, независимому от сюжета и роли, обмену мыслями и
суждениями, активному и инициативному иноязычному общению. С учетом
выявленных профессиональных интересов школьников можно организовывать имитационные деловые игры, соответствующие возрастным особенностям учащихся старших классов, являются важным средством не только обучения иностранному языку, но и профессиональной ориентации школьников, их воспитания и всестороннего развития. Помимо форм игрового общения на конкретном возрастном этапе, на уроках иностранного языка со школьниками младшего, среднего и старшего возраста организовываются ролевые игры обиходного содержания, предназначенные для формирования норм речевого этикета, воспитания культуры поведения. Идея игры с куклой, персонажем, который, воплощая определённые человеческие черты, позволяет направленно и гибко мотивировать речь учащихся на уроке, заложена в учебниках немецкого языка И. Л. Бим (образы любопытного Буратино, упрямого Фомы и т. д.). Опираясь на эту идею, кукол можно использовать для организации ролевых игр в классе.
Поскольку игра с куклой представляет собой одну из разновидностей
ролевой игры, она обладает всеми её свойствами и достоинствами в
организации речевой деятельности на уроке иностранного языка. Вместе с
тем игра с куклой как специфическая форма ролевой игры имеет некоторые
особенности. Возможны следующие функции куклы на уроке:
Кукла – знак ситуации.

Перед классом появляется незнакомая кукла. Это создает стимул к диалогу
– расспросу: «Как тебя зовут? Сколько тебе лет? Ты ходишь в школу? Как
ты учишься?» И т. д. За диалогом следует обобщение всего, что ученики
узнали о кукле. Кукла – партнер, адресат речи. Вот примеры игровых заданий с куклой в этой функции: «Мы взрослые, а куклы наши дети. Объясните вашим детям, как надо переходить улицу, как дойти до школы. Скажите им, чтобы они тепло оделись, потому что сегодня холодно и ветрено. «Если при обычной парной работе такого рода половине группы отводится роль слушающих (часто пассивная), то с помощью куклы – партнера увеличивается индивидуальное время говорения учащихся вдвое.

Кукла – третье лицо, предмет разговор.

«Ваша кукла уже большая. Она умеет бегать, прыгать, петь, танцевать и
так далее. Расскажите соседу обо всем, что умеет ваша кукла, и спросите
его, что умеет делать его кукла. Чья кукла умеет делать больше?»
С куклой можно пойти в магазин, чтобы купить ей одежду, её можно повести
к врачу и т. д. Как и обычная ролевая игра, игра с куклой позволяет строить сюжетные цепочки заданий.

Итак, кукла – это особый, «действующий», активный вид наглядности на
уроке. Ролевая игра с куклой разнообразит занятие, организует внимание,
внутренне мотивирует речь учащихся и способствует, таким образом,
коммуникативной направленности урока. Эффективность ролевой игры как методического приема обучения повышается, если учитель правильно определяет продолжительность речевого общения участников. Продолжительность оптимальной работоспособности учащихся младших классов в общении пять минут (И. Б. Бенедиктова), семиклассников десять минут (до десяти минут), а девятиклассников – до пятнадцати минут. А в зависимости от успешности овладения иностранным языком игровое общение может носить репродуктивный, полутворческий характер. Репродуктивный способ речевого общения используется учащимися с низким уровнем обучаемости по иностранному языку. Их задача заключается в том, чтобы воспроизвести в игровых обстоятельствах текст – образец. Учащимся со средним уровнем обучаемости предлагается самостоятельно включить в текст – образец дополнительные элементы, изменить последовательность реплик, внести другие изменения. Речевое общение школьников с достаточным и высоким уровнем обучаемости по иностранному языку более творческое, в нем проявляется инициатива участников игры, их способность к самостоятельности в иноязычной речевой деятельности. Регулярная организация ролевой игры на уроках иностранного языка позволяет постепенно повышать уровень обучаемости школьников. В течение многих лет применяются ролевые игры на уроках немецкого языка. Но прежде чем ввести данный прием работы в учебный процесс, необходимо провести большую подготовительную работу. Чтобы организовать общение в рамках ролевой игры, необходимо сформировать эти навыки в реальных условиях учебного процесса. Для этого необходимо использовать тренировочные упражнения.

1. Упражнения на тренировку учащихся в умении реагировать на
предложенные утверждения. Они призваны развивать умения употреблять
клишированные фразы, эквивалентные русским «Да», «Нет», «Разве?»,
«Неужели», «Как интересно!», «Я думаю что…», «По – моему мнению» и т. д.
Redemittel, die für die Diskussion notwendig sind.

Eigene Meinung:

Ich meine (denke), glaube, dass…

Meiner Meinung nach…

Ich bin überzeugt, dass…

Ich finde schön, dass…

Wenn ich ehrlich bin,…

Zustimmung:

Dem möchte ich zustimmen.

Das sehe ich genauso.

Damit bin ich einverstanden.

Das ist auf jeden Fall so.

Widerspruch:

Dem möchte ich widersprechen.

Das sehe ich nicht (ganz) so.

Ich bin nicht überzeugt davon, dass…

Dem muss ich (leider) widersprechen.

Da bin ich (ganz) anderer Meinung.

Das ist doch Quatsch (Unsinn) Blödsinn.

Zweifel:

Da bin ich mir nicht sicher.

Ich weiß nicht, ob…

Wenn ich bedenke, dann…

Na, ob das so stimmt


Например:
Lehrerin: Kinder, zu uns ist Karabas Barabas gekommen. Er ist klug und

lustig, nicht wahr?

Schüler: Nein! Das kann nicht sein! Karabas ist nicht lustig. Er ist
böse.
2. Упражнения на тренировку школьников в составлении микродиалогов в
парах, в рамках предложенной ситуации.

Lehrerin: Stell dir vor, dein Freund hat heute Geburtstag. Gratuliere

dem Freund und schenke ihm dein Geschenk.

Schüler 1: Lieber Wowa! Ich gratuliere Dir zum Geburtstag. Hier ist mein
Geschenk.
Schüler 2: O, danke schön! Was kann das sein? (Разворачивает бумагу) Das

ist ein Album. Ich male gern.

а) Упражнения на тренировку выражений этикетного характера.
Lehrerin: Ira, du hast eine interessante Idee. Sage darüber deiner

Freundin. Sei aber sehr nett und höfflich.

Schülerin 1: Guten Tag, Lena! Wie geht es Dir?

Schülerin 2: Danke schön. Es geht mir gut.

Schülerin 1: Lena, wollen wir zusammen lesen?

Schülerin 1: Das ist aber fein!

б) Упражнения, направленные на развитие навыков ведения разговора по
телефону.
Lehrerin: Olja, stell dir vor: du hast eine gute Idee. Rufe bitte Mascha

an und sage darüber.

Schülerin 1: Hallo, Mascha! Hier Olja!

Schülerin 2: Guten Tag, Olja!

Schülerin 1: Wie geht es Dir!

Schülerin 2: Sehr gut, danke. Und dir?

Schülerin 1: Prima! Ich habe eine gute Idee. Komm zu mir! Wollen wir zusammen

Schach spielen!

Schülerin 2: Das ist nicht dumm!

Schülerin 1: Also, bis bald!

Schülerin 2: Tschüss!

3. Учащимся предлагается диалог – образец, который является основой для
составления их собственного диалога. Работу над ним проводится поэтапно:
а) сначала читается диалог по ролям, обращая внимание ребят на реплики,
подлежащие усвоению;

б) читается диалог с целью восстановить пропущенные реплики;

в) инсценировка диалога, воспроизводя реплики по ролям;

г) самостоятельно составляется аналогичный диалог, но в другой ситуации
общения.
Диалог
образец «Im Auskunftsbüro»

A. Entschuldigung!

B. Ja?

A. Wann geht der Zug nach Berlin?

B. Der Zug nach Berlin verkehrt jeden Tag. Um 10 Uhr 20 ist die Abfahrt.

A. Ist es ein D –Zug?

B. Ja, er geht direkt nach Berlin, ohne zu halten.

A. Gibt es vielleicht noch einen Zug nach Berlin?

B. Ja, aber dann müssen Sie in Poland umsteigen.

A. Wie unbequem! Wann komme ich dort an?

B. Sie kommen in Poland morgen Punkt 11 Uhr an.

A. Das ist mir nicht recht.

B. Aber der dritte Zug ist ein Personenzug. Meiner Meinung nach ist es

ein bequemer Zug mit Speisewagen und Schlafwagen.

A. Wann fährt denn der Zug ab?

B. Um 17 Uhr 10. Sie haben noch Zeit, um sich eine Fahrkarfe zu lösen.

A. Jch habe aber ziemlich viel Gepack mit.

B. Nehmen Sie lieber einen Gepäckträger.

A. Das ist aber ein guter Rat! Besten Dank für die Auskunft, auf
Wiedersehen!
И далее, в ситуации «На железной дороге» («У справочного бюро») учащиеся
самостоятельно составляют аналогичный диалог, используя реплики из диалога – образца.

A. Guten Tag!

B. Guten Tag!

A. Darf ich fragen?

B. Ja, bitte!

A. Wann fährt der Zug nach Berlin ab?

B. Um 10 Uhr 30 ist die Abfahrt.

A. Ist es ein Schnellzug (D – Zug)?B. Ja, er geht direkt nach Berlin. Das ist ein bequemer Zug mit Speisewagen und Schlafwagen.

A. Das ist mir recht. Besten Dank fur die Auskunft, auf Wiedersehen.

B: Auf Wiedersehen! Glückliche Reise!

Для учащихся с низким уровнем обучаемости по иностранному языку
предлагается воспроизвести в игровых обстоятельствах текст диалога –
образца.
Учитель раздает учащимся полоски бумаги, на которых написаны фразы, но
непоследовательно. Их задача – составить диалог – образец. Затем они
читают его по ролям, заучивают свои роли и воспроизводят диалог.
Fahrgast: Sagen Sie bitte, wann kommt der Personenzug aus Berlin in
Moskau an?

Angestellte: Moment mal. Der Personenzug aus Berlin kommt in Moskau um

17 Uhr 45 Minuten an.

Fahrgast: Und auf welchem Gleis kommt er an?

Angestellte: Gleis 5, Bahnsteig 3.

Fahrgast: Danke schön. Und die letzte Frage. Hat der Zug keine
Verspätung?

Angestellte: Nein, der Zug kommt in Moskau planmäßig an.

Fahrgast: Danke schön und auf Wiedersehen.

При подготовке к игре необходимо подчеркнуть, что мы учимся общаться, а
не просто играть. Более того, мы учимся вести себя в различных жизненных
ситуациях. Для проведения ролевой игры, такой как «Посещение
выздоравливающего товарища», необходимо запомнить следующие правила:
1. Придя в чей-то дом, вы должны прежде всего постучать (позвонить) и

спросить разрешения войти: Darf man hereinkommen?

2. Если кто-то пришел к вам, пригласите гостя сесть.

3. Если кто-либо интересуется вашими делами, здоровьем, поблагодарите

его и ответьте.

Oleg (стучит): Darf ich hereinkommen?

Roman: Oleg, bitte, bitte!

Oleg: Guten Tag!

Roman: Guten Tag! Nim bitte Platz!

Oleg: Danke. Wie geht es dir?

Roman: Danke. Es geht mir schon besser. Was gibt es Neues, Interessantes

in der Schule?

Oleg: Nichts. Und wann kommst du wieder zur Schule?

Roman: Morgen. Wieviel Stunden haben wir morgen?

Oleg: So eine Frage! 5, Natürlich.

Roman: Was haben wir morgen?

Oleg: Mathematik, Russisch, Geschichte, Deutsch und Turnen.

Roman: Das ist aber schön. Ich have Deutsch gern.

Oleg: Nun schreibe die Hausaufgabe auf. Hast du Fragen?

Roman: Keine Fragen. Danke.

Oleg: Bitte.



Список использованной литературы:


1. Некоторые способы повышения качества учебно-воспитательного процесса. М.А.Гойсан. ИЯШ № 6/93.

2. Равинская В. Игры как средство обучения. Иностранные языки в школе, №

1, 1980г.

3. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. Иностранные языки в школе, № 4, 1989г.

4. Мильруд Р.П. Организация ролевой игры на уроке. Иностранные языки в школе, № 3, 1987г.

5. Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе. М.,

Просвещение, 1991г.

6. Сумин В.М. Речевые ситуации на уроках иностранного языка. Иностранные языки в школе, № 6, 1993г.

7. Олейник Т.Н. Ролевая игра в обучении диалогической речи шестиклассников. Иностранные языки в школе, № 1, 1999г.

8. Яцковская Г.В. Кукла в ролевой игре. ИЯШ № 5/85.

9. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка. "Вопросы психологии". № 6.

10. Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978г.

11. Комков И.Ф. О некоторых методах начального обучения иностранным языкам в школе, Государственное учебно-педегогическое издательство Министерства Просвещения БССР, Минск, 1963г.

12. Часнок С.С. Ситуативно-игровое обучение иноязычному устному общению на начальном этапе средней школы. МПИ им. Ленина, 1989г.




Выберите курс повышения квалификации со скидкой 50%:

Автор
Дата добавления 26.11.2016
Раздел Другое
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров24
Номер материала ДБ-392171
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх