Эссе
«Моя
педагогическая философия»
«Для
изучения языка гораздо важнее
свободная
любознательность,
чем
грозная необходимость.»
Аврелий
Августин
Я
учитель иностранного языка. В этой профессии я уже больше 30 лет.
Что такое изучение иностранных языков для меня? Это постоянное
самосовершенствование, потому что язык не терпит лени, это стремление найти
новые пути и способы его изучения и апробировать со своими учениками, это
желание передать свою любовь к языку детям и надежда на то, что они поймут
необходимость знания языков. Обучая своих учеников иностранному языку, я
прохожу через взлёты и падения, любовь и непонимание. Учебный процесс не бывает
однородным, безликим, если ты вкладываешь в него свою душу. Но я точно знаю,
что ситуация успеха не бывает случайной — её нужно уметь организовать.
Как определить свою
педагогическую философию? Я бы назвала её — философия диалога. Почему?
Потому что урок, прежде всего, это диалог учителя и ученика. При этом я не
только учу, но и воспитываю человека высокой гуманитарной культуры, развиваю и
совершенствую способность учащихся к межкультурной коммуникации. Это особенно
важно сейчас, «когда смешение народов, языков, культур достигло невиданного
размаха и, как всегда, остро встала проблема воспитания терпимости к чужим
культурам, пробуждение интереса и уважения к ним, преодоление в себе чувства
раздражения от избыточности, недостаточности или просто непохожести других
культур» (С.Г.Терминасова)
Это значит, я должна научить
детей общаться, научить адекватно воспринимать обычаи, традиции, культуру
других народов. Научить уважать людей всех национальностей и народов мира.
Не только научить гордости за
свою страну, но и отвергать любые попытки ксенофобии.
Для современной личности важно уметь объясниться и быть понятым, это
требование реальности.
Обучение в контексте диалога культур развивает познавательную активность
учащихся, совершенствует все виды речевой деятельности.
Ребёнок посредством языка
(через диалоги, сценки, монологические высказывания) становится более
общительным (а значит, и более успешным в будущем). Известный американский
учёный Д.Карнеги указывал на то, что продвижение по карьерной лестнице на 80 %
зависит от умения общаться с другими людьми и только на 20 % от других факторов
(образование, опыт работы, аналитический склад ума и т.д.)
Как
показывает практика, в наиболее выгодном положении на рынке труда находятся те
специалисты, которые помимо знаний по основной профессии владеют ещё одним или
несколькими языками; чтобы быть в курсе последних разработок из мира науки и
техники, необходимо уметь читать статьи на языке оригинала. Кроме того,
работать с зарубежными партнёрами намного проще, если владеешь информацией «из
первых уст».
Но как развить
коммуникативные навыки, научить преодолевать психологические барьеры в общении,
сделать образовательный процесс процессом радостного общения, радостного
свершения новых дел. В русском языке прочно утвердилось английское слово
«креативность». Креативность- это способность творить, создавать что-то новое.
На уроках английского языка, на занятиях Английского клуба, в общении со своими
учениками в качестве классного руководителя я стараюсь раскрыть творческий
потенциал моих учеников и поощрять их творческие идеи, фантазии. Это особенно
актуально сейчас, потому что мы живём в медийном обществе, когда непрерывно
поступают огромные потоки информации. Как не потеряться в этом мире, суметь
проявить свою креативность, а не взять готовый образец из Интернета, учить язык
самому, а не пользоваться вслепую услугами Интернета.
В основе моей
философии – известные истины. Дополняя истину радостного общения, радостного
свершения новых дел, я чувствую себя счастливым человеком, потому что я свое
дело люблю. И чувствую, что должна и могу быть надежным спутником моих учеников
на пути к совершенству. Считаю важным показателем успешности работы в данном
направлении достижения моих учеников. У меня есть свои последователи. Два
учителя английского языка – мои выпускники. В числе моих учеников …
Мои ученики – активные участники конкурсов, олимпиад,
научно-практических конференций, участвуют в конкурсах поэтического перевода.
Я считаю эту работу вершиной знаний языка и всячески поощряю их пробы пера.
И жизнь продолжается. И впереди новые радости от новых
свершений.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.