Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Русский язык и литература / Презентации / «Французские языковые вкрапления на материале произведений А.С. Пушкина»
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Русский язык и литература

«Французские языковые вкрапления на материале произведений А.С. Пушкина»

библиотека
материалов
ФРАНЦУЗСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ ВКРАПЛЕНИЯ НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.С.ПУШКИНА     Авт...
Эта тема  актуальна для нас и наших ровесников, так как мы начали серьезно из...
Целью  доклада является выявление разных типов французских языковых вкраплени...
Первые его попытки были, разумеется, на французском языке, хотя учили его и...
При поступлении в Лицей Пушкин даже своих товарищей, выраставших, как и он, в...
В период ученичества французская литература не могла не отразиться на раннем...
Изучая в девятом классе роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин», мы обратили вни...
Пушкин считал закономерным употребление иноязычных слов , если эти слова обо...
Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет, А вижу я, винюсь пр...
Остановимся подробнее на конкретных случаях употребления французских вкраплен...
Пушкин употребляет французское слово в его 2-м значении, зафиксированном слов...
Переосмысление русского слова, употребление его в новом значении, близком к ф...
С другой стороны, это бытовая разговорная речь, образцы которой мы встречаем...
Размышляя о судьбе слова "кокетка", давно усвоенного русским языком, сопоста...
Татьяна Ларина в тексте романа не произносит ни одной французской фразы. Но с...
Князь Верейский радовался ее восхищению, а Троекуров был чрезвычайно им довол...
Постели их стояли одна против другой, оба легли, и учитель потушил свечу. - П...
Лиза испугалась и закричала и в то же время раздался голос: « Tout beau, Sbo...
Лиза, его смуглая Лиза, набелена была по уши, насурьмлена пуще самой мисс Жак...
Лиза вздрогнула, хотела убежать, но Алексей не отпустил ее: «Акулина, Акулина...
Выводы В результате этого исследования нам удалось доказать, что французский...
Список использованной литературы: 1.	А.С. Пушкин. Евгений Онегин. Москва, 198...
Спасибо за внимание!
24 1

Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 ФРАНЦУЗСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ ВКРАПЛЕНИЯ НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.С.ПУШКИНА     Авт
Описание слайда:

ФРАНЦУЗСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ ВКРАПЛЕНИЯ НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.С.ПУШКИНА     Авторы презентации: Толстикова Дарья 10 А Степанова Анастасия 10 А Учитель русского языка и литературы Богаткина О.В.

№ слайда 2 Эта тема  актуальна для нас и наших ровесников, так как мы начали серьезно из
Описание слайда:

Эта тема  актуальна для нас и наших ровесников, так как мы начали серьезно изучать произведения великого русского поэта-писателя А.С. Пушкина ,и нам интересно творчество этого поэта. И к тому же  нам нравится французский язык , и мы решили совместить эти два предмета.

№ слайда 3 Целью  доклада является выявление разных типов французских языковых вкраплени
Описание слайда:

Целью  доклада является выявление разных типов французских языковых вкраплений в произведениях А.С. Пушкина. Из этой цели вытекают следующие задачи: 1. Влияние французского языка на формирование личности великого поэта. 2. Выявление особенностей полных французских языковых вкраплений в произведениях А.С. Пушкина. 3. Рассмотрение частичных французских языковых вкраплений в произведениях А.С. Пушкина.

№ слайда 4 Первые его попытки были, разумеется, на французском языке, хотя учили его и
Описание слайда:

Первые его попытки были, разумеется, на французском языке, хотя учили его и русской грамоте. Вообще воспитание его мало заключало в себе русского: он слышал один французский язык; гувернер его был француз, впрочем, человек неглупый и образованный; библиотека его отца состояла из одних французских сочинений.

№ слайда 5 При поступлении в Лицей Пушкин даже своих товарищей, выраставших, как и он, в
Описание слайда:

При поступлении в Лицей Пушкин даже своих товарищей, выраставших, как и он, в офранцуженной светской среде, поражал широким знанием французской литературы и совершенным знанием французского языка. Недаром в "национальных песнях" Пушкин фигурирует под именем «француза».

№ слайда 6 В период ученичества французская литература не могла не отразиться на раннем
Описание слайда:

В период ученичества французская литература не могла не отразиться на раннем творчестве Пушкина. Mon portrait. Vous me demandez mon portrait, Mais peine d'apres nature; Mon cher, il sera bientot fait, Quoique en miniature.

№ слайда 7 Изучая в девятом классе роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин», мы обратили вни
Описание слайда:

Изучая в девятом классе роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин», мы обратили внимание, что поэт употребляет много слов и выражений из французского языка. Это заинтересовало и вызвало желание изучения причин и мотивов использования автором иноязычных слов в своём творчестве.

№ слайда 8 Пушкин считал закономерным употребление иноязычных слов , если эти слова обо
Описание слайда:

Пушкин считал закономерным употребление иноязычных слов , если эти слова обозначали предметы или отвлеченные понятия, для которых не было эквивалентов в русском языке. Так в шутливой форме его позиция выражена на страницах « Евгения Онегина":

№ слайда 9 Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет, А вижу я, винюсь пр
Описание слайда:

Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет, А вижу я, винюсь пред вами, Что уж и так мой бедный слог Пестреть гораздо меньше мог Иноплеменными словами, Хоть и заглядывал я встарь В Академический словарь.

№ слайда 10 Остановимся подробнее на конкретных случаях употребления французских вкраплен
Описание слайда:

Остановимся подробнее на конкретных случаях употребления французских вкраплений: Affectation "Никто не плакал, слезы были бы - une Affectation.

№ слайда 11 Пушкин употребляет французское слово в его 2-м значении, зафиксированном слов
Описание слайда:

Пушкин употребляет французское слово в его 2-м значении, зафиксированном словарем: "Imitation? Faux-semblant”. Уловка, хитрость. Изображение горя.

№ слайда 12 Переосмысление русского слова, употребление его в новом значении, близком к ф
Описание слайда:

Переосмысление русского слова, употребление его в новом значении, близком к французскому синониму; при помощи слова individualité вводится новое для русского языка понятие. Русский эквивалент создается путем переосмысления слова "самобытность".

№ слайда 13 С другой стороны, это бытовая разговорная речь, образцы которой мы встречаем
Описание слайда:

С другой стороны, это бытовая разговорная речь, образцы которой мы встречаем на страницах альбома провинциальной барышни: На первом листке встречаешь: Qu'ecrivez - vous sur ces tablettes? и подпись: t.a.v. Annette.

№ слайда 14 Размышляя о судьбе слова "кокетка", давно усвоенного русским языком, сопоста
Описание слайда:

Размышляя о судьбе слова "кокетка", давно усвоенного русским языком, сопоставляя его с французским словом prude, Пушкин слово "кокетка" пишет по-французски : «Coquette, prude. Слово кокетка обрусело, но prude не переведено и не вошло еще в употребление".

№ слайда 15 Татьяна Ларина в тексте романа не произносит ни одной французской фразы. Но с
Описание слайда:

Татьяна Ларина в тексте романа не произносит ни одной французской фразы. Но стихия французского языка пронизывает ее жизнь, причем, она существует для Татьяны в двойственном обличье. С одной стороны, - это лучшие образцы европейской литературы, служащие ей учебником жизни: Ей рано нравились романы, Они ей заменяли все; Она влюблялася в обманы И Ричардсона, и Руссо.

№ слайда 16
Описание слайда:

№ слайда 17 Князь Верейский радовался ее восхищению, а Троекуров был чрезвычайно им довол
Описание слайда:

Князь Верейский радовался ее восхищению, а Троекуров был чрезвычайно им доволен, ибо принимал  tous  les  frais ( усилия)  князя, как знаки уважения и желания ему угодить.

№ слайда 18 Постели их стояли одна против другой, оба легли, и учитель потушил свечу. - П
Описание слайда:

Постели их стояли одна против другой, оба легли, и учитель потушил свечу. - Пуркуа ву туше, пуркуа ву туше, -закричал Антон Пафнутьич, спрягая с грехом пополам русский глагол тушу на французский лад. Я спать не могу без огня.- Мусье, мусье, - продолжал он, - же ву авек ву парле. - Но француз не отвечал и вскоре захрапел.

№ слайда 19 Лиза испугалась и закричала и в то же время раздался голос: « Tout beau, Sbo
Описание слайда:

Лиза испугалась и закричала и в то же время раздался голос: « Tout beau, Sbogar, ici»,- и молодой охотник показался из-за кустарника.

№ слайда 20 Лиза, его смуглая Лиза, набелена была по уши, насурьмлена пуще самой мисс Жак
Описание слайда:

Лиза, его смуглая Лиза, набелена была по уши, насурьмлена пуще самой мисс Жаксон; фальшивые локоны, гораздо светлее собственных ее волос, взбиты были, как парик Людовика XIV; рукава а l'imbicile торчали как фижмы у Madame de Pompadour; талия была перетянута, как буква икс.

№ слайда 21 Лиза вздрогнула, хотела убежать, но Алексей не отпустил ее: «Акулина, Акулина
Описание слайда:

Лиза вздрогнула, хотела убежать, но Алексей не отпустил ее: «Акулина, Акулина!..» Лиза старалась от него освободиться… « Mais laissez-moi donc, monsieur; mais etes-vous fou?»,- повторяла она, отворачиваясь.

№ слайда 22 Выводы В результате этого исследования нам удалось доказать, что французский
Описание слайда:

Выводы В результате этого исследования нам удалось доказать, что французский язык был для Пушкина фундаментом, отправным пунктом. Через французский язык произошло его становление как человека и поэта, сформировалось его мировоззрение, сложилось творчество.

№ слайда 23 Список использованной литературы: 1.	А.С. Пушкин. Евгений Онегин. Москва, 198
Описание слайда:

Список использованной литературы: 1. А.С. Пушкин. Евгений Онегин. Москва, 1986г. 2. Эльзон М.Д. "К истории книги Б.В. Томашевского "Пушкин и Франция" , Русская речь 1992г. №2. 3. Колосова Н.А. "Французский язык в идейно-стилевой системе пушкинских произведений", Изд-во СГУ 1984г. 4. А.С. Пушкин. Дубровский. Москва, 1842г. 5. А.С. Пушкин. Барышня-крестьянка. Москва, 1831г. 6. Дружинин А. В. Литературная критика / Составление, подготовка текста и вступительная статья Н. Н. Скатова; Примеч. В. А. Котельникова. - М..: Сов. Россия, 1983. (Б-ка рус. критики). 7. «А. С. Пушкин. Сочинения в трёх томах» М., «Худ. лит – ра» 1985 г. 8. Н. М. Шанский По следам «Евгения Онегина» М., «Русское слово» 1999 г. 9. Е. И. Высочина «Образ, бережно хранимый. Жизнь Пушкина в памяти поколений» М., «Просвещение» 1989 г.

№ слайда 24 Спасибо за внимание!
Описание слайда:

Спасибо за внимание!


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Краткое описание документа:

Лучший способ встретить 210-летие А.С. Пушкина — это читать и перечитывать его произведения, стараясь осмыслить многозначность его художественных образов, вникнуть в суть мыслей и творческих откровений, попытаться понять пушкинский мир, источники его мировоззрения. Существенным препятствием для глубокого проникновения в творчество поэта часто оказывается незнание фактов, исторического контекста, нравственной, духовной атмосферы, литературного быта, привычек людей того времени, а также безбрежное множество фактов, интерпретаций личности поэта и его сочинений. Обобщая всё пройденное ранее и углубляя  знания о творчестве великого русского поэта, я узнал, что Пушкин писал стихи на французском языке. Так как я сам изучал этот язык романтиков, меня заинтересовало: почему Пушкин писал свои первые стихи не на родном, русском, а на французском? Будучи с детства обучен лишь французскому языку, Пушкин позже познакомился с итальянским и немецким, усердно изучал                                                    английский и достиг, вероятно, хорошего его знания. Так же древние языки привлекали поэта. Латынь не совсем исчезла с его горизонта, принимался он и за греческий. Я поставил цель -  погрузиться в историю жизни Александра Сергеевича Пушкина и выяснить, какую же роль сыграл французский язык в становлении его как поэта.

Автор
Дата добавления 16.04.2015
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Презентации
Просмотров324
Номер материала 485712
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх