Svetlana MARÇUK
Komrat regional sport liţeyi
II
kategoriyalı üüredici
sveta_marchuk1982@mail.ru
Gagauz dili hem literatura derslerindä sözlüklerin
efektiv kullanılması.
Аннотация: в статье раскрыты возможности использования
толкового словаря как средства обогащения словарного запаса учащихся на уроках
гагаузского языка и литературы. Делается вывод о том, что при обучении
гагаузскому языку в полиэтнических классах может использоваться работа с
толковым словарем как самостоятельный методический прием, способствующий
обогащению словарного запаса.
Ключевые
слова: полиэтническая среда класса, изучение гагаузского языка, лексическая работа, обогащение словарного запаса, толковый словарь.
İnceleme: Gagavuz dili ve edebiyatı dersleri de öğrencilerin kelime zenginleştirmek için bir araç olarak bir sözlük kullanma imkanı Makalede . Sonuç çok ırklı sınıflarında Gagavuz dil eğitiminde kelime zenginleşmesine katkıda bağımsız metodolojik bir prosedür olarak açıklayıcı sözlük ile çalışmak için kullanılabilir olmasıdır.
Anahtar Kelimeler : kelime sözlük zenginleştiren Gagauz dili , sözlük çalışmaları incelemek için multi-etnik sınıf ortamı.
Özet: açıklayıcı sözlük kelime dersleri öğrencilerin
Gagauz dili ve Edebiyatı zenginleştirici bir araç olarak kullanma imkanı ile
konunun. Gagauz dili çok etnik gruptan oluşan sınıflarda öğretim için
kullanılabilir bitirmek ile açıklayıcı sözlük kelime zenginleştirme için
katkıda bulunan bir metodik Resepsiyon olarak çalışmak.
Anahtar
kelimeler: çok inançlı
Çarşamba sınıf çalışma Gagauz dili, sözlü gerçekleştirdikleri, kelime bilgisi,
sözlük.
Sözlük – o bütün dünnä
alfavit sıralıında,
o kiyatların üstünä kiyat,
angısında,
lääzım becermää haber
kabletmää.
Anatol Frans
Herbir
üüredicinin baş daavası üüretmää üüreniciyi fikirlemää, aaraştırmaa,
yaraştırmaa, kendibaşına çıkışları yapmaa. Bu problema aktual onda, ki
üüredicilerin aaraştırmalarına görä üürenicilerin komunikativ becermekleri
yıl-yıldan iiseler. Bu brakêr iz onnarın yazı hem individual aazdan
becermeklerindä. Taa sık baalantılı sözü onnar diiştirerlär jestlärlän,
kısaltmaklarlan. Bakarak buna üüredicilääzım kursunkendi üüretmäk sistemini
otakım, ki ilerletsin hem zenginnetsin üürenicilerin aktiv sözlüünü. Üüretsin
onnarı düşünmää hem lafetmää dolu cümlelärlän. Nekadar taa çok laf var uşaan
aktiv sözlüündä, okadar taa uygun o becerer açıklamaa kendi bakışını. Bunun
için üürenicinin lääzım olsun zengin sözü, büük aktiv sözlüü. Üürenicilerin
söz ilerlemesi – önemli faktor üüretmäk proţesindä hem intelektual
ilerlemesindä. Şkola işinin praktikasında esaba alınêr, ani çoyu üürenicilär
becermeer dooru kurmaa sözünü, argumentlemää, çıkış yapmaa, yannışlık yapêrlar
cümleleri kurarkan, zorlanêrlar hem sakınêrlar duygularını, bakışını açıklamaa.
Onnarın söz kulturası iisik uurda bulunêr. Praktika
gösterer, ani büünkü üürenicilär, kompyuterda hem telefonda
sözleşmeklerin beterinä, kullanêrlar kısa yada simvollu sözü. Bölä uşaklar
zorlanêr aazdan baalantılı söz kurmaa, taa da zor yazılı sözünü kurmaa. Üüredicinin
daavası üüretmää derslerdä kullanmaa sözlükleri, zenginnetmää deyni
üürenicilerin sözünü, hem dooru yazmaa lafları.
Herbir dilin
zenginnii – onun leksikası. Bu üzerä lääzım toplamaa leksikayı zenginnetmää
onu, düzmää dilin terminologiyasını. Dilin laflarını toplamaa, esaplamaa deyni
düzüler türlü sözlüklär. Lingvistikanın bölümünä, angısı zanaatlanêr
sözlüklärlän, onnarın düzülmesinnän hem onnarın harakteristikasınnan
leksikografiya deniler. Hepsi sözlüklär iki grupaya pay olêrlar:
1.enţiklopediya sözlükleri;
2. lingvistika sözlükleri.
Enţiklopediya
sözlükleri –
veriler türlü haberlär predmetlär hem olaylar için açıklanêr türlü annamaklar.
Lingvistika
sözlükleri –
veriler laflar, onnar için haberlär, açıklanêr lafların maanası, gösteriler
onnarın dooru yazılması. Lingvistika sözlükleri var nicä olsunnar bir dildä yada
iki dildä (taa siirek birkaç dildä).
İki dildä yada
birkaç dildä sözlüklär kullanılêrlar yabancı dilleri üürenmää deyni.
Bir dildä
sözlüklerä
girer orfografiya sözlükleri, sinonim, antonim, omonim hem başka sözlüklär.
Gagauz dilindä sözlüklerin
peydalanmak istoriyası çeliler 1904 yıldan ofiţial yazılarına görä. 1904 yılda
Valentin Moşkov topladı gagauz folklorunu, buna bir eklenti yapıp
,,Gagauzça-rusça sözlük’’ . Bu sözlää girdi 2900 laf. Sayılêr, ani bu sözlük
gagauz leksikografiyasının temeli oldu. 1938 yılda Kişinövda tiparlandı
,,Gagauzça-rumınca sözlük’’, angısını toplayıp-düzdü Ay-boba Mihail Çakir. 1959
yılda öıktı ilk orfografiya sözlüü, angısını düzdü Dionis Tanasoglu. Bu sözlää
girdi 7580 laf. 1973 yılda tiparlandı ,,Gagauz –rus-moldovan laflıı’’ ,
angısına 11500 laf. Bu laflıı hazırladılar rus hem gagauz bilim işçileri:
N.A.Baskakov, L.A.Pokrovskaya, G.A.Gaydarcı, L.Kolţa h.b. Büünkü günä kadar
sözlüklerin tiparlanmak sayısı zeedelendi.
Herbir uroon
önemli çeşidi – o söz ilerlemesi. Önemli er gagauz literatura uroklarında
kaplêêr – laflık işi. Onu var nicä kullanmaa, açan üüredici annadêr annatmayı,
artistik annatmanın analizindä, yada üürenicilerin kiyada yakın annatmasında.
Laflık işini götüreräk, lääzım ayırmaa lafları aktiv hem pasiv leksikasından.
Örnek: laflar, angılarını lääzım annamaa deyni tekstin maanasını, var nicä sade
annatmaa, çevirmää başka dilä; laflar sa, angılarını var nicä aktiv kullanmaa
sözündä, lääzım türlü sınışların yardımınnan giriştirmää (kurmaa
lafbirleşmeleri, cümlä, ese).
Bu üzerä herbir urokta
üüredici lääzım kullansın iş sözlüklärlän. Sözlüklärlän üürenicilär var nicä
işlesinnär individual, çiftlerdä, grupalarda. Sözlüklerin kullanmasının
neetleri:
-
orfografiya
sözlüklerin neeti – üüretmää dooru yazmaa verilän lafları, bulmaa sinonimneri,
antonimneri, omonimneri;
-
enţiklopediya
sözlüklerin neeti – vermää türlü haberleri predmetlär hem olaylar için
açıklamaa türlü annamakları;
-
lingvistika
sözlüklerin – vermää laflar için haberleri, açıklamaa lafların maanasını,
gösteriler onnarın dooru yazılması;
-
iki dildä
yada birkaç dildä sözlüklärin baş neeti çevirmää yabancı dillerdän üürenilän lafları.
Sözlükleri
kullanmakta iş çeşitleri:
Sınış 1. ,,Sinonimnär’’ sözlüün yardımınnan 3 lafın sinonim sıralıını düzün:
Yabanı – kurt –
canavar
Kumbet _______–
_____.
Kantar -_______ -
______.
Sınış 2. Çıkarın 5 birmaanalı hem 5 çokmaanalı laf ,,Gagauzça- rumınça – rusça
sözlüündän’’.
Sınış 3. Çıkarın ,,Gagauzça- rumınça – rusça sözlüündän’’ 5 fraziologizma da
açıklayın onnarın maanasını.
Sınış 4. Çıkarın ,,Gagauzça- rumınça – rusça sözlüündän’’ 5 omonim hem 5
çokmaanalı laf, inandırın dooruluunuzu.
Sınış 5. Afikslärlän düzün eni laf.
Paranteza içindä veriler, angı söz payı olsun.
Dost - ...
(işl.), er - ... (nış.), kirli - ... (adl.), çiçek - ... (nış.), yaralanmaa -
... (adl.), ses - ... (nış.), eski - ... (işl.), gecä - ... (işl.), tuz - ...
(nış.), tuz ... (işl), şeker - ... (nış.), şeker - ... (işl.).
Örnek: papşoy – papşoyluk (adl.),
...
İki laflan kurun
birär cümlä. Yazın.
Sınış 6. Okuyun. Verilmiş işliklerä
karşı maanalı işlik bulun.
Örnek: Gitmää – gelmää, ...
Almaa - ...,
yatmaa - ..., baarmaa - ..., saklanmaa - ..., kaybetmää - ..., oturmaa - ...,
örtmää - ..., eşermää - ..., kararmaa - ..., kaldırmaa - ..., susmaa - ...,
girmää - ...
Yazın beş laf
çiftinnän birär cümlä.
Gagauz literaturası 11 klas
,,Ergenekon’’
dastanı. Dikkat
okuyup, çıkarın arhaizmaları, kullanarak sözlükleri, açıklayın onnarın
maanalarına. Kurun katlı dallı cümlä.
,,Yuvanoglular’’
annatmasından
çıkarın söleyişleri hem sözlüklerin yardımınnan açıklayın onnarın
maanasını.
·
Bu
iiliklär seni kazma sapını çıkaraceklar.
·
Onu pirä
da dalamadıydı.
·
İki elim
traş altında.
,, Porezenci’’ annatmasından. Taftada
verili lafların sinonimerini bulun, kullanarak sinonim sözlüünü.
Verilän laflar
|
sinonimnär
|
porezenci
|
şakacı
|
varardı
|
gidärdi
|
demirli
|
büük kazan (21,5 kila)
|
özenmeer
|
savaşmêêr, istämeer
|
meciyä gitmää
|
yardıma gitmää
|
naara
|
şen baarmaklar
|
Mina Kösenin ,,Kahırım’’ şiirindän çıkarın yabancı
lafları da sözlüün yardımınnan gagauz laflarına diiştirin:
Drasti – zaman hayır olsun
Kolhozniklär – kolhozçular
Dayarka – saacıyka
Vinogradar – baalarcı
Svinar – domuzçu
Koneçno – elbetki
Mina Kösenin ,,Kahırım’’ şiirindän ,,Sinonimnär’’
sözlüün yardımınnan düzün sinonim sıralıını eni laflarlan:
Hal – (sin.) - durum, kef
Sedef - (sin.) – inci, hacılık taşı
Düzara- (sin.)- hererdä, dübüdüz.
Kullanarak sözlükleri üürenicilerdä:
·
dil
kompetenţiyaları oluşturulêr;
·
söz
becermekleri ilerler;
·
kiyatlan
işlemäk becermekleri kaavileşer;
·
aktiv
sözlüü zenginner.
Sözlüklän işlärkän üürenici
aaraştırêr, fikirleer, uydurêr, aklında tutêr, cümledä kullanêr, sinonim bulêr,
sözündä kulaanêr. İş sözlüklärlän – o en efektiv, lääzımnı, faydalı iş çeşidi
dersin süresindä üürenicilerin sözünü ilerlemää deyni.
KULLANILAN LİTERATURA:
1. «Стандарты эффективности
обучения», Кишинэу, 2012.
2. Kurikulum. Kişinău, 2010.
Ştiinţa, 2010.
3. Gid. Kişinău, 2011.
4. Metodika teklifleri predmetä
görä. 2011.
5. Petri Çebotar, İon Dron.
Gagauzça-rusça-romınca sözlük.-Chişinău: Pontos, 2002.
6. Ministerul Educaţiei al republicii
Moldova/ Gagauz dili hem literaturası/Kurikulum Х-ХII klaslara deyni, Chişinău.
Ştiinţa, 2010.
7. http://ru.wikipedia.org/wiki/ Педагогическое тестирование.
8. http://www. edu.1 september.ru/PDFs/21-001/01.pdf.
9. CONCEPŢIA evaluării
rezultatelor şcolare /MET, IŞE, 2006; Vl.Paslaru, I.Achiri (coord.),
A.Bolboceanu et al.// www. edu.md
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.