696125
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 5.520 руб.;
- курсы повышения квалификации от 1.200 руб.
Престижные документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ ДО 70%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО сейчас!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности № 5201 выдана ООО "Инфоурок")

ИнфоурокИностранные языкиДругие методич. материалыДоклад на тему "Англицизмы в речи школьников. Польза или вред?

Доклад на тему "Англицизмы в речи школьников. Польза или вред?

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
Скачать материал целиком можно бесплатно по ссылке внизу страницы.

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА

с. Курумоч им. А.И. Кузнецова

443545, Самарская область, Волжский р-он, с. Курумоч, пр. Ленина, д. 1











Научно-практическая конференция

Тема выступления: Англицизмы в речи школьников. Польза или вред?









Исследование провела:

Чередниченко Алина,

ученица 6 класса В









Научный руководитель:

Мазурцева И.В.,

учитель английского языка







2015 год

Доклад

Английский язык является одним из самых популярных языков в мире. С каждым днем наш богатый русский язык пополняется иностранными словами, в большей степени английскими. С одной стороны, появление англицизмов в русской речи закономерно и связано с такими факторами нашей жизни, как интернет, радио, телевидение, технический прогресс, мировой рынок, различные культурные события и международные контакты. С другой стороны, используя в своей речи англицизмы, русский человек теряет свою самобытность, засоряет свой родной язык и часто бывает непонятым своими собеседниками. Больше всего англицизмы распространены среди подростков. Мне нередко приходится слышать от своих сверстников и учеников постарше такие реплики, как: «Смотрел вчера по ТВ реалити шоу? Уау! Был такой баттл!» или «У тебя сегодня такой мейкап! Супер! Не только учащиеся, но и учителя английского языка не прочь «щегольнуть» иностранными словами. Так на уроке я нередко слышала фразы: «Дома обязательно повторите вокабуляр урока!», «Завтра мы пишем тест!», «Настя, у тебя проблемы со спеллингом!» или «Завтра начальные классы пишут мониторинг!». Но почему просто не сказать: «слова», «проверочная работа», «правописание», «контрольная работа»? Именно эти вопросы и стали причиной выбора мною данной темы исследования и определили ее актуальность.

Цель исследовательской работы:

Определить, на примере речи учащихся ГБОУ СОШ с. Курумоч, полезно или вредно использовать англицизмы в речи.

Задачи исследовательской работы:

  • определить наличие в речи учащихся англицизмов;

  • провести анкетирование учащихся;

  • проанализировать наиболее употребляемые англицизмы в речи школьников;

  • определить положительные и отрицательные стороны использования в речи англицизмов.

  • Комплекс методов, для решения поставленных задач:

1) изучение теоретического материала о заимствованных словах;

2) наблюдение за речью школьников;

3) анализ результатов исследования.


Задачи моей исследовательской работы определили ее структуру: она состоит из:

  • Введения;

  • Главы 1, в которой я рассмотрела причины появления англицизмов в русской речи. Так основными причинами заимствования слов является потребность в наименовании вещей и понятий (провайдер, картрижд, маркетинг), замена описательных оборотов, одним словом (секонд-хенд, инаугурация, тинейджер), а также восприятие иноязычного слова как более престижного «ученого», «красиво звучащего». Изучив теоретический материал, я выяснила, что, английские заимствования можно разделить на несколько групп:

1. слова – термины экономические;

2. слова - термины политические;

3. слова - термины, связанные с компьютерной техникой;

4. спортивные термины;

5. слова – термины, употребляемые в косметологии;

6. названия некоторых профессий, рода деятельности;

7. названия явлений музыкальной культуры, культуры в обществе.



  • Глава 2 посвящена проблемам, связанным с использованием англицизмов в русской речи и содержит две подчасти:

2.1 Англицизмы в речи школьников и

2.2 Степень понимания английских слов школьниками

2.1 Англицизмы в речи школьников

Итак, наиболее часто употребляемыми в речи школьников оказались:

  • Слова, связанные с компьютером и сетью интернет: имейл, сервер, браузер, провайдер, модем, никнейм, чат, роуминг.

  • Слова из сферы музыки и телевидения: чарт, римейк, ремикс, сингл, хит, токшоу, реалитишоу.

  • Слова из области косметики и красоты: мейкап, консилер, хайлайтер, пушап, лифтинг, пилинг, скраб, пирсинг, тренд. Использование перечисленных слов можно считать вполне оправданным, поскольку они являются наименованиями новых понятий и предметов, сравнительно недавно вошедших в обиход русского человека. А вот

  • Слова обиходно-бытовой сферы: баттл, шопинг, релакс, бойфренд, баксы, лузер, сейл, креатив, постер, гламур, экстрим, презент, респект, на мой взгляд, засоряют русский язык, звучат неестественно. Нет никакой необходимости использовать их в речи, поскольку у этих слов есть четкие соответствия в русском языке: состязание, поход по магазинам, друг, доллары, неудачник, распродажа, творческий подход, плакат, блеск, великолепие, крайность.



2.2 Степень понимания английских слов школьниками

Во второй части второй главы я проанализировала результаты проведенного мною исследования. Исследование проводилось мною в два этапа. Сначала я предложила группе школьников (6-11 класс) заполнить анкету, в которой необходимо было написать значение наиболее употребляемых ими же англицизмов. Затем я проанализировала результаты. Таким образом, из 60 опрошенных:

  • слово лузер (неудачник) понимают 47 человек;

  • слово баттл (битва, состязание) — 21 человек;

  • слово реалитишоу (программы, героями которых являются обычные люди) - 11 человек (интересный факт: многие переводят этот англицизм как сериал, комедия, и даже фильм!);

  • слово релакс (расслабление) — 16 человек (варианты перевода: музыка, спокойствие, медленная песня);

  • слово мейкап (макияж, грим) — 29 человек;

  • слово лифтинг (подтяжка лица) — 21 человек (интересный факт: некоторые путают это слово со словом пилинг. Это говорит о том, что школьники знают, из какой сферы это слово, но не знают, что именно оно означает);

  • слово консилер (маскирующее средство) — 9 человек (старшеклассницы);

  • слово респект (уважение) — 41 человек;

  • слово никнейм (кличка, псевдоним) — 32 человека;

  • слово провайдер (поставщик) — 19 человек;

  • слово сервер (обслуживающий) — 35 человек;

  • слово браузер (поисковая система) — 18 человек (интересный факт: учащиеся понимают, из какой сферы данное слово, однако истинного перевода не знают и переводят его как интернет, яндекс, соцсеть);

  • слово римейк (переделанная песня) — 16 человек;

  • слово ремикс (перемешанная песня) — 13 человек;

  • слово хит (удар, что-то сильно впечатляющее, здесь – популярная песня) — 22 человека;

  • слово сингл (песня) — 11 человек.

Итак, можно сделать вывод о том, что не все и далеко не всегда школьники понимают значение английских слов, используемых ими в речи.

Что же касается англицизмов, которые употребляют наши учителя? Такие слова, как инсёрт, кейс, скрининг, тест, мониторинг, вокабуляр, спеллинг, элективный, вариативный, толерантный, уже достаточно давно закрепились в их речи. Как объясняют сами учителя, использование большинства перечисленных англицизмов не только оправданно, но и необходимо, так как они не имеют четких соответствий в русском языке. Так русская фраза контрольная работа не способна полностью передать значение английского слова тест (от англ. test – проверять), поскольку контрольная работа - это промежуточный метод проверки знаний учащихся, в то время как тест – это метод изучения проблем, «пробелов» в знаниях. Тест может быть в том числе диагностическим, а контрольная работа нет.

С другой стороны, слова и фразы толерантный, креативный, элективный курс легко заменяются на русские терпимый, творческий, предмет по выбору, однако, употребляя их в своей речи, учитель приобщает учеников к восприятию слов с английскими корнями, мотивирует их к изучению английского языка.

Таким образом, в ходе исследования выяснилось, что употребление англицизмов в речи имеет как положительные, так и отрицательные стороны.



Глава 3. Решение проблемы непонимания англицизмов

В 3 главе своей работы я определяю решение проблемы непонимания англицизмов, а именно: англицизмы нужно употреблять только в тех случаях, когда у них нет прямых соответствий в русском языке, в остальных ситуациях нужно обходиться средствами родного русского языка. Следует «очистить» язык средств массовой информации от избыточных иностранных слов. Ведущие популярных телепрограмм должны четко контролировать каждое сказанное слово и тогда из речи молодежи исчезнут англицизмы респект, презент, креатив, релакс, баттл, саундчек, гаджет, дивайс, секьюрити, бренд, тренд и многие другие непонятные русскому человеку слова.



Заключение

В ходе проведенного мною исследования было выявлено следующее:

  • слова, связанные с компьютером и сетью интернет понимают 46 % опрошенных;

  • слова из сферы музыки и телевидения понимают 24,3 % опрошенных;

  • слова из области косметики понимают 2,5 % опрошенных;

  • слова обиходно-бытовой сферы понимают 37 % опрошенных.

Результаты анкетирования показали, что относительно небольшой процент учащихся полностью понимают значение англицизмов, наиболее часто употребляемых ими в речи. В связи с выше изложенным я делаю вывод о том, что единицы, не имеющие прямых соответствий в русском языке, должны приживаться в нашей речи, а неоправданно используемые в русской речи англицизмы должны быть исключены из нее и заменены на соответствующие им русские слова.



Общая информация

Номер материала: ДВ-032125

Вам будут интересны эти курсы:

Курс «Русский для иностранцев»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс «Английский язык для начинающих (Beginner)»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Теория и методика преподавания основ латинского языка с медицинской терминологией в организациях СПО»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»

Благодарность за вклад в развитие крупнейшей онлайн-библиотеки методических разработок для учителей

Опубликуйте минимум 3 материала, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную благодарность

Сертификат о создании сайта

Добавьте минимум пять материалов, чтобы получить сертификат о создании сайта

Грамота за использование ИКТ в работе педагога

Опубликуйте минимум 10 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Свидетельство о представлении обобщённого педагогического опыта на Всероссийском уровне

Опубликуйте минимум 15 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данное cвидетельство

Грамота за высокий профессионализм, проявленный в процессе создания и развития собственного учительского сайта в рамках проекта "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 20 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Грамота за активное участие в работе над повышением качества образования совместно с проектом "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 25 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Почётная грамота за научно-просветительскую и образовательную деятельность в рамках проекта "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 40 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную почётную грамоту

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.