Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Доклад на тему "Англицизмы в речи школьников. Польза или вред?

Доклад на тему "Англицизмы в речи школьников. Польза или вред?



Осталось всего 4 дня приёма заявок на
Международный конкурс "Мириады открытий"
(конкурс сразу по 24 предметам за один оргвзнос)


  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА

с. Курумоч им. А.И. Кузнецова

443545, Самарская область, Волжский р-он, с. Курумоч, пр. Ленина, д. 1











Научно-практическая конференция

Тема выступления: Англицизмы в речи школьников. Польза или вред?









Исследование провела:

Чередниченко Алина,

ученица 6 класса В









Научный руководитель:

Мазурцева И.В.,

учитель английского языка







2015 год

Доклад

Английский язык является одним из самых популярных языков в мире. С каждым днем наш богатый русский язык пополняется иностранными словами, в большей степени английскими. С одной стороны, появление англицизмов в русской речи закономерно и связано с такими факторами нашей жизни, как интернет, радио, телевидение, технический прогресс, мировой рынок, различные культурные события и международные контакты. С другой стороны, используя в своей речи англицизмы, русский человек теряет свою самобытность, засоряет свой родной язык и часто бывает непонятым своими собеседниками. Больше всего англицизмы распространены среди подростков. Мне нередко приходится слышать от своих сверстников и учеников постарше такие реплики, как: «Смотрел вчера по ТВ реалити шоу? Уау! Был такой баттл!» или «У тебя сегодня такой мейкап! Супер! Не только учащиеся, но и учителя английского языка не прочь «щегольнуть» иностранными словами. Так на уроке я нередко слышала фразы: «Дома обязательно повторите вокабуляр урока!», «Завтра мы пишем тест!», «Настя, у тебя проблемы со спеллингом!» или «Завтра начальные классы пишут мониторинг!». Но почему просто не сказать: «слова», «проверочная работа», «правописание», «контрольная работа»? Именно эти вопросы и стали причиной выбора мною данной темы исследования и определили ее актуальность.

Цель исследовательской работы:

Определить, на примере речи учащихся ГБОУ СОШ с. Курумоч, полезно или вредно использовать англицизмы в речи.

Задачи исследовательской работы:

  • определить наличие в речи учащихся англицизмов;

  • провести анкетирование учащихся;

  • проанализировать наиболее употребляемые англицизмы в речи школьников;

  • определить положительные и отрицательные стороны использования в речи англицизмов.

  • Комплекс методов, для решения поставленных задач:

1) изучение теоретического материала о заимствованных словах;

2) наблюдение за речью школьников;

3) анализ результатов исследования.


Задачи моей исследовательской работы определили ее структуру: она состоит из:

  • Введения;

  • Главы 1, в которой я рассмотрела причины появления англицизмов в русской речи. Так основными причинами заимствования слов является потребность в наименовании вещей и понятий (провайдер, картрижд, маркетинг), замена описательных оборотов, одним словом (секонд-хенд, инаугурация, тинейджер), а также восприятие иноязычного слова как более престижного «ученого», «красиво звучащего». Изучив теоретический материал, я выяснила, что, английские заимствования можно разделить на несколько групп:

1. слова – термины экономические;

2. слова - термины политические;

3. слова - термины, связанные с компьютерной техникой;

4. спортивные термины;

5. слова – термины, употребляемые в косметологии;

6. названия некоторых профессий, рода деятельности;

7. названия явлений музыкальной культуры, культуры в обществе.



  • Глава 2 посвящена проблемам, связанным с использованием англицизмов в русской речи и содержит две подчасти:

2.1 Англицизмы в речи школьников и

2.2 Степень понимания английских слов школьниками

2.1 Англицизмы в речи школьников

Итак, наиболее часто употребляемыми в речи школьников оказались:

  • Слова, связанные с компьютером и сетью интернет: имейл, сервер, браузер, провайдер, модем, никнейм, чат, роуминг.

  • Слова из сферы музыки и телевидения: чарт, римейк, ремикс, сингл, хит, токшоу, реалитишоу.

  • Слова из области косметики и красоты: мейкап, консилер, хайлайтер, пушап, лифтинг, пилинг, скраб, пирсинг, тренд. Использование перечисленных слов можно считать вполне оправданным, поскольку они являются наименованиями новых понятий и предметов, сравнительно недавно вошедших в обиход русского человека. А вот

  • Слова обиходно-бытовой сферы: баттл, шопинг, релакс, бойфренд, баксы, лузер, сейл, креатив, постер, гламур, экстрим, презент, респект, на мой взгляд, засоряют русский язык, звучат неестественно. Нет никакой необходимости использовать их в речи, поскольку у этих слов есть четкие соответствия в русском языке: состязание, поход по магазинам, друг, доллары, неудачник, распродажа, творческий подход, плакат, блеск, великолепие, крайность.



2.2 Степень понимания английских слов школьниками

Во второй части второй главы я проанализировала результаты проведенного мною исследования. Исследование проводилось мною в два этапа. Сначала я предложила группе школьников (6-11 класс) заполнить анкету, в которой необходимо было написать значение наиболее употребляемых ими же англицизмов. Затем я проанализировала результаты. Таким образом, из 60 опрошенных:

  • слово лузер (неудачник) понимают 47 человек;

  • слово баттл (битва, состязание) — 21 человек;

  • слово реалитишоу (программы, героями которых являются обычные люди) - 11 человек (интересный факт: многие переводят этот англицизм как сериал, комедия, и даже фильм!);

  • слово релакс (расслабление) — 16 человек (варианты перевода: музыка, спокойствие, медленная песня);

  • слово мейкап (макияж, грим) — 29 человек;

  • слово лифтинг (подтяжка лица) — 21 человек (интересный факт: некоторые путают это слово со словом пилинг. Это говорит о том, что школьники знают, из какой сферы это слово, но не знают, что именно оно означает);

  • слово консилер (маскирующее средство) — 9 человек (старшеклассницы);

  • слово респект (уважение) — 41 человек;

  • слово никнейм (кличка, псевдоним) — 32 человека;

  • слово провайдер (поставщик) — 19 человек;

  • слово сервер (обслуживающий) — 35 человек;

  • слово браузер (поисковая система) — 18 человек (интересный факт: учащиеся понимают, из какой сферы данное слово, однако истинного перевода не знают и переводят его как интернет, яндекс, соцсеть);

  • слово римейк (переделанная песня) — 16 человек;

  • слово ремикс (перемешанная песня) — 13 человек;

  • слово хит (удар, что-то сильно впечатляющее, здесь – популярная песня) — 22 человека;

  • слово сингл (песня) — 11 человек.

Итак, можно сделать вывод о том, что не все и далеко не всегда школьники понимают значение английских слов, используемых ими в речи.

Что же касается англицизмов, которые употребляют наши учителя? Такие слова, как инсёрт, кейс, скрининг, тест, мониторинг, вокабуляр, спеллинг, элективный, вариативный, толерантный, уже достаточно давно закрепились в их речи. Как объясняют сами учителя, использование большинства перечисленных англицизмов не только оправданно, но и необходимо, так как они не имеют четких соответствий в русском языке. Так русская фраза контрольная работа не способна полностью передать значение английского слова тест (от англ. test – проверять), поскольку контрольная работа - это промежуточный метод проверки знаний учащихся, в то время как тест – это метод изучения проблем, «пробелов» в знаниях. Тест может быть в том числе диагностическим, а контрольная работа нет.

С другой стороны, слова и фразы толерантный, креативный, элективный курс легко заменяются на русские терпимый, творческий, предмет по выбору, однако, употребляя их в своей речи, учитель приобщает учеников к восприятию слов с английскими корнями, мотивирует их к изучению английского языка.

Таким образом, в ходе исследования выяснилось, что употребление англицизмов в речи имеет как положительные, так и отрицательные стороны.



Глава 3. Решение проблемы непонимания англицизмов

В 3 главе своей работы я определяю решение проблемы непонимания англицизмов, а именно: англицизмы нужно употреблять только в тех случаях, когда у них нет прямых соответствий в русском языке, в остальных ситуациях нужно обходиться средствами родного русского языка. Следует «очистить» язык средств массовой информации от избыточных иностранных слов. Ведущие популярных телепрограмм должны четко контролировать каждое сказанное слово и тогда из речи молодежи исчезнут англицизмы респект, презент, креатив, релакс, баттл, саундчек, гаджет, дивайс, секьюрити, бренд, тренд и многие другие непонятные русскому человеку слова.



Заключение

В ходе проведенного мною исследования было выявлено следующее:

  • слова, связанные с компьютером и сетью интернет понимают 46 % опрошенных;

  • слова из сферы музыки и телевидения понимают 24,3 % опрошенных;

  • слова из области косметики понимают 2,5 % опрошенных;

  • слова обиходно-бытовой сферы понимают 37 % опрошенных.

Результаты анкетирования показали, что относительно небольшой процент учащихся полностью понимают значение англицизмов, наиболее часто употребляемых ими в речи. В связи с выше изложенным я делаю вывод о том, что единицы, не имеющие прямых соответствий в русском языке, должны приживаться в нашей речи, а неоправданно используемые в русской речи англицизмы должны быть исключены из нее и заменены на соответствующие им русские слова.





57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Автор
Дата добавления 05.10.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров303
Номер материала ДВ-032125
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх