Инфоурок Английский язык Другие методич. материалыФонетические характеристики английских дифтонгов и русских бифонемных групп (ай, ау, ао)

Фонетические характеристики английских дифтонгов и русских бифонемных групп (ай, ау, ао)

Скачать материал

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

ООО «СТОЛИЧНЫЙ УЧЕБНЫЙ ЦЕНТР»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Реферат по дисциплине:

 

«Практическая фонетика английского языка»

 

 По теме:

 

«Фонетические характеристики английских дифтонгов и русских бифонемных групп (ай, ау, ао)»

 

 

 

 

 

 Исполнитель:

 

 

 

Мурзайкина Елена Васильевна

ФИО

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Москва 2018 год

 

Содержание

 

Введение……………………………………………………………………….3

1. Понятие дифтонга в английском языке…………………………………...4              

2. Бифонемные группы гласных фонем русского языка…………………....8  

3. Фонетические характеристики английских дифтонгов в сравнении с

 русскими бифонемными группами (ай, ау, ао) ……………………………11

Заключение…………………………………………………………………....14

Список литературы…………………………………………………………...15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Следует отметить, что фонетический строй каждого отдельного языка различен, даже если языки имеют какое-либо внешнее сходство (в написании) или принадлежат к одной языковой группе. Английский же и русский языки и вовсе относятся к разным ветвям индоевропейской семьи языков, и поэтому отличий в их фонетическом строе довольно много. В английском языке, имеются специфические звуки английской фонетики, которые резко отличаются от звуков русской фонетики, но  существуют и некоторые сходства, объединяющие эти два языка.

         Изучение фонетической стороны иностранного языка представляет собой труднейшую задачу для учащихся. В отличие от других языковых аспектов, звуковые  феномены требуют не только осознания на интеллектуальном  уровне, но и особого «мышечного» чувства, рефлекторной памяти. Это требует особого напряжения как со стороны обучаемого, так и со стороны обучающего. Овладение артикуляторными навыками иностранного языка, развитие нового ритмического чувства речи, усвоение непривычной мелодики — задачи, рассчитанные на многие месяцы упорного труда. Фактически любой человек, связавший свою профессиональную деятельность с иностранным языком, всю жизнь обязан преодолевать родной акцент, оттачивать артикуляторную технику, развивать способности к восприятию иностранной речи.

Усложняет ситуацию такое понятие как «дифтонги» - сложные звуки, не имеющие аналогов в русском языке. 

          Актуальность данной работы обусловлена необходимостью формирования фонетической точности при изучении иностранного языка на любом этапе  и уровне владения языком.

         Объектом данного исследования является дифтонги английского языка и специфика образования их произносительной стороны.

       Предметом являются практические и теоретические материалы, отражающие специфику образования и формирования правильности произношения английских дифтонгов и их отличие от русских бифонемных групп.

   Цель данного исследования: изучить специфику образования и формирования английских дифтонгов для качественного и целенаправленного формирования четкости произношения у учащихся при изучении  иностранной речи.

Задачи данной работы заключаются в следующем:

- изучить  понятие дифтонгов в английском языке и сопоставить их с русским языком;              

- раскрыть понятие фонема, дифтонга  и отразить специфику бифонемности сочетания  звуков русского языка;

-сопоставить английские дифтонги и русское сочетание звуков: ай, ау, ао.

 

 

 

 

 

1. Понятие дифтонга в английском языке.

Дифтонги встречаются во многих языках мира: английском, французском, чешском, немецком, итальянском, испанском, японском, армянском и многих других. сочетание двух гласных элементов, произносимых без паузы в одном ударном слоге. . Дифтонгами называют сочетания двух гласных, которые передают одну фонему. Так, в английском есть такие дифтонги: iə, ei, ai, oi, au, əu, iə, uə, ɛə. Особенность произношения дифтонгов заключается в том, что вторая часть этой фонемы произносится слабее, менее чётко,чем первая. Первая часть дифтонга называется ядро. Вторая часть называется скольжением. По характеру звучания дифтонги разделяются на восходящие (первая гласная слоговая, или сильная) и нисходящие (первая гласная слабая). Бывают и равновесные, состоящие из сильных или слабых звуков. Можно выделить два вида дифтонгов: фонетический (по написанию слова) и фонологический (по его звучанию). На письме дифтонг может обозначаться одной буквой или сочетанием букв (by [bai], lie [lai]). Дифтонгов в английском языке 8: [ei], [ai], [ɔi], [au], [əu], [iə], [eə], [uə]. При произнесении дифтонга сначала органы речи занимают положение для первой его части - ядра, а затем, «плавно скользя», переходят ко второй - скольжению.

Дифтонг [ai]

Звучание данного дифтонга не похоже на русское «ай». Первая часть, или ядро произносится более открыто, чем звук «а», ближе к [æ]. Язык прижат к зубам нижней челюсти, опускаем его максимально низко. Челюсть из опущенного положения поднимается в процессе перехода от ядра к дополнительному звуку. [i] в подобной паре короткое, тело языка поднято к твердому небу, прижимается к зубам. Звук короткий скользящий, произносится похожим на [ё]. Встречается дифтонг [ai] в открытом слоге или в конце слова и представлен следующими вариантами букв:

  • Первый однобуквенный вариант – «y», в конце слова fly произносится именно таким образом;
  • Еще один вариант дифтонга из 1 буквы – «i», в открытом слоге, как к примеру в словах «line» и «pride» или «wine»;
  • Сочетание букв «uy» читается подобным образом в слове «guy»;
  • «Ye» такие буквы встречаются в словах «bye» и «dye»;
  • Комбинация «eye» является отдельным словом и переводится «глаз», но также может быть и слогом, как к примеру в «eyebrow»;
  • Буквенное сочетание «igh» встречается во многих словах английского языка, оно всегда произносится [ai], для примера, knight, night;
  • Заключительная комбинация «ie» произносится [ai], как в слове «tie».

В данном дифтонге второй звук произносится слабее, чем первый, но он более яркий, чем аналогичный в русском языке. Он должен смягчать почти все слово [3, 5].

Дифтонг [au]

Звучит дифтонг, как русской «ау», но не лесное протяжное, а как восклицание при ушибе. Тут второй звук короткий, неяркий произносится на приподнятой челюсти и с вытянутыми в трубочку губами, а первый требует широко открывать рот, растягивая губы в стороны. Дифтонг также представлен двумя вариантами буквенных сочетаний:

  • С таким сочетанием букв «ou» слово становится тягучее и вязкое, произносится расслабленно – «pound», «cloud», «sound»;
  • Подобные комбинации «ow» встречаются в популярный словах «how», «now», «town» и используются в речи достаточно часто.

Дифтонг [əu]

Достаточно сложный вариант для русскоязычных людей, не имеет аналогов в русском языке, похож на среднее между [оу] и [эу]. Первый звук произносится с приподнятой челюстью, зажат между зубами языком и слегка вытянутыми в стороны губами. Ко второму все меняется, происходит эффект скольжения к [u]. Язык уходит слегка назад, а губы округляются. Такой дифтонг встречается достаточно часто и представлен в ударном открытом слоге буквой «о», в других ситуациях  сочетаниями:

  • Буквенная комбинация «ow» встречается в словах «show», «snow», «bow»;
  • Распространенная ситуация – сочетание «ou» часто встречается в повседневной речи, к примеру, в словах «soul», «thought»;
  • В словах «coat», «soap», «road» пара букв «oa» читается всегда, как [əu];
  • «O» перед буквой «l»в словах «roller», «cold», а также в ударном положении перед другими согласными – «only», «tomb».

Дифтонг [eə]

Он еще может обозначаться в транскрипции как [ɛə], на практике произносится достаточно легко. Ядро дифтонга по звучанию напоминает русский [э], но произносится более сдержано с приподнятой челюстью и растянутыми в стороны губами. Язык плоский и касается зубов и верхней и нижней челюстей. Второй звук выделяем интонационно, поджимая корень языка к мягкому небу, получается купольный звук, среднее между [ʌ] и [ə]. Данный дифтонг может быть представлен следующими сочетаниями букв:

  • «Ear», причем как отдельно, так и в составе слов, к примеру, «bear», «swear»;
  • «Are» в таком виде будет читаться иначе, только внутри слова появляется дифтонг – «care», «prepare»;
  • «Air» является самостоятельным словом, обозначающим «воздух», но и может быть частью слова – «repair», «fire»;
  • Все примеры можно запомнить и они не будут казаться такими сложными через полгода обучения.

Фонетическая система русского языка допускает употребление разнообразных звуковых сочетаний, но тем не менее существует целый ряд ограничений, запретов, действующих как в пределах всей лексики русского языка, так и в пределах или только исконно русских слов, или только слов заимствованных.   Кроме фонетических ограничений, существуют ограничения, связанные с невозможностью определенных сочетании звуков в той или иной позиции в пределах словоформ. Так, например, безударное [ы] в сочетании с последующими гласными в исконно русских словах возможно лишь в образованиях с преф. вы­ от корней, начинающихся с гласных: в[ыи]грывать, в[ыу]живать, в[ыу.]чивать. Сочетание [ыо] возможно только на стыке суффикса с предшествующим морфом в словах, образованных от иноязычных основ: сенсац[ыо]нный.

Сочетания гласных рассматриваются дифференцированно по отношению к ударению: "ударный +безударный", "безударный + ударный", "безударный + безударный". Сочетания классифицируются по артикуляторной характеристике составляющих их звуков. Все сочетания звуков рассматриваются в их отношении к морфемной структуре словоформ: в положении внутри морфа (в начале, в середине и в конце) и на стыке соседних морфов (например, корневого и суффиксального, префиксального и корневого, на стыке компонентов в сложных словах) [11].

 Русские йотированные буквы «я», «ё», «е» и «ю» не являются дифтонгами, потому что звук делится на согласный «й» и гласную[2, 9].

 

 

 

2. Бифонемные группы  гласных фонем русского языка.

Сочетание гласный +гласный.

    В качестве одного из членов сочетаний "гласный + гласный" может выступать либо ударный гласный (р[а]ут, а[у]л), либо безударный ([]ул, ра[у]т).

    В русском языке выделяются три типа сочетаний "гласный + гласный": "ударный гласный + безударный гласный"; "безударный гласный + ударный гласный"; "безударный гласный + безударный гласный". Все три типа сочетаний представлены в равной мере.

Сочетание ударный + безударный гласный

     Фонетическая система русского языка не допускает употребления следующих сочетаний данного типа: [ыа], [ыо], [ые] (орфогр. ыэ), [иа], [ие] (орфогр. иэ), [еа], [ео], [ее] (орфогр. еэ), [оа], [оо], [аа], [ае] (орфогр. аэ). Во всех этих сочетаниях в заударном слоге вместо [а], [о], [е] в русских словах произносится звук [ъ]. Следовательно, фонетически вполне приемлемы сочетания [ыъ] (орфогр. ыа, ыо, ыэ), [иъ] (орфогр. иа, иэ), [еъ] (орфогр. еа, ео, еэ), [оъ] (орфогр. оа, оо), [аъ] (орфогр. аа, аэ, ао). Однако лишь два из них ([еъ] и [аъ]) зафиксированы в словарном составе русского языка (н[еъ]ткуда, пр[аъ]тец). Остальные сочетания не реализованы.

   Фонетическая система не допускает также употребления в исконно русских словах сочетаний гласных [ио], [ое] (орфогр. оэ), [ао]. Эти сочетания зафиксированы в немногих словах иноязычного происхождения (тр[ио], пер[ио]д, ал[ое], кан[ое], как[ао]).

   Сочетания [ыы], [иы], [еы], [оы], [аы] недопустимы в силу ограничения, связанного с правилами сочетаемости звуков: безударный [ы] может находиться в русском языке только в позиции после твердого согласного: н[ы]рок.

     В русском языке представлены следующие сочетания "ударный гласный + безударный гласный": [ыи]: в[ыи]грать, [ыу]: в[ыу]дить; [ии]: пр[ии]ск, [иу]: пр[иу]з (обл.) (ремень, прикрепляющий к рукояти цепа короткий подвижной брусок); [еи]: ус[еи]вать, [эи]: заш[эи]на (прост.), [еу]: н[еу]ч (разг.), [еъ]: н[еъ]ткуда; [ои]: в[ои]н, [оу]: с[оу]с; [аи]: выстр[аи]вать, [ау]: з[ау]мь (разг.), [аъ]: пр[аъ]тец.

    Сочетания "ударный гласный + безударный гласный" в их отношении к морфемной структуре словоформ представлены следующим образом.

  Сочетание [аи] ([.аи]) зафиксировано: в начале корня в словах [аи]р (ботан.), [аи]ст; в середине корня (в заимств. К[аи]н, и в слове хоз[.аи]); на стыке префикса и корня в н[аи]грыш; на стыке корня и суффикса (проз[аи]к), в притяжательных прилагательных от собственных имен  Майя, Рая, Тая, Фая: м[аи]н, р[аи]н, т[аи]н, ф[аи]н.

   Сочетание [ау] зафиксировано: в начале корня в заимствованных  словах [ау]т; в середине корня в заимствованных словах: блокг[ау]з, бойск[ау]т, нок[ау]т, пакг[ау]з, п[ау]за, тр[ау]р, тр[ау]лер; в конце корня в заимств. фр[ау]; после мягкого согласного - в междометии [м'.ау] (мяу), в названии реки [j.ау]за (Яуза); на стыке префикса и корня - в з[ау]мь (разг.).

   Сочетание [аъ] представлено на стыке префикса и корня в пр[аъ]тец.

Сочетание безударный гласный+ударный гласный.

     В русском языке невозможны сочетания гласных [ъи], [ъу], [ъе], [ъо], [ъа], [ъи],. [ье], [ьо], [ьа]: фонетическая система допускает употребление гласных [ъ] и [ь] во всех слогах, кроме первого предударного, а также второго и третьего предударных в абсолютном начале слова.

      В русском языке представлены следующие сочетания "безударный гласный + ударный гласный": [ыи]: в[ыи]грывать, [ыу]: в[ыу]живать, [ии]: коп[ии]ст, [уи]: стр[уи]ть, [иеи]: неи]стовый, [иеу]: ал'[иеу]ты, [иео]: всео]бщий, [иеа]: океа]н, [и]: м[и]с, [у]: висл[у]хая, [о]: з[о]кать (начать окать), [а]: с[а]втор [11].

 

Сочетание гласный+гласный в разных позициях.

 

      Также Панов в своих исследованиях отмечает, что сочетание «гласный+гласный» может быть трех типов: ударным является или первый слог , или второй , или ни тот,  ни другой [7].

Примеры: клоака, аорта, преокт, паук, наивный, буржуазный,(суоми), силуэт, (двууст), руины, спевиальный, станционыый, пациент, (Циу, фимилия),(ассоциировать), фиалка, диета, шпион, неистовый(слово нечленимо)

    Сочетание «гдасный =гласный»достаточно редко в русском языке(и речи). Просматривая словарь русского языка, мы будем не так часто встречать слова с этим сочетанием; слушая  речь, не часто услышим последовательность из двух слоговых гласных. Поэтому закон, по которым формируются эти сочетания, не так определенны, как, например, законы согласных сочетаний [7,65].

     Сочетания «гласный - гласный» в русском языке чаще всего встречаются или в заимствованных словах, или на стыке разных морфем (ср. хаос, Диана и наобум, неудача и т. д.).

     Рассматривая характеристики гласного в таких со­четаниях, можно говорить как о влиянии первого глас­ного на второй, так и о влиянии второго на первый.

    Самым характерным признаком сочетания «гласный + гласный» является возникновение переходного участка между гласными. Артикуляционно этот переход связан с изменением положения языка и губ при пере­ходе от произнесения одного гласного и произнесенного другого: чем больше различаются сочетающиеся гласные по этим характеристикам, тем заметнее в акусти­ческой картине этот переходный участок.

     Подробное изучение характеристик гласных в таких сочетаниях показывает, что больше всего изменяются при этом гласные а, у, ы, меньше всего — о, е, и. Сте­пень изменения зависит также от места гласного в со­четании: один и тот же гласный больше изменяется, бу­дучи первым компонентом сочетания, чем будучи вторым [2, c.100].

 

 

 

3. Фонетические характеристики английских дифтонгов в сравнении с

русскими бифонемными группами (ай, ау, ао)

 

    При произнесении гласных органы речи могут менять свое положение в течение всего периода звучания, т.е. артикуляция является нестабильной. В этом случае мы произносим дифтонги (diphthong), как например в английских [аi], [еi], [əʊ] и других, где первый элемент является ядром, а второй — скользящим звуком. В русском языке дифтонгов нет [2].

    Работу над произношением надо начинать с изучения звуков в словах, считал Л.В. Щерба [4].

    Обратимся к характеристике дифтонгов английского языка, отраженной в исследованиях Соколовой и Леонтьевой, для дальнейшего сопоставления с русскими сочетаниями ау, ай, ао.

 [ai]

Ядро дифтонга среднего ряда, низкого подъема, неокругленное.

Артикуляция. Звук начинается с завышенного [˄]. C широко раскрытым ртом и нейтральными губами. Для скольжения язык движется в направлении звука [i], рот прикрывается и губы растягиваются, но не округляются.

Аллофоны. В открытой позиции ядро дифтонга длиннее и становится короче в закрытом слоге следующим за слабым согласным или перед сильным беззвучным согласным: tie-tied-tight

Сравнение с русским сочетанием [aj]. Русское сочетание начинается с менее передней позиции и заканчивается сонорным [j][8].

 Ядро более открытое  и оттянутое чем звук [æ]. Амплитуда скольжения больше чем при артикуляции [ei] или [əʊ]. Открытие между челюстями довольно широкое  при произношении  ядра и намного уже при скольжении [5].

 [ ɜʊ]

Ядро дифтонга центральное среднего ряда и неокругленное.

 Артикуляция. Начальной точкой позиции языка становится звук похожий на [ɜ:], он начинается с центральной позиции между полузакрытым и полуоткрытым. Для скольжения язык движется вверх в направлении  [ʊ] где начало немного прикрыто как при сомкнутой челюстью. Губы нейтральны  на первом элементе  и становятся неясного округленными на втором.

Аллофоны. Ядро дифтонга длиннее в открытом слоге и короче в закрытом слоге со слабым гласным звуком в конце, и укорачивается в закрытом слоге с конечным сильным беззвучным согласным.

Сравнение с русским сочетанием [oy]. Русский звук о намного дальше  задний чем звук в английском дифтонге, он произносится с округленными и выпяченными губами. Ядро английского дифтонга центральное, но не заднее. Скольжение очень слабое и губы нейтральные [8].

 С момента как язык артикулирует [əʊ] от более открытой к более закрытой позиции он называется дифтонг низкого подъема среднего ряда[5].

[au]

Ядро дифтонга среднего ряда, низкого подъема,  неокругленное.

Начальный элемент дифтонга располагается между задней и передней открытой позицией. Звук начинается с позиции немного втянутой,  чем в дифтонге [ai] и немного завышенная, чем в гласном [a:]. Для скольжения язык стремится вверх в направлении звука [u], рот становится ближе. Губы нейтральные на первом элементе дифтонга и становятся немного  округленными на втором элементе.

Аллофоны. Ядро дифтонга [au] длиннее в открытом слоге. Оно укорачивается в закрытом слоге перед слабой звучной согласной и перед беззвучной соглaсным: allow-owl-out.

Сравнение с русским сочетанием звуков [ау]. Русская звуковая комбинация  ау состоит из двух равнозначных элементов и звук у часто  более выдающийся звук произнесенный с сильно округленными и вытянутыми губами[8].

Амплитуда скольжения больше чем при артикуляции звука [ai] [5].

 [ɛə]

Ядро дифтонга переднее, открытое, неокругленное. Ядро дифтонга это гласный средний между [æ]и[e]. Язык в полуоткрытой передней позиции . Для скольжения язык движется в направлении  нейтрального звука [ə]. Губы нейтральны.

Аллофоны. Ядро дифтонга длиннее в конечной позиции. В закрытом конечном слоге оно становится короче. И наиболее коротким становится перед сильным согласным звуком. Care-cared-scarce.

Сравнение в русским звуковым сочетанием [эа]. Русское звуковое сочетание [эа] равносильное для обоих элементов, хотя это редкое звуковое сочетание в русском языке, например: океан [8].

Леонтьева описывает, что ядро более открытое, чем звук в английском е или в русском э в это [5].

 

 

 

Заключение

В английском языке, впрочем, как и в каждом другом, существуют свои особенности. Английская фонетика сложна для русскоязычных учеников. Это связано с тем, что в английском языке большинство слов читаются не так, как пишутся. К тому же, в английском языке есть звуки, которых нет в русском, и к этим звукам непросто привыкнуть.  Понятия дифтонга не существует в русском языке, поэтому сочетание гласный+гласный с безударной или ударной позицией рассматривается в современном русской грамматике на стыке разных морфем. Также бифонемные сочетания ау, ай, ао в русском языке сопоставляются с соответствующими английскими дифтонгами для формирования представления о четком и безошибочном произношении английской речи. Дифтонги – явление для русскоязычных людей абсолютно незнакомое и непривычное, их следует запоминать наизусть, понимание приходит гораздо позже.

Данная тема очень интересна и объемна для изучения. В рамках исследования и работы над реферативным сообщением, поставленные цели и задачи были достигнуты.

При формировании тех или дифтонгов важно  четко  следовать артикуляционной и произносительной специфике тех звуков которые предстоит научиться произносить, разграничивая с русскими  звуками в похожих бифонемных сочетаниях.

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

1.                 Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка.— М.: Издательство Московского Университета,1956.

2.                 Бондаренко Л.П. Basic of English Phonetics. Основы фонетики английского языка: учебное пособие / Л.П. Бондаренко, В.Л, Завьялова, М.О, Пивоварова, С.М. Соболева. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 152с.

3.                 Борисова Л.В., Метлюк А. А. Теоретическая фонетика английского языка: [Учебное пособие для ин.-тов и фак.ин.яз] — Мн.: Высшая школа,1980.— 144с.

4.                 Ганиев Ж.В. Современный русский язык : фонетика, графика, орфография, орфоэпия : учеб. пособие / Ж.В. Ганиев. – М.: ФЛИНТА : Наука, 2012. – 200 с.

5.                 Леонтьева С.Ф. A Theoretical Course of English Phonetics. – М.: Менеджер, 2003.-335с.

6.                 Мусатов В.Н. Русский язык: Фонетика. Фонология. Орфоэпия. Графика. Орфография [Электронный ресурс]: учебное пособие/ В.Н. Мусатов. – 2-е изд., стер. – М.: Флинта,2012. – 246с.

7.                 Панов М.В. Русская фонетика.— М.: Просвещение,1967. – 439с.

8.                 Соколова М.А Практическая фонеьта английскоо языка: Учеб.для студ. Высш.уч.заведений. – М.: Гуманит.издат.центр.ВЛАДОС, 2001. – 384с.

9.                 Трубецкой Н.С.. Основы фонологии/Пер. с нем. А.А. Холодовича; Под редакцией С.Д. Кацнельсона. - М.: Аспект Пресс, 2000. – 352 с.

10.             Хромов С.С. Фонетика английского языка: учебно-практическое пособие/ С.С. Хромов. – М.: Университетская книга,2012. – 56с.

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Фонетические характеристики английских дифтонгов и русских бифонемных групп (ай, ау, ао)"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Художественный руководитель

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 584 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 02.05.2018 1363
    • DOCX 38.4 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Мурзайкина Елена Васильевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Мурзайкина Елена Васильевна
    Мурзайкина Елена Васильевна
    • На сайте: 5 лет и 11 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 2782
    • Всего материалов: 3

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Интернет-маркетолог

Интернет-маркетолог

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 1547 человек из 85 регионов
  • Этот курс уже прошли 4 469 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 62 человека из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 87 человек

Курс повышения квалификации

Письмо: методика подготовки учащихся к ОГЭ по английскому языку

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 73 человека из 31 региона
  • Этот курс уже прошли 248 человек

Мини-курс

Эффективная корпоративная коммуникация

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Методы решения нестандартных математических задач

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 12 человек

Мини-курс

Оказание первой помощи

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 683 человека из 73 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 372 человека