Доклад на тему «Формирование межкультурной компетенции на уроках английского языка в условиях реализации ФГОС»

Предпросмотр материала:

Педагогические чтения

 

 

 

 

 

 

 

«Формирование межкультурной компетенции

на уроках английского языка

в условиях реализации ФГОС»

 

 

 

 

 

 

 

Учитель английского языка

МБОУ Поляновской ООШ

Гузова Елена Александровна

 

 

 

Вязьма 2014


Оглавление

1. Введение                                                                                                            3

2. Развитие межкультурной компетенции как фактор становления культурно-языковой личности                                                                                                4

3. Межкультурная коммуникация с помощью тренинговых упражнений  5

4. Заключение                                                                                                         7

5. Литература                                                                                                           8

 


 

Введение

Специфика предмета «Иностранный язык» предполагает овладение учащимися коммуникативной компетенцией как общению на иностранном языке. Однако в современном мире дети знакомятся с мировым культурным фондом почти одновременно с родным (Интернет, иностранные фильмы, музыкальные произведения, печатные издания и просто отдых с родителями на зарубежном курорте), и это делает очевидным тот факт, что межкультурная компетенция является неотъемлемой частью коммуникативной компетенции.

Цели преподавателя, состоит в том, чтобы сформировать и развить у учащихся межкультурную компетенцию:

– употреблять ИЯ в аутентичных ситуациях межкультурного общения;

– объяснить и усвоить чужой образ жизни;

– расширить индивидуальную картину мира за счет приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка

Задачи:

ü формирование информационной культуры, умений осуществлять обработку информации;

ü мотивация учебно-воспитательного процесса.


 

Развитие межкультурной компетенции как фактор становления культурно-языковой личности

В отечественной науке и системе образования инициаторами изучения межкультурной коммуникации стали преподаватели иностранных языков, которые первыми осознали, что для эффективного общения с представителями других культур недостаточно полного владения иностранным языком. Практика общения с иностранцами доказала, что даже глубокие знания иностранного языка не исключают непонимания и конфликтов с носителями этого языка. Поэтому преподавание иностранных языков включает в себя знакомство учеников с историей, обычаями, традициями, социальной организацией страны изучаемого языка. Однако, как показала практика, только теоретического знакомства с соответствующей культурой оказывается недостаточным для бесконфликтного общения с ее представителями, стало очевидным, что успешные и эффективные контакты с представителями других культур невозможны без практических навыков в межкультурном общении. Необходимо подготовить школьников к эффективным межкультурным контактам на уровне повседневного межличностного общения. Для этого недостаточно лишь знаний о природе межкультурного непонимания, здесь необходимо формирование практических навыков и умений, которые позволили бы свободно понимать представителей других культур.

В конце 90-х годов в отечественную методику прочно вошло понятие «межкультурная компетенция» как показатель сформированности способности человека эффективно участвовать в межкультурной коммуникации.

Под компетенцией понимается способность творчески выполнять деятельность на основе сформированных мотивов, личностных качеств, умение использовать нормативно-приемлемые образцы поведения в профессиональной области. Овладение компетенцией создает основу для развития профессионализма и мастерства.

Коммуникация представляет собой социально обусловленный процесс передачи информации и обмена мыслями, чувствами между людьми в различных сферах познавательно-трудовой и творческой деятельности.

Задача формирования способности к межкультурной коммуникативной компетенции осуществляется в процессе речевого взаимодействия: аудирования, чтения, говорения, письма, как в процессе аудиторных занятий, так и внеаудиторной работы с учащимися.

Задача учителя состоит в том, чтобы создать модель реального общения, которая способствует возникновению у учащихся естественного желания и необходимости взаимодействия с другими, уверенности в себе и своих силах для осуществления коммуникации. Коммуникативный подход подразумевает обучение общению и формирование способности к межкультурному взаимодействию.

Межкультурная коммуникация с помощью тренинговых упражнений

Качество обучения во многом зависит от подобранного страноведческого и лингвострановедческого материала. Актуальная и интересная информация о жизни и быте в странах изучаемого языка, фотографии, схемы, статистика, подробные комментарии учителя и коммуникативные упражнения, основанные на представленном материале, позволят учебно-методическим комплексам по иностранному языку полностью соответствовать современной образовательной парадигме в нашей стране.

Для лингвострановедческого подхода к обучению иностранным языкам большой интерес представляют фразеологизмы, в которых отражается национальное своеобразие культуры, традиций, образа жизни, истории народа – носителя языка. Пословицы для лингвострановедения также представляют немалый интерес. В пословицах заключена мудрость народа, его умение тонко подмечать отдельные стороны жизни человека, в них раскрывается его наблюдательность и способность кратко выражать свое отношение к окружающему миру в целом. третьим этапом формирования межкультурной компетенции должны стать тренировочные упражнения коммуникативного и исследовательского характера. Любые знания без практического закрепления будут бесполезны. Такими упражнениями могут быть:

Отработка языковых единиц и грамматических структур в диалоговых ситуациях, максимально приближенных к реальным и характерных для культуры данной страны (например, коммуникация в аэропорту, ресторане, магазине, в гостях, и т.д.);

При наличии необходимых технических средств реальное общение с представителями иностранной культуры (переписка по электронной почте, в чате, в форуме; идеальный вариант – общение по Skype, и т.д.);

Решение лингвистических и лингвострановедческих задач (что бы ответил на данный вопрос носитель языка, как бы повел себя в данной ситуации, и т.д.);

Исследовательские и творческие проекты, связанные с изучаемыми темами, но, помимо поиска и представления информации, включающие в себя лингвострановедческий анализ данной информации;

Лингвистический и лингвострановедческий анализ аутентичных материалов, начиная от печатных изданий и заканчивая фильмами или новостями национальных каналов страны изучаемого языка.

Это лишь немногие примеры возможных тренировочных упражнений.

Таким образом, процесс формирования межкультурной компетенции в школе должен включать в себя три необходимых компонента: формирование достаточного запаса фоновых знаний о национальной культуре страны изучаемого языка, формирование адекватного и дружественного восприятия иностранного языка и его реалий и, наконец, практическая тренировка в межкультурной коммуникации.

 

Заключение.

Подводя итог можно отметить, что в будущем проблема формирования межкультурной компетенции учащихся не уйдёт на второй план. С каждым днём растёт потребность в специалистах не просто владеющих иностранными языками, но и готовых успешно взаимодействовать с представителями других культур.

Становлению основ межкультурной компетенции учеников способствует изучение иностранного языка в школе, построенное на принципах:

• осознание обучаемыми собственной национальной культуры и родного языка.

• опора на фоновые знания, социокультурный фон, в контексте которого функционирует изучаемый иностранный язык.

• смещение акцента в процессе обучения иностранному языку с преподавательской деятельности на деятельность обучающегося, формирование его как творческой личности.

• применение современных технологий, обеспечивающих актуализацию и развитие личностных качеств школьников.


 

Литература

1.     Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – М.

2.     Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) — М.: Слово

3.     Томахин Г.Д. Лингвистические аспекты лингвострановедения // Вопр. Языкознания

4.     ФГОС второго поколения, Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык 5-9 классы [Электронный ресурс]//Режим доступа: http://standart.edu.ru/catalog.aspx?CatalogId=2628

 

Краткое описание материала

Доклад на тему «Формирование межкультурной компетенции на уроках английского языка в условиях реализации ФГОС»

    DOCX

Файл будет скачан в формате:

    DOCX

Краткое описание материала

Автор материала

Гузова Елена Александровна

учитель

  • На сайте: 10 лет и 8 месяцев
  • Всего просмотров: 7100
  • Подписчики: 0
  • Всего материалов: 14
  • 7100
    просмотров
  • 14
    материалов
  • 0
    подписчиков

Настоящий материал опубликован пользователем Гузова Елена Александровна.
Инфоурок является информационным посредником. Всю ответственность за опубликованные материалы несут пользователи, загрузившие материал на сайт. Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете на материал.

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы: