Выделяются следующие компоненты коммуникативной компетенции: 1) Грамматическая или формальная
или лингвистическая компетенция – систематическое знание грамматических правил,
словарных единиц и фонологии, которые преобразуют лексические единицы и
осмысленное высказывание;
2)
Социолингвистическая компетенция – способность выбирать и использовать
адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения,
от социальных ролей участников коммуникации, то есть от того, кто является
партнёром по общению;
3)
Дискурсивная компетенция – способность построения целостных, связанных и
логичных высказываний разных функциональных стилей и устной и письменной речи
на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании;
предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от типа высказывания;
4)
Социокультурная компетенция – знание культурных особенностей носителя языка, их
привычек и традиций, норм поведения и этикета и умение понимать и адекватно
использовать их в процессе общения, оставаясь при этом носителем другой
культуры; формирование социокультурной компетенции предполагает интеграцию
личности в системе мировой и национальной культур.
Данная концепция стала ведущей в области обучения иностранным языкам и
послужила платформой для создания учебных программ, учебных пособий и методик
обучения. Революционным для проблем обучения иностранным языкам в этой
концепции являлось то, что аппарат формирования текста на уровне предложений, а
именно грамматика и лексика, не рассматривались больше как цель обучения сами
по себе, но являлись средством для выполнения коммуникативных целей.
Коммуникативная компетенция в соответствии с концепцией, предложенной её автором
Ван Эком , включает следующие составляющие
-
лингвистическая , социолингвистическая, дискурсивная, социокультурная,
социальная, стратегическая
компетенции.
Под лингвистической компетенцией понимается способность конструировать
грамматически правильные формы синтаксические построения, а также понимать
смысловые отрезки в речи, организованные в соответствии с существующими нормами
английского языка, и использовать их в том значении в котором они
употребляются носителями языка в изолированной позиции. Лингвистическая
компетенция является основным компонентом коммуникативной компетенции. Без
знания слов и правил словообразования грамматических форм, структуирования
осмысленных фраз невозможна никакая вербальная коммуникация. Социолингвистическая
компетенция заключается в умении выбрать нужную лингвистическую форму, способ
выражения, в зависимости от условий коммуникативного акта, ситуации. Цели и
намерения говорящего, социальной и функциональной роли коммуникантов,
взаимоотношений между ними.
Под дискурсивной, или речевой компетенцией понимается способность использовать
определённую стратегию для конструирования и интерпретации текста. Здесь
рассматривается спецификация письменных и устных типов текстов и тактик
речевого поведения. При этом различаются типы текстов, которые учащийся
способен продуцировать, и те, которые он должен интерпретировать.
Социокультурная компетенция подразумевает знакомство с национально – культурной
спецификой речевого поведения носителей языка, с теми элементами
социокультурного контекста, которые релевантны для порождения и восприятия речи
с точки зрения носителей языка: обычаи, правила, нормы, социальные условности,
ритуалы, страноведческие знания.
Социальная компетенция проявляется в желании и умении вступать в
коммуникативный контакт с другими людьми. Желанием вступать в контакт
обуславливается наличием потребностей, мотивов определённого отношения к
будущим партнёрам по коммуникации, а также собственной самооценкой. Умение же
вступать в коммуникативный контакт требует от человека способности
ориентироваться в социальной ситуации и управлять
ею.
Стратегическая компетенция позволяет компенсировать
особыми средствами недостаточность знания языка, а также речевого и социального
опыта общения в иноязычной среде.
Целью обучения иностранным языкам в школе является формирование у учащихся
способности к иноязычному общению, позволяющей вступать в равноправный диалог с
представителями других культур и традиций, участвовать в различных сферах
межкультурной коммуникации, приобщаться к современным мировым процессам развития
цивилизации. Её достижение предполагает прежде всего развитие у школьников
достаточно высокого уровня коммуникативной компетенции при одновременном
формировании совершенствовании личности ребёнка, способной не только к
дальнейшему самообразованию в изучении иностранных языков, но и к использованию
полученных знаний для решения важных жизненных проблем. Задача развития,
совершенствования, оптимизации методов методам обучения иностранным языкам
всегда была одной из актуальных проблем российского образования. Обучение в
школе иностранным языкам невозможно без инновационной составляющей. В свете
современных требований ц целям обучения иностранному языку меняется статус, как
обучаемого, так и преподавателя, которые переходят от схемы “ учитель- ученик”
к технологии личностно- ориентированного обучения в плотном сотрудничестве.
Использованная литература:
1.Белл
Р.Т. Социолингвистика: цели и методы ,проблемы. М., 1980.
2.Верещагин
Е.М., Костомаров В.П. К проблеме объекта и объёма лингвострановедения. М.,1980.
3.Зимняя
И.А. Психология обучения неродному языку. М., 1989.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.