Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Электронная лекция по латинскому языку "Прилагательные в ботанической номенклатуре. Названия ботанических семейств."

Электронная лекция по латинскому языку "Прилагательные в ботанической номенклатуре. Названия ботанических семейств."

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов


УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ


Тема: 2 cклонение существительных: исключения из правила о роде.

Прилагательные в ботанической номенклатуре. Названия ботанических семейств.


1. Продолжительность изучения темы - 2 акад.. часа на практическом занятии


2. Цели практического занятия:

- усвоить лексический минимум:

а) существительные 2 склонения – исключения из правила о роде;

- сформировать практические умения и навыки:

а) по согласованию прилагательных с существительными 2 склонения – исключениями из правила о роде;

б) по анализу полных ботанических названий для определения характерных признаков растений, отраженных в видовых эпитетах;

- сформировать практические умения по образованию стандартных латинских названий ботанических семейств;

- выработать практические навыки перевода на русский язык латинских названий ботанических семейств;

- обратить внимание студентов на названия ботанических семейств, имеющих альтернативные названия;

- усвоить, в каком контексте употребляются прилагательные дублеты;

- сформировать практические умения по образованию латинских названий ботанических семейств.


3. Мотивация: Знание существительных 2 склонений – исключений из правила о роде, поможет грамотно составлять фармацевтические термины на латинском языке. Умение анализировать научные ботанические названия по характерным признакам, отраженным в видовых эпитетах, способствует более легкому запоминанию научных ботанических названий, а также более осознанному употреблению названий ЛС по частотным отрезкам окажут студентам большую практическую помощь в их будущей профессиональной деятельности.


4. План самостоятельной работы над темой:

  • для овладения знаниями по данной теме:

1. Прочитайте и законспектируйте материал учебника (§§ 122-126, с. 207-211).

2. Ознакомьтесь с лексическим минимумом (с. 208, 211).

  • для закрепления и систематизации знаний:

  1. Повторно прочитайте материал данного занятия.

  2. Составьте план ответа по данной грамматической теме.

  3. Ответьте на вопросы для самоконтроля.

  4. Подготовьте сообщение на темы «Особенности выражения видового эпитета в названиях растений», «Характерные признаки, отраженные в видовых эпитетах названий растений».

  • для формирования умений:

  1. Выполните задания для формирования и закрепления практичес-ких навыков и умений.

2. Выполните тестовые задания и проверьте свои ответы по эталону.

5. Рекомендуемая литература:

а) Основная литература

Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. – М., 1984, 1995, 2002.


б) Дополнительная литература

Латинский язык в таблицах и схемах / Учеб. пособие. – Тюмень: ТГМА.– 2009.


6. Основные теоретические положения.


Исключения из правил о роде во II склонении


1. К женскому роду относятся:

  • bolus, i f – 1) глина, 2) болюс (большая пилюля весом больше 0,5 гр.)

  • crystallus, i f – кристалл

  • все названия деревьев и кустарников с окончанием -us, например:

Alnus, i fольха

Amygdalus, i fминдаль

Juniperus, i fможжевельник

Padus, i fчеремуха

Cerasus, i fвишня

Citrus, i f - цитрон-лимон, лимон

Citrus (i f) unshiu - цитрон уншиу,

мандарин

Crataegus, i fбоярышник

Eucalyptus, i fэвкалипт


Pinus, i fсосна

Populus, i f – тополь

Prunus, i fслива

Rhamnus, i fжостер

Sambucus, i fбузина

Sorbus, i fрябина


2. К среднему роду относится:

  • virus, i n – животный яд, вирус (Nom. Plur. - vira )

NB! 1. virus, i n – яд животного происхождения

2. toxinum, i n – яд животного и растительного происхождения

3.venenum, i n – яд животного, растительного и минерального происхождения.

Прилагательные в ботанической номенклатуре


Латинские названия видов всегда биноминальны, в то время как названия таксонов рангом выше вида (род, семейство и др.) являются униноминальными, например:

Таксономическая

категория

Латинское название

Русское название

подкласс

Rosidae

розиды

порядок

Rosales

розоцветные

семейство

Rosaceae

розовые

подсемейство

Rosoideae

розовые

род

Rosa

роза

вид

Rosa canina

Шиповник собачий


а) Видовые эпитеты. Согласование видовых эпитетов

с родовыми наименованиями растений


Видовой эпитет может быть выражен прилагательным или причастием (Coriandrum sativum, Erysimum diffusum), существительным в именительном падеже (Allium сера, Thymus serpyllum), существительным в родительном падеже (Primula veris, Rubia tinctorum).

В некоторых случаях видовой эпитет может быть выражен двумя словами, соединенными дефисом, которые условно считаются одним словом.

Например: Capsella bursa-pastorisпастушья сумка

Dryopteris filix-mаsщитовник (папоротник) мужской

Видовые эпитеты, выраженные прилагательным или причастием, согласуются с родовым наименованием (существительным) в роде, числе и падеже.

Например: Mentha (f) piperita - мята перечная

Hyoscyamus (m) niger - белена черная

Однако согласование не предполагает обязательного совпадения окончаний прилагательного и существительного. Так, в латинских названиях деревьев и крупных кустарников окончание видового эпитета, выраженного прилагательным, отличается от окончания родового наименования:

Например: Amygdalus (f) amara (а не amarus) - миндаль горький

Sambucus (f) nigra (а не niger) - бузина черная

Такое «несовпадение» окончаний объясняется тем, что, хотя существительные Amygdalus и Sambucus относятся ко II склонению, они по исключению являются существительными женского рода, и видовые эпитеты согласуются с ними по женскому роду и склоняются по I склонению:

Nom. Amygdalus amara; Sambucus nigra

Gen. Amygdali amarae; Sambuci nigrae

В ботанической номенклатуре встречаются названия, в которых грамматическое согласование по роду между видовым эпитетом (прилагательным) и родовым наименованием (существительным) оказывается как бы нарушенным.

Например: Leonurus (m) cardiaca - пустырник сердечный

(Ср.:Leonurus quinquelobatus - пустырник пятилопастный)

Polygonum (m) bistorta - горец змеиный

(Ср.: Polygonum carneum - горец мясо-красный)

Такое «несовпадение» объясняется двумя основными причинами:

1) видовой эпитет когда-то относился к другому роду; затем наименование рода было заменено другим словом, а видовой эпитет остался в неизменной форме;

2) слово, употреблявшееся прежде в качестве самостоятельного родового наименования, стали использовать в неизменной форме в качестве видового эпитета в отношении другого рода.

Например, принадлежавшие к роду Cichorium два вида - Cichorium endivia и Cichorium intybus - рассматривались когда-то ботаниками в качестве отдельных родов - Endivia и Intybus.


б) Значения видовых эпитетов


Видовые эпитеты, выраженные прилагательными, часто сообщают информацию о каком-либо характерном признаке данного ботанического вида:

Признаки

Латинское название

Русское название

Географический

Helleborus caucasicus

Periploca graeca

Sophora japonica

Морозник кавказский

Обвойник греческий

Софора японская

Экологический

(условия произрастания)

Arnica montana

Gnaphalium uliginosum

Helichrysum arenarium

Арника горная

Сушеница болотная

Бессмертник песчаный

Морфологический (особенности строения, внешний вид)

Cassia acutifolia

Hypericum perforatum


Glycyrrhiza glabra

Кассия остролистная

Зверобой продырявленный

Солодка голая

Периоды жизни растений

Capsicum annuum

Triticum aestivum

Перец однолетний

Пшеница летняя

Различные свойства:

а) цвет


б) запах


в) вкус



а) Polemonium coeruleum

Gentiana lutea

б) Thalictrum foetidum

Hierochloë odorata

в) Laminaria saccharina

Amygdalus amara



а) Синюха голубая

Горечавка желтая

б) Василистник вонючий

Зубровка душистая

в) Ламинария сахаристая

Миндаль горький

Сходство с другими предметами или растениями

Apocynum cannabinum

Centaurium umbellatum


Ephedra equisetina

Кендырь коноплевый

Золототысячник зонтичный

Хвойник хвощевой

Терапевтическое действие

Leonurus cardiaca

Chenopodium anthelminthicum

Rhamnus cathartica

Пустырник сердечный

Марь противоглистная


Жостер слабительный

Эмоциональное воздействие на человека

Strophanthus gratus

Colchicum speciosum

Строфант приятный

Безвременник великолепный

Имя ученого

(антропоним)

Veratrum lobelianum

Salsola richteri

Galanthus woronowii

Чемерица Лобеля

Солянка Рихтера

Подснежник Воронова



Названия ботанических семейств.


Латинские названия ботанических семейств образуются способом конверсия (от франц. соnversion): переход слова из одной морфологической категории в другую; при этом происходит эллипсис (опущение) определяемого существительного.

Названия ботанических семейств представляют собой имена прилагательные в форме женского рода именительного падежа множественного числа, т.к. согласуются с подразумеваемым существительным Plantae (растения). Они образуются от основы названия типового рода при помощи суф. –aceae.

Названия ботанических семейств представляют собой имена прилагательные в форме женского рода именительного падежа множественного числа, так как согласуются с подразумеваемым существительным Plantae (растения). Они образуются от основы названия типового рода при помощи суффикса -асеае.

Модель: [Plantae] ……… - aceae




Название типичного рода

Название семейства

Lycopodium (плаун)

Lycopodiaceae (плауновые)

Solanum (паслен)

Solanaceae (пасленовые)

Allium (лук)

Alliaceae (луковые)

Betula (берёза)

Betulaceae (березовые)

Equisetum (горчица)

Equisetaceae (капустные)


Некоторые ботанические семейства имеют альтернативные названия, причем оба являются правильными. Одно из них, оканчивающееся на -асеае, представляет собой стандартное название, а другое - исключение, разрешенное вследствие его длительного использования:

п/п

Русское название
Латинское название

стандартное

Альтернативное

стандартное

альтернативное

1

Астровые

Сложноцветные

Asteraceae

Compositae

2

Сельдерейные

Зонтичные

Apiaceae

Umbelliferae

3

Капустные

Крестоцветные

Brassicaceae

Cruciferae

4

Яснотковые

Губоцветные

Lamiaceae

Labiatae

5

Бобовые

Fabaceae

Leguminosae

6

Зверобойные

Hypericaceae

Guttiferae

7

Мятликовые

Злаки

Poaceae

Gramineae

8

Пальмовые

Arecaceae

Palmae


Обратите внимание на то, что:

1) название растения и образованное от него название семейства на русский язык могут переводиться от разных основ:


Название растения

Название семейства

Rosa (шиповник)

Rosaceae (розоцветные)

Polygonum (горец)

Polygonaceae (гречишные)

Brassica (горчица)

Brassicaceae (капустные)

Apocynum (кендырь)

Apocynaceae (кутровые)

Rhamnus (жостер)

Rhamnaceae (крушиновые)

В этом случае правильность перевода необходимо сверять по словарю и другой справочной литературе.


2) изменилась орфография в названии семейства, так же, как и в родовом названии:

Schisandra (лимонник) Schisandraceae (лимонниковые)



7. Вопросы для самоконтроля:

  1. Какие латинские существительные относятся ко 2 склонению?

  2. Какие есть исключения из правила о роде у существительных 2 склонения?

  3. В чем суть биноминального принципа обозначения растений? Перечислите особенности выражения видового эпитета в научных ботанических названиях.

  4. Какой частью речи обычно выражается название рода?

  5. Какие характерные признаки могут выражать видовые эпитеты, выраженные прилагательными?

  6. По какому принципу образуются названия ботанических семейств?


8. Задания для формирования практических умений и навыков


Задание 1. Запишите существительные 2 склонения в три столбика, в зависимости от рода: m, f или n:

bolus, Strychnos, stylus, Thymus, Rhamnus, crystallus, Oleander, bulbus, bacillus, virus, Cerasus, Padus, Sambucus, Veratrum, Eucalyptus, Crataegus, Juniperus, Ricinus, Citrus, Prunus.



Задание 2. Из приведенных ботанических наименований выберите названия, в которых видовой эпитет выражен прилагательным. Переведите выбранные названия на русский язык:

1. Achillea asiatica

2. Atropa belladonna

3. Ephedra equisetina

4. Allium sativum

5. Achillea millefolium

6. Arctostaphylos uva-ursi

7. Amygdalus amara

8. Strophanthus gratus

9. Apocynum cannabinum

10. Artemisia absinthium



Задание 3. Переведите на русский язык следующие ботанические наименования и объясните причины «несовпадения» окончаний родового названия и видового эпитета:

1. Rhamnus cathartica

2. Datura stramonium

3. Nerium oleander

4. Crataegus sanguinea

5. Padus racemosa

6. Leonurus cardiaca

7. Thymus serpyllum

8. Sambucus nigra

9. Cichorium intybus

10. Hyoscyamus niger


Задание 4. Приведите на латинский язык ботанические названия в Nom. и Gen.:

пустырник сибирский, ольха клейкая, магнолия крупноцветковая, слива домашняя, бессмертник песчаный, солодка голая, шиповник собачий, перец стручковый однолетний, хвойник хвощевой, горечавка желтая.



Задание 5. Переведите номенклатурные наименования с ботаническими названиями на русский язык:

folia Eucalypti cinereae, infusum baccarum Padi racemosae, sirupus Rubi idaei, oleum Menthae piperitae, extractum Helichrysi arenarii siccum, oleum Citri, extractum Crataegi fluidum, glandulae Humuli lupuli, tinctura Allii sativi, bulbi Scillae maritimae.


Задание 6. Согласуйте прилагательные и причастия (в скобках) с существительными в роде, числе и падеже:

tabulettae Streptocidi …(albus, a, um), extractum Convallariae …(siccus, a, um), tinctura Rhei …(amarus, a, um), bolus …(albus, a, um; sterilisatus, a, um), emplastrum Plumbi …(compositus, a, um), tabulettae Thyreoidini …(obductus, a, um), extractum Serpylli …(fluidus, a, um), crystalli …(coeruleus, a, um), infusum Sennae …(compositus, a, um), chole …(conservatus, a, um; medicatus, a, um)


Задание 7. Укажите правильный вариант согласования прилагательного с существительным (например: 1-а, 2-в и т.д.):


1. Миндаль горький а) Amygdalus amarus

б) Amygdalus amara


2. Белая глина а) Bolus alba

б) Bolus albus


3. Зубровка душистая а) Hierochloe odoratum

б) Hierochloe odorata

4. Слива домашняя а) Prunus domesticus

б) Prunus domestica


5. Голубой кристалл а) crystallus coerulea

б) crystallus coeruleus


Задание 8. Переведите ботанические названия на русский язык и укажите признаки, которые выражают видовые эпитеты:

1. Colchicium specisioum

2. Laminaria saccharina

3. Sophora japonica

4. Cassia acutifolia

5. Arnica montana

6. Thalictrum foetidum

7. Triticum aestivum

8. Polemonium coeruleum

9. Chenopodium anthelminthicum

10. Centaurium umbellatum


Задание 9. Образуйте стандартные названия ботанических семейств от родовых наименований растений:


Pinus, i f; Ranunculus, i m; Viola, ae f; Lilia, ae f; Olea,ae f; Linum, i n; Cucurbita,ae f; Urtica, ae f; Equisetum, i n; Convallaria,ae f.


Задание 10. Напишите по-латински стандартные названия ботанических семейств, обращая внимание на орфографию :


Миртовые, горечавковые, истодовые, лаконосные, плауновые, лимонниковые, чайные, гиацинтовые, пионовые, эфедровые.


Задание 11. Переведите названия ботанических семейств на русский язык:


Rhamnaceae, Chenopodiaceae, Apocynaceae, Rosaceae, Polygonaceae, Brassicaceae .


NB! Смотрите также учебник §§ 127-129, с. 211-213.


9. Тестовые задания по теме «2 склонение существительных: исключения из правила о роде. Прилагательные в ботанической номенклатуре.»


УКАЖИТЕ НОМЕР ПРАВИЛЬНОГО ОТВЕТА:


1.

К женскому роду относится существительное

1. Ricinus

2. Humulus

3. Thymus

4. Strychnos

5. Oleander

2.

К женскому роду относится существительное

1. Myrtillus

2. Hyoscyamus

3. Pinus

4. Leonurus

5. Oxycoccus

3.

К женскому роду относится существительное

1. virus

2. stilus

3. bolus

4. pilus

5. fungus

4.

К среднему роду относится существительное

1. crystallus

2. fungus

3. virus

4. stilus

5. pilus

5.

К мужскому роду относится существительное

1. Leonurus

2. Sambucus

3. Prunus

4. Cerasus

5. Pinus

6.

Правильно согласовано прилагательное в ботаническом названии

1. Eucalyptus cinereus

2. Padus racemosus

3. Rhamnus catharticus

4. Leonurus cardiacus

5. Daucus sativus

7.

Правильно согласовано прилагательное в ботаническом названии

1. Hyoscyamus nigra

2. Leonurus sibirica

3. Padus racemosa

4. Sambucus niger

5. Alnus glutinosus

8.

Правильно согласовано прилагательное (причастие) в термине

1. Infusum Sennae compositae

2. Tinctura Rhei amara

3. Tabulettae Raunatini obducti

4. Chole concentratum

5. Aqua Amygdalarum amarum

9.

Правильно согласовано прилагательное (причастие) в термине

1. Tabulettae Raunatini obducti

2. Chole medicatus

3. Extractum Taraxaci spissi

4. Linimentum olei Terebinthinae compositum

5. Bolus albus sterilisatus

10.

Растение «солодка голая» имеет научное латинское название

1. Glycyrrhiza hirsuta

2. Glycyrrhiza echinata

3. Glycyrrhiza glandulifera

4. Glycyrrhiza glabra

5. Glycyrrhiza uralensis

11.

Растение «рябина черноплодная» имеет научное латинское название

1. Alnus glutinosa

2. Sambucus nigra

3. Padus racemosa

4. Aronia melanocarpa

5. Sorbus aucuparia

12.

Видовой эпитет указывает на период жизни растения в названии

1. Gnaphalium uliginosum

2. Thalictrum foetidum

3. Cassia acutifolia

4. Capsicum annuum

5. Daucus sativus

13.

Видовой эпитет указывает на сходство с другими растениями в названии

1. Centaurea cyanus

2. Ephedra equisetina

3. Polemonium coeruleum 4. Rubus idaeus

5. Solanum tuberosum

14.

Видовой эпитет отражает терапевтическое действие растения в названия

1. Gentiana lutea 2. Leonurus cardiaca 3. Strophanthus gratus 4. Arnica montana 5. Periploca graeca

15.

Черемуха кистистая по-латински называется

1. Padus racemosa

2. Alnus glutinosa

3. Prunus domestica

4. Rhamnus cathartica

5. Sambucus nigra

16.

Растение с ботаническим названием Brassica nigra в номенклатуре ЛС называется

1. Leuzea

2. Senna

3. China

4. Tormentilla

5. Sinapis

17.

Сходство с другими предметами или растениями отражено в названии растений

1. Gnaphalium uliginosum

2. Apocynum cannabinum

3. Centaurium umbellatum

4. Ephedra equisetina

5. Strophantus gratus

18.

Название растения Polemonium

coeruleum на русский язык переводится

1. василистник вонючий

2. синюха голубая

3. горечавка желтая

4. безвременник великолепный

5. строфант приятный

19.

Вкусовые характеристики отражены в названии растения

1. Gentiana lutea

2. Amygdalus amara

3. Hierochloё odorata

4. Laminaria saccharina

5. Arnica montana

20.

Экологический признак отражен в видовом эпитете названия растения

1. Arnica montana

2. Gnaphalium uliginosum

3. Helichrysum arenarium

4. Cassia acutifolia

5. Glycyrrhiza glabra

21.

Бузина черная по-латински называется

1. Padus racemosa

2. Alnus glutinosa

3. Prunus domestica

4. Rhamnus cathartica

5. Sambucus nigra

22.

О запахе информирует видовой эпитет в научном названии растения:

1. Hierochloё odorara

2. Laminaria saccharina

3. Triticum aestivus

4. Helichrysum arenarium

5. Thalictrum foetidum


Эталоны ответов:1 - 4; 2 - 3; 3 - 3; 4 - 3; 5 - 1; 6 - 5; 7 - 2; 8 - 2; 9 - 4; 10 - 4; 11 - 4; 12 - 4;13 - 2; 14 – 2; 15-1; 16-5; 17-2,3,4; 18 -2; 19 -2,4; 20 -1,2,3; 21 -5; 22-1,5.


10. Тестовые задания по теме «Названия ботанических семейств»

Укажите номер правильного ответа:


1. Ботаническое семейство «Rhamnaceae» по-русски называется

1. коноплёвые

2. крестоцветные

3. крушиновые

4. капустные

5.жостеровые

2.Орфографически правильно написано название семейства

1. Schisandraceae

2. Mirtaceae

3. Genсianaceae

4. Passiphloraceae

5. Nymphaceae


3. Ботаническое семейство «Apiaceae» имеет альтернативное название

1. Guttiferae

2. Leguminosae

3. Labiatae

4. Umbelliferae

5. Gramineae


4. Ботаническое семейство «Brassicaceae» на русский язык переводится

1. зонтичные

2. капустные

3. крестоцветные

4. гречишные

5. бобовые


5. Ботаническое семейство, имеющее альтернативное название

1. Alliaceae

2. Apocynaceae

3. Fabaceae

4. Araliaceae

5. Polemoniaceae


6. Ботаническое семейство «Lamiaceae» иначе по-латински называется

1. Leguminosae

2. Labiatae

3. Menyanthaceae

4. Liliaceae

5. Rubiaceae


7. Ботаническое семейство, не имеющее альтернативного названия

1. Hippocastanaceae

2. Fabaceae

3. Poaceae

4. Arecaceae

5. Asteraceae


8. Ботаническое семейство «кутровые» по-латински называеися

1. Arecaceae

2. Cruciferae

3. Lycopodiaceae

4. Apocynaceae

5. Solanaceae

Эталон ответов: 1- 3, 2- 1, 3-4, 4-2, 5-3, 6-2, 7-1, 8-4.




Общая информация

Номер материала: ДВ-573364

Похожие материалы