- 17.02.2016
- 349
- 0
Смотреть ещё
118
методических разработок по иностранным языкам
Перейти в каталогВыбранный для просмотра документ Календарно.docx
Календарно-тематическое
планирование элективного курса
«Разговорный английский» в 11 классе
№ |
Тема |
Количест |
По плану |
По факту |
Формы организации учебной деятельности |
1. |
Вводное занятие. Структура и содержание раздела «Говорение». |
1 |
|
|
-лекция. |
2. |
Речевой этикет. Формы обращения. |
1 |
|
|
-презентация материала, работа с текстом, “мозговой штурм”, постановка проблемного вопроса, составление правил речевого общения, начало работы над проектом. |
3. |
Знакомство. Составление диалогов |
1 |
|
|
-абота со звуковыми файлами, дисками. Практическая работа по текстам |
4. |
Стратегия коммуникативной поддержки собеседника |
1 |
|
|
-презентация материала, аудирование, работа с лексикой, использование лексики в ситуациях, ролевая игра, тестирование. |
5. |
Как поприветствовать, попрощаться и
ответить? |
1 |
|
|
-
вести беседу по изученной тематике, выражая свои чувства, учитывая
социокультурные нормы страны изучаемого языка; |
6 . |
Поздравления, пожелания |
1. |
|
|
Диалоги, составление поздравительных открыток, проектов |
7. |
Просьба, разрешение, отказ |
1 |
|
|
-модальные глаголы would, could, can, will
|
8. |
Делаем комплимент и отвечаем на него? |
1 |
|
|
-конструкции с инфинитивом I’d rather +V I’d prefer +V |
9. |
Как пригласить и
ответить на приглашение? Моделирование ситуаций. |
1 |
|
|
-будущее время в АЯ; конструкция be going to |
10. |
Виды телефонных
звонков; полезная лексика по теме. |
1 |
|
|
-вопросительные конструкции, |
11. |
Благодарность, извинения |
1 |
|
|
-вести беседу по изученной тематике, аргументируя и
защищая свою точку зрения, учитывая социокультурные нормы страны изучаемого
языка; |
12. |
Согласие / несогласие |
1 |
|
|
Организация диалога обмена информации по теме. |
13.
|
Пойдем по
магазинам?
|
1.
|
|
|
-вести беседу по изученной тематике, аргументируя и
защищая свою точку зрения, учитывая социокультурные нормы страны изучаемого
языка; |
14. |
Тренировка учащихся диалогической речи. |
1. |
|||
15. |
Как пройти? Я не
заблудился?
|
1.
|
|
|
-индивидуальная работа,ознакомление, использование |
16. |
Виды транспорта. Проекты. |
1. |
|||
17. |
Попутешествуем? (На машине, поезде, самолёте) Использование активной лексики |
1 |
|
|
-диалог с обменом оценочной информации, |
18. |
Беседа по теме « Дом. Семья.» |
1.
|
|
|
-устойчивые речевые обороты, лексика по теме |
19. |
Составление диалогов по теме «Дом. Семья» |
1. |
|||
20. |
«Общественное питание» |
1 |
|
|
-устойчивые речевые обороты, необходимые при общении с официантом, ознакомление с образцами меню, речевые приемы при оформлении заказа. Правила речевого этикета за столом. |
21.
|
« Моя любимая еда» . Лексика. |
1 |
|
|
-составление диалогов. Полезные выражения по теме. Закрепление в уст. речи. Употребление артиклей с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными. |
22. |
Повторение лексики «В городе» |
1 |
|
|
- фразы и выражения, необходимые для практического использования в городе |
23. |
«Осмотр достопримечательностей» |
1 |
|
|
-устойчивые речевые обороты, необходимые для покупки билета в музей, на выставку. Беседа в музее, на выставке. Правила поведения в музее. |
24. |
Тема « Мои друзья» |
1 |
|
|
-изучение клише. Составление диалогов, монологов. Практическая работа. |
25. |
« Досуг» «Хобби». Условные предложения.. |
1 |
|
|
-выполнение тренировочных упражнений. Составление диалогов. Тест. |
26. |
Беседа по теме
«Books in our life» |
1 |
|
|
-устный опрос (составление диалога; упражнения на понимание прослушанного) |
27. |
«Мой день рождения» Организация праздника. Гости. |
1. |
|
|
-ролевая игра, групповая работа, |
28. |
« Школа». « Мой любимый предмет». « Мой
класс»
|
1 |
|
|
-устный опрос (составление диалога; упражнения на понимание прослушанного) |
29.
|
« Времена года». Проект. |
1
|
|
|
-презентация материала, работа с лексикой, решение проблемных заданий, дискуссия, промежуточное обсуждение проекта. |
30.
|
Ч тение, беседа, драматизация диалогов по теме «Travelling» |
1 |
|
|
-презентация материала, работа с лексикой, решение проблемных заданий, дискуссия |
31.
|
Отработка лексики по теме |
1 |
|
|
-устный опрос (составление диалога; упражнения на понимание прослушанного) |
32. |
Выбор будущей профессии. Образование. |
1 |
|
|
Монологические высказывания на тему «Современный мир профессий. Моя будущая карьера.» |
33. |
Проблемы молодёжи. Problems of Youth. |
1 |
|
|
Обсуждение газетных статей, информации из интернета, телевизионных программ на тему «Подростки в современном обществе» |
34. |
Контроль навыков речи. |
1 |
|
|
Дискуссия на тему «Завтрашний мир» («Are you pessimistic or optimistic about the future?») |
|
В нашем каталоге доступно 70 417 рабочих листов
Перейти в каталогПолучите новую специальность за 2 месяца
Получите профессию
за 6 месяцев
Пройти курс
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Выбранный для просмотра документ Пояснительная записка.docx
Рассмотрено на заседании школьного МО Руководитель МО ___________Чижаева Л.А. Протокол № __________ от «___»_________________20____г.
|
Утверждаю Директор МБОУ «Умётская СОШ» _____________ ОкуньковаТ.П. «___» __________________20____г. |
Рабочая программа элективного курса
по английскому языку для 11 класса
на 2015-2016 учебный год
Составитель: учитель английского языка
Быкова Г.В.
Программа
элективного курса «Разговорный английский» рассчитана
на учащихся 8-10 классов.
В последнее время ввиду постоянного расширения международных контактов все
настойчивее отмечается целесообразность межкультурной компетенции, поскольку
при изучении иностранного языка важно не только правильно понимать, что говорится,
но еще и владеть речевыми приемами, столь привычными для носителей языка. Исходя
из новых государственных стандартов, формирование коммуникативной и
социокультурной компетенций является одной из целей образования. Разработанная
программа элективного курса для 10-х классов способствует достижению уровня
коммуникативной компетенции, позволяющей ученикам стать адекватными участниками
межкультурного общения.
Актуальность курса заключается в том, что его изучение поможет ученику
получить опыт работы на уровне повышенных требований, оценить свой потенциал с
точки зрения образовательной перспективы, подготовить как к сдаче экзамена, так
и к успешному обучению в профильной школе. Знания, полученные в рамках курса,
будут полезны для дальнейшего изучения языка в филологическом, гуманитарном
профиле и применимы в любой сфере деятельности, требующей знания иностранного
языка. Курс предоставляет дополнительную возможность для обогащения иноязычного
коммуникативного опыта, расширения филологического кругозора, повышения общей и
речевой культуры. Программа элективного курса имеет практическую
направленность.
Цель курса:
Развитие коммуникативной культуры и социокультурной образованности учащихся, подготовка их к межкультурному общению, расширение кругозора, информированности и общей эрудиции.
Задачи курса:
- расширение функционального использования языка как средства общения
- увеличение объема языкового материала, оценочной лексики, единиц речевого этикета
- усвоение определенного объема лингвострановедческих и социокультурных знаний и приобретение на их основе навыков и умений иноязычной речевой деятельности, расширение активного словаря при изучении тактик вежливого речевого поведения
- обучение основам этики дискуссионного общения
- овладение необходимым запасом специальных терминов и понятий, связанных с данной темой
- воспитание уважения к родной и иной
культуре, патриотизма и толерантности, воспитание внимания и уважения к
собеседнику.
Курс рассчитан на 34 часа в год.
На данный курс отводится 1 час в неделю.
Данная
программа элективного курса предполагает расширенное изучение английского
языка.
Особое внимание уделяется современному разговорному этикету, использованию популярных английских идиом в речи, заимствованиям из русского языка, молодёжному сленгу, правильному ведению разговора по телефону.
В целом курс способствует развитию памяти, логического мышления, навыков работы со справочной литературой, словарями.
В ходе изучения элективного курса учащиеся должны научиться вести этикетный диалог, диалог по телефону, правильно реагировать на реплики собеседника в повседневной жизни, учитывая краткость и многозначность английского языка.
В ходе изучения элективного курса возможны следующие виды деятельности:
1) Индивидуальная работа предполагает следующие упражнениями:
-Высказывание по ситуации с использованием речевых образцов.
-Описательные упражнения (человека, места/ здания, предмета, события)
-Упражнения на сходство и различие книг, картин, предметов, ситуаций
-Сделать анализ книг, комментарии к фильму, телепередаче.
-Сочинить рассказ, закончить рассказ, составить рассказ с опорой на серию картин.
2) Парная работа может быть представлена:
-в виде парной беседы / диалога
-ролевой игры
-интервью
3) Групповая работа предполагает:
-обсуждение
ситуаций рабочими группами (одна группа выступает ЗА, другая ПРОТИВ
какой-то проблемы).
-дебаты, диспуты, пресс-конференции.
Учащиеся должны
При выполнении задания - монологическое высказывание по теме проверяются следующие умения:
· Образовательные результаты можно разделить на три группы.
1. Общеучебная компетентность:
-Умение
находить, систематизировать, обрабатывать необходимую информацию в словарях и
необходимых справочных матеиалах;
-Умение использовать английский язык для общения в различных
ситуациях.
2. Языковая и коммуникативная компетентность:
-Умение понять и передать нужную информацию;
-Владение всеми видами диалога по предложенной теме;
-Владение правилами фонетического и интонационного оформления
речи;
-Адекватное речевое поведение в ситуациях общения.
3. Социокультурная компетентность:
-Умение
учитывать особенности культуры страны изучаемого языка в ситуациях общения;
-Владение культурой общения в иноязычной среде;
-Умение определять стратегию общения и выбирать адекватные
методы ее воплощения
УЧАЩИЕСЯ 11-Х КЛАССОВ
по окончанию элективного курса
должны знать:
- основные значения изученных лексических единиц; основные способы словообразования, активный запас фраз клише, грамматические правила;
- особенности структуры простых и сложных предложений; интонацию различных коммуникативных типов предложений;
- основные нормы речевого этикета;
- роль иностранных языков в современном мире, особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка.
должны уметь:
- представлять родную страну и культуру на английском языке; оказывать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения;
-
понимать на слух речь учителя, одноклассников, основное содержание текстов с
опорой и без опоры на зрительную наглядность;
- организовать учебную деятельность, доступную учащимся 5-9 классов и
способствующую самостоятельному изучению английского языка и культуры стран
изучаемого языка
- находить ключевых слов при работе с текстом, их систематизация на основе языковой догадки;
- участвовать в элементарном этикетном диалоге;
- читать текст, построенный на изученном языковом материале, соблюдая правила произношения и соответствующую интонацию;
- читать про себя, понимать основное содержание небольших текстов, доступных по содержанию и языковому материалу, пользуясь в случае необходимости двуязычным словарем;
- участвовать в проектной деятельности межпредметного характера;
-
использовать приобретенные знания и коммуникативные умения в практической
деятельности и повседневной жизни.
●перечень электронных дидактических материалов :
http://www.visitbritain.com/ru/Things-to-do/Sightseeing/
http://ru.wikipedia.org/wiki/
http://www.britishcouncil.org/ru/russia-english-online
http://www.thetimes.co.uk/
http://www.thesun.co.uk
http://www.washingtonpost.com/
http://www.youtube.com
http://video.yandex.ru
http://en365.ru/audiokurs.htm
http://en365.ru/dialogi.htm
Занятие 1
Особенности разговорной лексики
Английский, очень динамичный язык, как никакой другой в Европе прошёл головокружительный путь развития. В 5 веке римские легионы были отозваны из Британии (они препятствовали войнам между кельтскими племенами), т.к. Римская империя сама стала нуждаться в усилении защиты. Кельты, жившие в то время на Британских островах, были достаточно миролюбивы и не имели сильного войска. Для прекращения междоусобных войн (по приглашению британцев) на туманный Альбион прибыли дружины скандинавских племён англов (они жили на территории современной Дании) и ютов, а так же саксов и фризов, предков немцев и голландцев. Англов было больше всех и их род и язык стали определяющими в названии нового королевства. Влияние языков саксов, ютов и фризов, как и кельтского, и латинского, было, но совсем незначительным. В 1066 году нормандцы во главе с Вильгельмом Завоевателем высадились на британский берег. Завоевав Англию, они сделали французский язык официальным языком английского королевства. Теперь в английском языке, по разным оценкам, от 50 до 70% французских слов. Французские слова произносятся англичанами на свой, английский манер. Вот почему столь велика разница между тем, КАК мы пишем и КАК произносим то, что пишем по-английски. Считается, что англичане много слов унаследовали от скандинавов, т.к. даны, или датчане, ещё не раз нападали на Англию. С 8 века по наше время шло усиленное преобразование устного английского, которое так и не отобразилось на письме. Десятилетиям после Первой и Второй мировых войн были характерны бурные процессы в культурной и общественной жизни, которые просто не могли не отразиться на языке, а рок-н-ролльный бум пятидесятых прошлого века вынес на поверхность язык американских низов и распространил его по обе стороны Атлантики. В шестидесятые годы экспорт слов и выражений стал двусторонним (из Америки в Европу и наоборот) и более бурным – благодаря бит-буму на Британских островах. Процесс обогащения английского языка новыми словами продолжался и в семидесятые, и восьмидесятые, в конце которых пошла волна обильных сокращений, и в девяностые. Продолжается этот процесс и сейчас. American English оторвался и ушёл вперёд и в сторону от британского, австралийского, канадского «собратьев», т.к. в его формировании принимали участие почти все жители Европы, тогда как Австралию, Канаду заселяли преимущественно британцы. В Америке что-то упрощали, а что-то сохраняли, в отличие от Англии. На наших занятиях мы, в основном, будем говорить о разговорном языке Америки, который включает в себя и сленг, и идиомы.
Когда приходится на практике сталкиваться с американской фонетикой, скоростью, акцентом самые обычные фразы могут оказаться непонятными, тем более что разговорная лексика отлична от письменной. Бывает и так, что слова понятны, но общий смысл уловить трудно. Посмотрим на примеры:
Письменная характеристика:
Bob is a calm person. He never loses control of himself, he hardly ever becomes very angry. Needless to say, he is getting older. But he knows how to compensate by relaxing. He rises early, exercises and goes to bed early. Bob is successful, he reached his life’s goal. He is a good guy.
Устная характеристика:
Bob is a great guy. He never blows his stack. He hardly ever flies off the handle. Well, of course, he is actually getting on, too. But he always knows how to make up for the lost time by taking it easy. He gets up early, works out and turns in early. He knows how to get away with things. Bob’s got it made. This is it for him. He is a cool cat.
Задание 1: Найдите в 1 тексте слова и словосочетания, аналогичные следующим:
A great guy – (классный парень)
To blow one’s stack – (не держать себя в руках, заводиться)
To fly off the handle – (выходить из себя, срываться)
To be getting on – (изнашиваться, стареть)
To make up for something – (восстанавливать, компенсировать)
To take it easy – (не брать в голову)
To work out – (делать зарядку, качаться)
To turn in – (идти спать)
to get away with things – (проворачивать дела)
to get it made – (быть удачливым, уметь схватывать)
This is it – (вот так, это главное)
Cool – (классный (классно))
Cat – (парень)
Выполнив это задание, мы на практике убеждаемся насколько письменный английский отличается от устного разговорного.
Карточка для ученика (занятие 1)
Bob is a calm person. He never loses control of himself, he hardly ever becomes very angry. Needless to say, he is getting older. But he knows how to compensate by relaxing. He rises early, exercises and goes to bed early. Bob is successful, he reached his life’s goal. He is a good guy.
Bob is a great guy. He never blows his stack. He hardly ever flies off the handle. Well, of course, he is actually getting on, too. But he always knows how to make up for the lost time by taking it easy. He gets up early, works out and turns in early. He knows how to get away with things. Bob’s got it made. This is it for him. He is a cool cat.
Задание 1: Найдите в 1 тексте слова и словосочетания, аналогичные следующим:
A great guy –
To blow one’s stack –
To fly off the handle –
To be getting on –
To make up for something –
To take it easy –
To work out –
To turn in –
To get away with things –
To get it made –
This is it –
Cool –
Cat -
Занятие 2
Уроки вежливости
Имидж страны или народа очень часто далёк от действительности. Свой имидж Америка создаёт вполне профессионально и целенаправленно. Кто он такой, к примеру, типичный американец? Лихой ковбой? Рембо? Ничего подобного! Это обыкновенный спокойный несколько религиозный парень (иногда толстый). Очень ВЕЖЛИВЫЙ, между прочим.
1.Если уж набираться вежливости, то в первую очередь нужно познакомиться с правилами речевого этикета:
1. Не забывай обращаться к своему товарищу, когда говоришь с ним (используй обращение).
2. Смотри на собеседника.
3. Говори чётко и понятно.
4. Слушай внимательно, что говорит тебе собеседник.
5. Не перебивай говорящего.
2. Зная теперь требования речевого этикета, учимся правильно здороваться. В Англии при встрече вам могут сказать:”How do you do”, ответить нужно также, ведь это не вопрос, а элементарное приветствие. Есть и другие варианты: это хорошо известное нам приветствие Hello или hi или панибратски, дружески hey. Американцы здороваются столько раз, сколько встречаются в течение дня, постоянно улыбаясь при этом и спрашивая: How are you? Конечно, данный вопрос – формальность и не требует обстоятельного ответа.
Задание 1: Сравните приведённые ниже диалоги. С кем так можно поздороваться, как вы думаете?
1:
-Hey, Johnny!
-Hi, commish, how are you!
2:
-Good morning!
- Good morning!
- How are you!
- I am fine, thank you. And how are you?
- I am fine too, thanks.
3.Что касается прощания, то в разговорной речи часто встречаются: bye, see you, see you later (пока). Есть в английском языке такая шуточная припевка-приговорка see you later, alligator; after while, crocodile
4.А теперь о словах sorry и excuse me, которые переводятся как «извините», но употребляются по-разному. Excuse me вы говорите тогда, когда только собираетесь обратиться с вопросом к кому-либо или хотите пройти мимо, но боитесь задеть человека (предупреждаете событие). А sorry вы говорите, когда уже задели, разбили, уронили.… Также sorry говорят в ответ на bless you («будьте здоровы» – если вы чихнули).
На thank you отвечайте welcome или you’re welcome, можно sure. Sure используется и как «конечно» и используется чаще, чем of course, которое без yes звучит несколько резковато.
1
- Bless you!
- Sorry…
- You are welcome.
2
- Thank you a lot!
- Sure.
5. Многозначность английского языка сказалась и на слове love, которое давно перешло в разряд обыденно-дежурного обращения.
Hello, love – так может поздороваться с вами соседка.
Thank you, love – так скажет вам продавец магазина
Morning, love – так менеджер может поздороваться со своей сотрудницей.
Подобное можно слышать на лондонских, вашингтонских, сиднейских улицах сплошь и рядом и это совсем не означает, что люди, говорящие так, вас любят и души в вас не чают.
У нас с этим может сравниться слово «дорогой» - «Будь здоров, дорогой!», «Спасибо тебе, дорогой!», «Извини, дорогой…»
5.Если вы хотите вежливо попросить о некой услуге: закрыть дверь, окно, перезвонить, используйте обращения: Will you be so kind…
Will you close the door, please?
Задание 2: Составьте и разыграйте короткий диалог в парах, используя вышеприведённый материал. На подготовку – 7-10 минут.
Занятие
Общение по телефону
Чтобы правильно общаться по телефону, нужно запомнить следующее:
1)Вежливость – главное правило
2)Лучший способ начать телефонный разговор – сказать “Hello”
3)Обязательно представиться
4)Если спрашивают кого-то другого, но не представляются, скажите: “May I ask who is calling, please?”
5) Если нужного вам человека нет, вы можете: оставить свой номер, чтобы вам перезвонили (leave your number so that he (she) could call you back); оставить сообщение (leave a message) или сказать, что перезвоните позже (say you’ll call later).
6)Если предстоит долгий разговор, поинтересуйтесь: есть ли время у вашего собеседника.
7) Если набрали неверный номер, уточните: “Is it one-two-three-six-five?”. Если нет – извинитесь и положите трубку.
8) Если вам поступил неверный звонок, уточните, по какому номеру звонят, не называя свой. Перед тем, как повесить (а не бросить!) трубку, скажите: “Sorry, wrong number”.
8) Если вы плохо слышите (понимаете) собеседника, скажите: “Could you repeat that, please?” или “Could you say it again, please?”
9)Запомните: «Я вас слушаю» или «говорите» выглядят как Speaking
«Могу я поговорить с…?» - Could I talk to…?
I’d like to speak to…
«Не могли бы вы передать…?» - Could you get a message for…
10) Прощаясь, желательно поблагодарить собеседника за звонок.
Эти правила очень важны как для личных звонков, так и для деловых.
Вот пример обычного разговора по телефону:
- Hello, this is Jane!
- Hello, Jane! How are you?
- I’m fine, thanx. And how are you?
- Not bad, thank you, dear.
- I’d like to speak to Mick.
- Sorry, he’s out right now. May I leave a message for him?
- Oh, yes, please. Could you tell him to call me back?
- OK, I will.
- Thanx a lot.
- You are welcome
- Bye then.
- Bye, dear.
Задание 1. Составьте и разыграйте в парах разговор по телефону, учитывая нормы английского этикета.
Вышеприведённые правила очень важны как для личных звонков, так и для деловых. Тем не менее, для осуществления деловых звонков необходимо помнить о некоторых особенностях. Если ваш звонок – деловой, прежде всего, представьтесь и назовите компанию:
- Hello. This is John O’Connor from Forever Young Ltd.
При необходимости, можно назвать цель (причину) звонка:
- I’m calling about your last shipment of body lotions.
Если вы не знаете имени необходимого человека, можно обратиться так:
- Could you put me through to the Sales Department, please?
- Could I speak to the Sales Manager, please?
Если вы отвечаете на звонок, а нужный человек занят, вы должны сказать следующее:
- I’m afraid Mr. Johnson is not at the office at the moment. Can I give him a message?
- I’m terribly sorry, but Mr. Johnson is on the line at the moment. Would you like to hold on? ( В этом случае, задержка ответа не должна длиться долее 17 секунд)
Деловой звонок должен отличаться продуманностью, поэтому лучше заранее составить план. Не забывайте, по вашей манере говорить будут судить о компании.
Деловой звонок должен длиться не более 5 минут. Снимать трубку следует после того, как звонок прозвучит 3 раза. Взяв трубку, следует сначала назвать компанию, а потом своё имя. Отвечайте на звонки с энтузиазмом:
- Yes, sir, we’ve had a lot of calls about this product. We’re really happy about it.
Задание 2. Расставьте фразы в правильном порядке:
(a) – Yes, could you ask him to call me back?
(b) – This is John Farrow from KTW Electronics. I’d like to speak to Mr. Connor, please.
(c) – Yes, of course. Could I have your number, please?
(d) – I’m afraid he is out at the moment. Can I take a message?
(e) – Forever Young Ltd. Alice O’Brien speaking. Can I help you?
(f) – He’s got it, but just in case, it’s 242125.
(e)(b)(d)(a)(c)(f)
Задание 3. Соотнесите вежливые фразы с фразами, имеющими подобное значение, но не соответствующими речевому этикету:
1b, 2e, 3a, 4c, 5d.
Карточка для ученика
Полезные фразы:
“Hello”
“May I ask who is calling, please?”
leave your number so that he (she) could call you back
leave a message
say you’ll call later
“Is it one-two-three-six-five?”
“Sorry, wrong number”
“Could you repeat that, please?”
“Could you say it again, please?”
Speaking
Could I talk to…?
I’d like to speak to…
Could you get a message for…
Пример обычного разговора по телефону:
- Hello, this is Jane!
- Hello, Jane! How are you?
- I’m fine, thanx. And how are you?
- Not bad, thank you, dear.
- I’d like to speak to Mick.
- Sorry, he’s out right now. May I leave a message for him?
- Oh, yes, please. Could you tell him to call me back?
- OK, I will.
- Thanx a lot.
- You are welcome
- Bye then.
- Bye, dear.
Деловой звонок:
- Hello. This is John O’Connor from Forever Young Ltd.
-
- I’m calling about your last shipment of body lotions.
-
- Could you put me through to the Sales Department, please?
-
- Could I speak to the Sales Manager, please?
-
- I’m afraid Mr. Johnson is not at the office at the moment. Can I give him a message?
-
- I’m terribly sorry, but Mr. Johnson is on the line at the moment. Would you like to hold on? ( В этом случае, задержка ответа не должна длиться долее 17 секунд)
Задание 2. Расставьте фразы в правильном порядке:
(g) – Yes, could you ask him to call me back?
(h) – This is John Farrow from KTW Electronics. I’d like to speak to Mr. Connor, please.
(i) – Yes, of course. Could I have your number, please?
(j) – I’m afraid he is out at the moment. Can I take a message?
(k) – Forever Young Ltd. Alice O’Brien speaking. Can I help you?
(l) – He’s got it, but just in case, it’s 242125.
Задание 3. Соотнесите вежливые фразы с фразами, имеющими подобное значение, но не соответствующими речевому этикету:
Занятия 6,7
Популярные идиомы
Идиомы – устойчивые выражения, фразеологизмы – отражают менталитет носителей языка и представляют интерес в сравнении с аналогичными выражениями в родном языке.
Все устойчивые выражения существуют в английском языке в «замороженном виде», т. е. переводятся иносказательно. Многие фразеологизмы легко переводятся на русский язык, другие же нуждаются в объяснении, т. к. не имеют ничего общего с нашими выражениями. Владение этими лексическими единицами позволяет более ярко, образно и ёмко выразить свою мысль.
1. Идиомы, состоящие из одного слова, - особый предмет разговора. Смысл и значение такой идиомы чаще всего не зависит от значения этого единственного слова. К примеру, lemon у нас означает «миллион», а у американцев обозначает поломку машины или недостаток механизма.
- Your car is a lemon.( Машина требует ремонта.)
Или слово dog. Оно может обозначать неудачное свидание или тяжёлый экзамен.
- My math exam was a dog. (Мой экзамен по математике – это что-то!)
- My date with Jane was a dog too.
2. Выражения с компонентaми «Животные», «Тело», «Цвет», «Числа», «Пища», «Одежда», «Деньги».
A bull in a china shop – слон в посудной лавке
The black sheep (of the family) – паршивая овца (в семействе)
Keep one’s head – владеть собой
Give a big hand – продолжительно аплодировать
Live from hand to mouth – еле сводить концы с концами
Out of the blue – как гром среди ясного неба
Get the green light – получить разрешение
Red-carpet treatment – королевский приём
At sixes and sevens – в беспорядке, в нерешительности
Couch potato - лежебока
As cool as a cucumber – спокойный как удав
Be one’s cup of tea – то, что хорошо получается; быть в чьём-либо вкусе
Eat one’s words – взять свои слова назад
Carrot and stick – кнут и пряник
In someone’s shoes – на чьём-либо месте
Карточка для ученика(занятия 6,7)
Догадайтесь о значении выделенных фраз из контекста:
1. “You have strength”, he could hear her saying, “but it is untutored (первобытная) strength.”
“Like a bull in a china shop,” he suggested, and won a smile. (“Martin Eden” by Jack London)
2. The third, Roger, was the black sheep of the family. (…) He made England too hot to hold him, fled to Central America, and died there in 1876 of yellow fever. (“The Hound of the Baskervilles” by Arthur Conan Doyle)
3. If you can keep your head when all about you
Are loosing theirs and blaming it on you…
(“If” by Rudyard Kipling)
4. Walcott was just getting into the ring. The crowd gave him a big hand. (“Fifty Grand” by Ernest Hemingway)
5. They were people of a sort very common in America today, who live respectfully from hand to mouth. (“Sister Carry” by Theodore Dreiser)
6. “Imagine that! Right out of the blue, when she was feeling so happy.” (“Mrs. Bixby and the Colonel’s Coat” by Roald Dahl)
7. The scientist started his research at once when he got the green light of the local government.
8. Kate didn’t expect such a red-carpet treatment from her friend in Moscow, so she was pleasantly surprised.
9. Her quick mind and changing moods bewildered him, while her outlook on life was so different from what he conceived a woman’s outlook should be, that he was more often than not at sixes and sevens with her. (“Adventure” by Jack London)
10. Being always very active Andrew could never understand couch potatoes wasting their lives aimlessly.
11. Oh boy, you would have made a great murderer – cool as a cucumber. (“Pet Gemetry” by Stephen King)
12. - Can you paint?
- Oh, no! That’s not my cup of tea.
13. It was sweet and laughable to hear Alan eat his words up in the fear of some fresh quarrel. (“Kidnapped” by R. Stevenson)
14. A carrot and stick approach is very popular with many parents in their children’s upbringing.
15. “Their’s lots would give their ears to be in your shoes.” (“Sister Carrie” by Theodore Dreiser)
Я могу приветствовать людей.
- Hi. Hello.
- Good morning (afternoon, evening).
- How are you? How are you feeling today?
- Fine, OK, bad, not so bad. Thank you. And you?
- Glad to see you. - So am I.
- Welcome to Moscow.
-1 haven't seen you for ages.
Я могу проявить заинтересованность.
- What's happened?
- What's the news?
- What was up?
-
What's the matter?
-1 wonder...
Я могу выразить сочувствие и успокоить.
- Don't worry.
-1 regret that...
- That's a pity.
- Forget.
- Pull yourself together.
- Take it easy.
- Keep your chin up.
- Too bad.
- Relax.
-1 sympathize with you.
- Come on.
Я могу прощаться с людьми.
- Good-bye.
- Bye-bye.
- Call me.
- See you soon.
- So long.
-
Please, let me know how
you are.
-1 hope to see you again
soon.
- I'll miss you.
- Take care.
- I'm off now, bye.
-1 look forward to seeing
you again soon.
Я могу принять гостей.
- Feel at ease.
- Would you like some more...?
- Help yourself to ...
- May I have some more...?
- Here you are.
-1 am
full.
- Yes, please.
- No, thank you.
Я могу познакомиться.
- Meet my friend.
- Let me introduce my friend.
- Let me introduce myself.
- How do you do?
- Nice to meet you.
- You are welcome.
- Let me (allow me to) introduce you to Mr. N.
- I'd like you to meet Mr. N.
- Please, introduce yourself (yourselves).
Я могу вести разговор по телефону.
- What's your phone number?
- It's six - double seven - nine - zero.
- Hello, is Alison in?
- Just a minute.
- Is that you, Alison?
- Yes, it's me.
- Is your Dad in?
- Sorry. Wrong number.
-
Я могу вести беседу.
1. Изучение фраз клише.
-1 think...(hope..., believe..., suppose..., guess).
-To tell the truth...
- Besides...
- From my point of view...
- In fact...
- As for me...
- In my opinion...
- More than that...
- On the one hand...
- On the other hand...
-
Firstly (first of
all...)
-Actually...
- In general...
- It seems to me...
- Unfortunately...
- To my surprise...
- What is more...
- By the way...
- To sum up...
- To conclude...
- Finally...
To my mind
As far as I know...
But frankly speaking...
In addition...
Я могу согласиться с точкой зрения другого человека.
- You are right.
-1 agree with you.
-1 am sure.
Certainly.
Of course.
-1 have the same opinion.
No doubt.
Exactly.
Quite correct.
-I'm of the same opinion.
Я могу не согласиться с точкой зрения другого человека .
-You are wrong.
-I'm not sure.
-1 don't think so.
-1 see it differently.
-1 am not positive.
-1 wouldn't say that.
-I doubt.
-I'm afraid I can't agree.
-I can be mistaken but I think...
- Not exactly.
-That's not true at all.
-I couldn't say for sure.
Ямогу выразить свои эмоции.
1. Изучение фраз клише.
Я могу выразить удивление.
- Wow.
- Really.
- Are you kidding?
- Indeed?
-I'm very surprised.
- I'm shocked.
Я могу выразить благодарность.
- Thank you.
- Thank you very much.
- Thanks a lot.
-1 am very grateful to you.
- It was nice of you.
- You are very kind.
- You are kindness itself.
Я могу извиниться.
- Excuse me.
- I'm sorry.
- I'm so sorry.
- I'm very sorry.
- Forgive me please.
- Pardon.
- Sorry, I am so confused.
-1 caused you so much trouble.
- It was my fault.
Мне нужно время подумать.
- Let me think.
- Let me see.
- Well, you see (you know...).
Я могу ответить на извинения.
- That's OK.
- That's all right.
- Forget it.
- Don't worry.
- No matter.
- Never mind.
Я могу ответить на благодарность,
- I'm glad I could help.
- Not at all.
- It was nothing.
- Any time.
-
Поздравления.
1. Изучение фраз поздравлений.
Я могу поздравить людей.
- Happy birthday to you.
- Congratulations on Victory Day.
- Happy (Marry) Christmas.
- Happy New Year.
- Happy Easter.
Я могу высказать добрые пожелания.
- Many happy returns of the day.
Good luck.
Bon appetite.
Have a good (nice) holidays.
Enjoy
yourself.
Have a
good journey.
The
best of luck.
All the best.
I hope you feel better soon.
Very best wishes for May Day.
My best wishes to you.
Happy anniversary.
Congratulations on your coming-of-age.
I wish you the best of everything.
I wish you health, wealth and happiness.
May all your dreams come true.
Have fun.
I wish you every success.
Don't forget us.
Give everyone my kind regards.
I hope you enjoy your meal.
I wish you a speedy (full) recovery.
Get well soon.
Я могу выразить одобрение /неодобрение.
1. Изучение фраз клише.
Я могу выразить чувство одобрения.
- It's great,(
wonderful, attractive, amazing, charming, cool, fine, brilliant, good,
nice, super, fabulous, marvelous, lovely, terrific, smashing, magnificent,
magic,
fascinating).
- It's amusing.
- It's perfect.
- It's exciting (thrilling).
- It's just what I wanted.
- How interesting.
- Well done.
- It's sensible.
- It's one of a kind.
- It's better compared to others.
- Nothing can beat it.
- It's the tops.
- It's special.
- Я могу выразить неодобрение.
- It's boring.
- What a bore.
- Too bad.
- It's awful (horrible, dreadful, terrible). I don't think it's very exciting.
- It bores me stiff.
- Stuff and nonsense.
- Don't be a full.
- Rubbish.
- Junk.
- A big load of nothing. No suspense.
- Garbage.
Начало и завершение беседы.
Регламентация этапов англоязычного общения.
Этапы англоязычной беседы:
opening |
feedforward |
business |
feedback |
closing |
1 Начальный этап: обращение, приветствие, выражение ( положительного ) отношения по поводу предстоящего общения и small talk.
2 Вводный этап: установление контакта, обзор основной темы, обоснование возможности. Уместности обращения к ней, необходимые “оговорки”, касающиеся как формы, так и содержания.
4 Установление обратной связи; выявление ответной реакции, оценка результативности беседы, подведение итогов.
5 Финальный этап: small talk, выражение ( положительной ) оценки состоявшегося контакта, благодарность за уделенное время, ( при необходимости приглашение ), пожелания и собственно прощание.
Реплики реагирования при установлении коммуникативного контакта. Реплики реагирования при завершении коммуникативного контакта. Формулы приветствия и прощания, ответные реплики. (Remember me to N. / Say hello to N. for me. Enjoy yourself! ) Представление, приглашение.
Характерные особенности некоторых фраз: ( How are you? How are things? How’s everything? / How’s it going? – Fine, thank you. Good afternoon. All the best. )
Поздравления, пожелания: (Congratulations! – Важное событие, Best wishes! - при прощании).
Тосты: (That’s to you! To the host! Your health! )
Оговорки – выражение опасения, извинения, уверения, оправдания. “Ограничители сообщаемого” ( I may be wrong here, but…), “ссылки на авторитетные источники” ( Some of my friends are…), оправдания ( I know you’ll think this suggestion is out of order, but do consider…, If you promise not to laugh, I’ll…)
Реплики ответа в некоторых ситуациях: ( No, thank you. Yes, please. Thank you. Yes, thank you. Here you are. Help yourself. Not at all. You are welcome. That’s alright)
(Yes, of course. Sure. Certainly. Sorry. Excuse me).
3. Стратегия дистанцирования.
Цель: придать высказываниям кажущуюся удаленность от реальности, обеспечить удобное для собеседников умозрительное расстояние, которое позволяет чувствовать комфортность при общении.
Тактика смещения временного плана.
Техника смещения в прошлое или будущее.
Инструкции, распоряжения, приказы, вопросы личного характера, выражение намерения, предложения, просьбы: (I’ll have to ask you… Will you…/ Shall we… I thought you could / would like… I wondered if you… )
Техника использования продолженного времени:
Вопросы, просьбы, намерения, предложения: (I’m hoping… Will you be staying… I was wondering if… I was thinking what about… )
Тактика дистанцирования посредством модальных глаголов.
Техника использования модальных глаголов в устойчивых выражениях: ( Could you… Would you care… Might it be alright to… I would like / prefer… You could / might…Suppose we could / might… Would you be able to… I’d say / think / prefer… ).
Техника использования модальных глаголов в конструкциях условного наклонения: ( I wonder if you might / could possibly / would like to… If I were you I’d… It would be better / really nice if… If you would… You might see if… I’d rather you… I wish you would / wouldn’t’t… )
4. Стратегия намека.
Цель: регулировать степень эмоционального воздействия на собеседника, сглаживая “острые углы” посредством снижения значимости высказывания при помощи допущений и предположений при обмене мнениями, выражении критической оценки или своего отношения.
Тактика регуляции значимости высказывания.
Техника минимизации. (just, only, a bit/ a little,
Somehow, somewhat, somewhere)
Техника снижения определенности. ( kind of, sort of, so to speak, more or less
to be inclined, to tend, to intend)
Тактика использования отрицания как намека.
Техника прямого отрицания. ( very, too, particularly, quite
Anything, anywhere
I don’t suppose…, I don’t think - при выражении негативного отношения, жалоб, объяснений, извинений.)
Техника скрытого и двойного отрицания. (hardly, barely, scarcely
Few, little
Lack, fail )
5. Стратегия уклонения.
Цель: смягчить резкость высказывания, сделать его менее прямолинейным.
Тактика уклонения от ответственности.
Техника представления суждения как личного мнения.
Совет, мнение: ( to my mind, in my opinion/ view, from my point of view, as I see it, as far as I know, as far as I concerned, forgive me if I’m wrong, if I’m not mistaken, if you ask me
I’d like to say… I’d like to point out… Personally I feel/ think…).
Техника представления суждения как обобщения.
Критическое мнение, совет, приказ, запрет, жалоба, извинение: (maybe, perhaps, by any chance, happen/ seem/ turn out/appear
It is well known… They say… It appears… One must…).
Тактика смягчения вопросов.
Техника смягчения прямых побудительных высказываний.
Приказы, просьбы, пожелания, советы: ( Why don’t…. Why couldn’t…. Would it be better…. Would you like to… Would you care to… Can I…).
Техника смягчения побуждений, представленных в форме вопроса.
Наведение справок, получение информации личного характера, просьбы, приказы: ( I don’t suppose… I suppose…)
Tag questions
Градация степеней вежливости.
Формальный и неформальный стиль общения.
Possibly, by any chance, happen (вежливый вопрос или просьба)
I wonder if
I think/ I believe } совет, предложение
I consider/ I suppose
Right- phrases - спросить разрешение, узнать мнение
Mind- phrases - разрешение, просьбы.
6. Стратегия коммуникативной поддержки собеседника.
Цель: оказание благоприятного воздействия на собеседника.
Тактика усиления эмоционального воздействия.
Техника интенсификации: благодарность, сочувствие, извинение, отказ, вежливый вопрос (how, so, too, very, much, most
Extremely, terribly, awfully)
Техника дополнительного воздействия (развернутой оценки и повторения):
Развернутые комплименты, сочувствие, сожаление, восторженная оценка, хвалебные отзывы.
Тактика подчеркнутого преувеличения.
Техника гиперболизации: приветствия, просьбы, вопросы.
(Enjoy, adore, love, hate, die for, dream
Happy, delighted
Super, great, smashing, horrible, awful, silly, stupid)
Техника двойного преувеличения: извинения, похвала, комплименты, неформальное “искреннее” отношение.
(brilliant, marvelous, fantastic, gorgeous, superb, kindest, warmest, most beautiful
Just, really)
7. Стратегия поддержания контакта.
Small talk – big talk. Тематика общения, непрерывность коммуникативного контакта (keep –the conversation – going).
Тактика развертывания односложных ответных реплик.
Техника усиления согласия; техника смягчения отказа: (believe, think, suppose, hope, expect
In most cases, in principle, to a certain extent, in a way
I agree, but/ only/ except
I’m sorry but…, I’m afraid…)
Тактика заполнения пауз.
Техника использования вопросов как “знаков внимания”:
1. Краткие вопросы. (Oh, yes? And so? And (what happen) then? Really?)
2. Разделительные вопросы ( конечные формативы), “same way” tags.
3. Вопросы - “эхо”
Техника использования заполнителей пауз.
1. Восклицания и междометия. (how, what, that
You must be…, You can’t be…, It can’t be…. Oh, no! Surely not!
Gosh! Phew! – informal)
2. “ дежурные слова” (thing , fact, reason, point - для уточнения, исправления, дистанцирования
Well, now, I see/ know you see/ know, let me see / think)
3. Звуки (Um…, err…, mm…)
Методические рекомендации.
Материалы курса отбираются с учетом следующих принципов:
- соизучение языков и культур
-одновременное развитие языковых и речевых навыков в различных видах речевой деятельности
-индивидуальная активность обучающихся
- творческое переосмысление полученных знаний
В данном элективном курсе использованы различные технологии обучения, например, такие как технология проведения лекции на английском языке, технология проектного обучения, ролевая игра.
Перед проведением лекции необходимо познакомить учеников с опорной схемой и планом лекции, затем ответить на вопросы по тексту лекции только потом учитель предлагает повторить и обобщить полученную информацию, пользуясь новыми словами, планом и опорной схемой лекции.
При использовании технологии проектного обучения предварительно важно определить этапы разработки проекта:
- разработка проектного задания
- разработка самого проекта
- оформление результатов
- презентация
Уровень сложности ролевой игры зависит от уровня обученности учащихся. В данном элективном курсе предлагаются следующие виды ролевых игр:
- контролируемая игра – ученики получают необходимые реплики, но не знают всего текста
- свободная ролевая игра – ученики самостоятельно строят сюжет, при этом возможны опорные карточки.
Названные виды деятельности помогают совершенствовать навыки устной речи, учат выражать свое мнение, согласие или несогласие с собеседником, задавать вопросы с тем, чтобы лучше понять точку зрения собеседника, отстоять свою точку зрения, соблюдая очередность в споре или дискуссии. Умение делать презентации, умение делать записи во время лекции, умение выигрывать время при разговоре – это социокультурные особенности речевого поведения в конкретной речевой ситуации. От того, как умело учащийся ими пользуется, будет зависеть и успешная сдача экзамена, и полноценное общение с носителями языка в жизни.
Формы проведения занятий.
На занятиях широко используются:
- коммуникативные приемы работы с текстовым материалом
- парная и групповая работа, обеспечивающая постоянное речевое взаимодействие учащихся
- взаимоконтроль и самоконтроль посредством использования мультимедийного тестирования
- ролевая игра
- дискуссии, дебаты
- переписка со сверстниками- носителями языка
- активные методы обучения с использованием совместных проектов
Формы контроля:
В зависимости от уровня обученности школьников формы и виды контроля могут варьироваться, включая:
- вопросно-ответные упражнения в устной и письменной форме
- проблемные задачи
- перевод
- самоконтроль через мультимедийное тестирование
- проектные задания
- зачет-презентация
- участие в международном телекоммуникационном проекте
Система оценивания
Система оценки достижений учащихся в овладении грамматикой английского языка в рамках элективного курса происходит в течение всего срока обучения в виде тестовых заданий различного уровня сложности для текущего, промежуточного и итогового контроля, а также для коррекции ошибок. Тестирование позволяет учителю осуществлять необходимую обратную связь, которая обеспечивает управление учебным процессом и будет способствовать повышению эффективности обучения английскому языку.
Требования к результатам изучения курса
В ходе курса учащиеся должны:
- овладеть терминологией, необходимой для социокультурного общения
- уметь начать, поддержать и закончить беседу, предлагать варианты к обсуждению
- выражать свою аргументированную точку зрения и отношение к обсуждаемому вопросу
- выбирать адекватный стиль речи, употребляя формулы речевого этикета
- использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности
В качестве ожидаемого результата предполагается повышение общего уровня владения английским языком.
Контрольно-измерительные материалы.
1. Тест.
From the four options given below, choose the one polite variant appropriate for the situation suggested.
1.You were invited to a British home. You brought a small present (flowers or chocolates). The host says: “that’s very kind of you, you shouldn’t have bothered.”
You say: A. It’s nothing, really.
B. That’s my pleasure.
C. Not at all.
D. Nothing.
2. You’re about to leave your host.
You wouldn’t say: A. I’ll have to be going, I’m afraid.
B. I’m sorry, I must be going.
C. Nothing. (stand up and leave unnoticed)
D. I’ll really have to go soon.
3. There’s a bug on your neighbour’s lapel.
You would warn him by saying: A. Take care!
B. Mind out!
C. Be careful!
D. Watch out!
4. You are to politely refuse something you don’t like. Your host says:
“Help yourself to the apple pie.”
You wouldn’t say: A. No, thank you. I’m not very keen on apples, I’m
afraid.
B. No, thank you. I’m afraid apples don’t agree with
me.
C. Excuse me, I’d rather have some chocolates,
I don’t like apples.
D. It’s really lovely but I don’t think I could manage
any more, thank you.
5. In a café it would be rather impolite to say:
Excuse me, A. anyone sitting here?
B. do you mind moving your bag?
C. do you mind if I move your bag a little?
D. is this seat taken?
6. In public transport it would be appropriate to say:
A. Would you move, please?
B. If you were taking just a little less room, I could sit down.
C. I’d rather you move a little.
D. Excuse me, I wonder if you’d mind moving up a little so that I
could sit down?
7. Which one of the following is appropriate in English?
A. My congratulations on your birthday!
B. I wish you a good trip!
C. Remember me to your sister.
D. For our charming hostess! (a toast)
8. “Really?” is inappropriate to use when you want to show that
A. you’re following me/listening.
B. you sympathise.
C. you’re surprised
D. you find something difficult to believe.
9. What is appropriate to ask of a chance acquaintance whose ring you admire:
What a lovely ring!
A. How much does your husband earn annually?
B. How much did your husband pay for it?
C. How long have you been married?
D. How beautiful it is cut!
10. In Britain, you wouldn’t say Excuse me!
A. if you apologise.
B. if you brush past somebody.
C. after sneezing/coughing.
D. before interrupting somebody.
Task 2.
Make the following sentences more polite.
Direct |
Indirect |
Function |
Are you free tonight? |
|
|
I’ve got to go. |
|
|
Stand over there. |
|
|
It’s better if he studies at home. |
|
|
Do you know the results? |
|
|
Could you do it now? |
|
|
Can I use the phone? |
|
|
Shall we go? |
|
|
Is he French? |
|
|
Итоговый зачёт.
1. Контроль навыка говорения: диалог и монолог по изученным темам.
2. Подведение итогов и анкетирование по элективному курсу.
Анкета:
1. В чём вы видите положительные результаты элективного курса?
2. Занятие по какой теме вы считаете самым интересным?
3. Назовите самую сложную /простую тему.
4. Какие изменения вы бы внесли в элективный курс?
Получите профессию
за 6 месяцев
Пройти курс
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Получите профессию
за 6 месяцев
Пройти курс
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 626 615 материалов в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Быкова Галина Викторовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
500/1000 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Курс повышения квалификации
72/108/144 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч. — 180 ч.
Мини-курс
3 ч.
Мини-курс
10 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.