885269
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 5 480 руб.;
- курсы повышения квалификации от 1 400 руб.
Московские документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ 60%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО до 28 февраля!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности №038767 выдана ООО "Столичный учебный центр", г.Москва)

Инфоурок / Иностранные языки / Статьи / Формирование профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции у студентов медицинского колледжа

Формирование профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции у студентов медицинского колледжа

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
Скачать материал целиком можно бесплатно по ссылке внизу страницы.

Доклад на тему:
“Формирование профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции у студентов медицинского колледжа”.

Главное направление в обучении иностранному языку заключается в формировании у студентов – медиков среднего звена коммуникативной компетенции, уровень которой отвечает современным требованиям их профессиональной деятельности.

Опыт преподавания в системе среднего профессионального образования показывает, что одной из основанных причин, затрудняющих коммуникацию на иностранном языке (ИЯ) в области медицины, является недостаточное значение и неадекватное употребление профессионального лексикона, включающего фразеологизмы различной направленности в их контекстно-ситуативной взаимосвязи.


Как правило, ошибки, связанные с употреблением медицинского лексикона, выражаются в том, что при построении высказываний студенты неверно выбирают необходимые для достижения целей коммуникации фразеологизмы, заменяя их несоответствующими синонимическими значениями, или компенсируют, незнание лексикона привлечением лексико-грамматических средств и конструкций, не позволяющих решать поставленную перед ними задачу.

Овладение иностранным языком медицинской специальности предполагает формирование как минимум базового иноязычного профессионального лексикона специалиста, который обеспечит дальнейшее развитие его вторичной языковой личности. В этой связи огромное значение придаётся отбору и организации лексического материала, которые занимают значительное место в методике обучения иностранному языку.
Процесс формирования профессиональной коммуникативной иноязычной компетенции, равно как и процесс формирования профессионального иноязычного лексикона студентов-медиков среднего звена сводится к проблеме соотнесения и взаимопроникновения обучения языку специальности и общего обучения иностранному языку. Это означает, что через план содержания специфика профессионального лексикона медицины отражается в плане выражения в выборе языковых средств из всей их наличности в языке.

Процесс формирования профессиональной иноязычной компетенции студентов медицинского колледжа строится на следующих принципах:

Принцип ролевого моделирования, под которым мы понимаем субъективно – объективные отношения в учебном процессе.

Принцип продуктивно-функциональной организации учебного процесса предполагает ситуативно-контекстное предъявление языкового материала, этот принцип предполагает включение языкового материала, обеспечивающего решение учебно-познавательных задач в процесс профессионального ориентированного саморазвития.

Целью формирования профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции является формирование способности и готовности студентов медиков осуществлять межличностное и профессиональное общение с носителями языка в профессиональной сфере.

Современная коммуникативная среда характеризуется усилением иноязычного влияния на взаимоотношения индивидуумов, находятся в этой коммуникативной сфере.

Интернет усилил интеграцию участников коммуникативной среды
, доселе дифференцированных индивидуумов.

Английский язык с возникновением интернета расширил своё влияние в мировой языковой структуре, вследствие того, что терминология интернета на английском языке.


Например: сайт, бит, байт, фейсбук; to connect (коннектиться) to clik (кликать) user (пользователь)

Мало того, возник своеобразный англо-подобный сленг участников этого коммуникативного общества.

Например: бан, фрик, спам, троллинг;
hacher (хакер) КЭП (человек, который говорит очевидные вещи) ROFLRolling On Floor Laughing” (очень громко смеяться).

Поэтому знание английского языка студентами нашего медицинского колледжа хотя бы на базовом уровне позволит им активнее встраиваться в то коммуникативное общество, которое уже на сегодняшний момент сложилось на земном шаре. Это позволяет им легче обмениваться необходимой информацией, в том числе и профессиональной. И тут немаловажное значение приобретает изучение английского языка с медицинской терминологией.

Как показывает поступающая информация, что к великому прискорбию происходит подмена некоторых латинских терминов на английские и потому возрастает значение изучения английского языка с медицинским уклоном. Но, тем не менее, хочу обратить ваше внимание на то, что каковы бы не были тенденции в языковой коммуникативной среде, знание латинского языка и значение латинских терминов и формулировок остаётся безусловным приоритетом как в медицине, так и в медицинском образовании.
Жаль, что ушло время, когда латынь была языком не только в медицине, но и в юриспруденции, науке и литературе, но даже то, что осталась латынь в медицине не умоляет её значение.






Общая информация

Номер материала: ДБ-227268

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс «Английский язык для начинающих (Beginner)»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика билингвального обучения иноcтранным языкам»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Теория и методика преподавания основ латинского языка с медицинской терминологией в организациях СПО»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»

Благодарность за вклад в развитие крупнейшей онлайн-библиотеки методических разработок для учителей

Опубликуйте минимум 3 материала, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную благодарность

Сертификат о создании сайта

Добавьте минимум пять материалов, чтобы получить сертификат о создании сайта

Грамота за использование ИКТ в работе педагога

Опубликуйте минимум 10 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Свидетельство о представлении обобщённого педагогического опыта на Всероссийском уровне

Опубликуйте минимум 15 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данное cвидетельство

Грамота за высокий профессионализм, проявленный в процессе создания и развития собственного учительского сайта в рамках проекта "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 20 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Грамота за активное участие в работе над повышением качества образования совместно с проектом "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 25 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную грамоту

Почётная грамота за научно-просветительскую и образовательную деятельность в рамках проекта "Инфоурок"

Опубликуйте минимум 40 материалов, чтобы БЕСПЛАТНО получить и скачать данную почётную грамоту

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.