Инфоурок / Технология / Другие методич. материалы / Дополнительный материал по технологии к разделу «Кулинария» по теме «Самые смешные названия блюд» 7 класс

Дополнительный материал по технологии к разделу «Кулинария» по теме «Самые смешные названия блюд» 7 класс


Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 184 курса профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов

Дополнительный материал по технологии к разделу «Кулинария» по теме «Самые смешные названия блюд»

Есть такой термин — антропоморфизм — когда что-либо, предметы или явления неживой природы, животных или мифических существ уподобляют человеку. Не стоит пугаться умного слова, антропоморфизм знаком всем с детства: например, звери в детских сказках, как и люди, думают, говорят, чувствуют. Даже Колобок (по сути, шарик из теста) — личность. В кулинарии, как и в сказке, многие блюда тоже живут своей жизнью.

«Пьяная вишня».  Весь юмор названия и заключается в наделении вишни человеческой слабостью — пристрастием к алкоголю. На самом деле вишня «пьяная» потому, что для приготовления некоторых десертов, тортов и соусов ее заливают спиртным напитком (коньяком, вином, вишневым ликером) и настаивают, используя в дальнейшем как ведущий ингредиент.

«Ленивые голубцы». Отличие «ленивых» голубцов от обычных в том, что фарш в них не оборачивается капустными листьями, а попросту смешивается с нашинкованной капустой. Надо заметить, что эпитет «ленивые» в применении к голубцам несправедлив: скорее он подходит хозяйкам, которые из-за лени (а чаще все же из-за нехватки времени) решают упростить классический рецепт. Так появляются «ленивые вареники», «ленивые пельмени» и другие «ленивые» блюда.

Как в литературном, так и в кулинарном творчестве есть свои женские образы, а среди них и смешные.

«Ромовая баба». Интересно, что исторически название происходит вовсе не от «бабы», а от… «Али-Бабы». Именно в честь этого литературного героя польский король Станислав Лещинский назвал новый десерт. Это блюдо, кстати, получилось у него совершенно случайно: показавшийся сухим кусок пирога король просто обмакнул в вино. Позже, в XVIII веке известный французский повар Брийя-Саварен придумал особый ромовый сироп, которым и пропитывал «бабу». Десерт приобрел большую популярность, только название прижилось не авторское — Baba Au Savarin, а народное — «ромовая баба».

«Бабка творожная». Этимология этого славянского названия до конца не ясна. Известно только, что до «бабки» готовили самую настоящая «бабу» — высокую и рыхлую. Делалась она исключительно на дрожжах, а тесто замешивалось целиком на молоке, без добавления воды. Считалось, что чем выше поднималась «баба», тем лучше. Повара могли по-настоящему гордиться, если «баба» получилась у них такой высокой, что «не лезла из печи». С середины XIX века «бабу» стали готовить редко, а потом и вовсе прекратили. Ее сменила бездрожжевая и низенькая «бабка».

В названии многих блюд обыгран их внешний вид. По количеству веселых названий лидируют, конечно, торты и десерты. И это понятно: их яркий вид, блестящая глазурь, кремовые украшения и фруктовые дополнения не могут не пробудить фантазию. На втором месте по «оригинальности» — закуски.

Торт «Трухлявый пень». Темные пористые, очень рассыпчатые коржи торта с белыми кремовыми прослойками действительно могут напомнить годичные кольца древнего пня. Или… «Негра в мыле»! Смешно, но один и тот же торт имеет два совершенно разных названия. И тут можно только вспомнить известную пословицу «О вкусах не спорят», которая по-итальянски звучит так: «О тортах не спорят». Само итальянское слово torta означает «скрученность, извилистость» и имеет отношение к замысловатым кремовым украшениям поверх торта.

Десерт «Бабья кожа». Это старинное русское лакомство состоит из уваренных до состояния пасты растительных и ягодных соков, сахара и лакрицы (уральской солодки), смешанных со взбитым яичным белком. Вероятно, именно нежная консистенция десерта и обыгрывается в этом, на первый взгляд, жутковатом названии.

Салат «Тещин язык». Название этого блюда — яркий пример того, как далеко может зайти мужская фантазия. На «языки» похожи в этой «зимней» закуске кабачки (или баклажаны), нарезанные тонкими длинными полосками, залитые томатным соусом и острым маринадом. Кто-то из представителей сильного пола посчитал, что именно такой остротой обладает язык нелюбимой тещи. И тут уже скорее не юмор, а самая настоящая сатира. Которая женщин, кстати, ничуть не смущает: они продолжают из года в год готовить эту популярную домашнюю закуску.

Иногда в шутливом названии блюда есть намек на его состав. Как правило, долго гадать не приходится, ведь ответ лежит на поверхности. Например, торт «Куры в декрете» назван так потому, что среди его ингредиентов нет яиц, а торт «Нищий студент» содержит минимум доступных всем продуктов. Блины «Грешники», конечно, ничем не согрешили, просто готовят их из гречневой муки.

Наливка «Спотыкач». С этим названием, которое происходит уже не от состава, а от воздействия алкоголя на человека, в целом тоже все сразу понятно. Только мало кто знает, что «Спотыкач» — это вкуснейший напиток. В наливке, как и в ликере, высокий процент содержания экстрактивных веществ (сока ягод, фруктов) и невысокий — спирта. В этом смысле «Спотыкач» напиток «женский». Употреблять его можно, как и ликер, с кофе или чаем, а также использовать для приготовления кондитерских изделий, а также желе и муссов.

Кулинарный черный юмор — это не только шутки вроде «Последняя глава любой поваренной книги — “Как действовать при отравлениях”». Он есть и в названиях блюд.

Тесто «Утопленник». Образ утопленника, конечно, не из приятных, но в применении к тесту звучит забавно. Особенно если знать о «технологическом приеме»: замешенное по рецепту тесто опускается в большую кастрюлю или любую другую глубокую емкость с холодной водой, в которой оно тонет, погружаясь на дно, а потом, примерно через полчаса, всплывает. Это и считается показателем окончательной готовности теста, когда можно смело приступать к выпечке.

«Виселица». Кому-то название блюда покажется «неаппетитным» и даже отвратительным, но любителям черного юмора (и мяса) оно точно придется по вкусу. На самом деле «Виселица» представляет собой куски копченого бекона, стейков свинины или говядины, приготовленные на гриле и развешенные на специальном приспособлении, как на виселице. В некоторых ресторанах такую сытную «виселицу» рекомендуют как закуску к пиву: в нужный момент одним движением руки с нее легко можно сорвать кусок мяса.



Общая информация

Номер материала: ДВ-196190


Очень низкие цены на курсы переподготовки от Московского учебного центра для педагогов

Специально для учителей, воспитателей и других работников системы образования действуют 60% скидки (только до конца зимы) при обучении на курсах профессиональной переподготовки (124 курса на выбор).

После окончания обучения выдаётся диплом о профессиональной переподготовке установленного образца с присвоением квалификации (признаётся при прохождении аттестации по всей России).

Подайте заявку на интересующий Вас курс сейчас: KURSY.ORG

Похожие материалы

Только до конца зимы! Скидка 60% для педагогов на ДИПЛОМЫ от Столичного учебного центра!

Курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации от 1 400 руб.
Для выбора курса воспользуйтесь удобным поиском на сайте KURSY.ORG


Вы получите официальный Диплом или Удостоверение установленного образца в соответствии с требованиями государства (образовательная Лицензия № 038767 выдана ООО "Столичный учебный центр" Департаментом образования города МОСКВЫ).

Московские документы для аттестации: KURSY.ORG


Вам будут интересны эти курсы:

Курс повышения квалификации «Современные информационные технологии и их использование в работе преподавателей. Системы автоматизированного проектирования одежды и организация технологического процесса»
Курс «Бухгалтерский учет»
Курс профессиональной переподготовки «Организация и предоставление туристских услуг»
Курс профессиональной переподготовки «Технология: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Технология и организация кухонь народов мира: особенности и традиции»
Курс повышения квалификации «Психолого-педагогическое сопровождение при подготовке к конкурсам профмастерства WorldSkills Russia»
Курс повышения квалификации «Правовое регулирование рекламной и PR-деятельности»
Курс профессиональной переподготовки «Черчение: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Учебная деятельность по предметной области «Черчение»: основы предмета и реализация обучения в условиях ФГОС»
Курс повышения квалификации «Актуальные вопросы банковской деятельности»
Курс профессиональной переподготовки «Деятельность по хранению музейных предметов и музейных коллекций в музеях всех видов»
Курс профессиональной переподготовки «Политология: взаимодействие с органами государственной власти и управления, негосударственными и международными организациями»
Курс профессиональной переподготовки «Техническая диагностика и контроль технического состояния автотранспортных средств»
Курс повышения квалификации «Международные валютно-кредитные отношения»
Курс профессиональной переподготовки «Технический контроль и техническая подготовка сварочного процесса»