Инфоурок Иностранные языки ПрезентацииФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ «ЧЕРНЫЙ - БЕЛЫЙ» В АНГЛИЙСКОМ, КАЗАХСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ «ЧЕРНЫЙ - БЕЛЫЙ» В АНГЛИЙСКОМ, КАЗАХСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Скачать материал
Скачать материал "ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ «ЧЕРНЫЙ - БЕЛЫЙ» В АНГЛИЙСКОМ, КАЗАХСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ"

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Специалист по учету энергопотребления

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ «ЧЕРНЫЙ - БЕЛЫЙ» В АН...

    1 слайд

    ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ «ЧЕРНЫЙ - БЕЛЫЙ» В АНГЛИЙСКОМ, КАЗАХСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

    Выполнила: Мещерякова Екатерина
    ученица 9 «А» класса
    Научный руководитель:
    Горелова Наталья Руслановна
    учитель английского языка
    СОПШДО № 17 г. Павлодар

  • СодержаниеВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ 
1.1...

    2 слайд

    Содержание
    ВВЕДЕНИЕ
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
    1.1Фразеологические единицы
    1.2 Лингвистический статус фразеологической единицы
    1.3 Аспекты изучения цветообозначений
    ГЛАВА II. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ «ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЕ» В АНГЛИЙСКОЙ, КАЗАХСКОЙ И РУССКОЙ ЯЗЫКОВЫХ КАРТИНАХ МИРА
    2.1 Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом цветообозначения «белый, white, ақ» в английском, русском и казахском языках
    2.2 Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом цветообозначения «черный, black, қара» в английском, русском и казахском языках
    Заключение
    Список использованных источников

  • ВведениеЦель: исследование фразеологических единиц и  использование их в устн...

    3 слайд

    Введение
    Цель: исследование фразеологических единиц и использование их в устной речи, которые содержат в себе компонент цветообозначения черный – белый.
    Гипотеза: несмотря на различия исторического прошлого, культурного наследия у казахов, русских и англичан цвет широко представлен в английской, казахской и русской фразеологии.





  • Задачи исследованияРассмотреть основные теоретические вопросы цветообозначени...

    4 слайд

    Задачи исследования
    Рассмотреть основные теоретические вопросы цветообозначения, с целью проанализировать научную литературу, посвященную данной теме
    Определить для себя понятие «цветообозначения»
    Раскрыть особенности фразеологических единиц, содержащих компонент цветообозначения
    Привести классификацию ФЕ с компонентом цветообозначения

  • Объект и предмет исследованияОбъектом исследования выступают непосредственно...

    5 слайд

    Объект и предмет исследования
    Объектом исследования выступают непосредственно фразеологические единицы, содержащие в своей структуре элемент цветообозначения.
    Предметом исследования является фразеологические единицы казахского, английского и русского языков именно с компонентом «цветообозначения» белый - черный.
    Метод исследования – сопоставительный метод изучения языков, а также описательный метод классификации.

  • Фразеологическая картина мираЧеловек взаимодействует с окружающей его средой,...

    6 слайд

    Фразеологическая картина мира
    Человек взаимодействует с окружающей его средой, а язык определяет способ его мышления, является средством познания мира, а также оказывает влияние на сознание и поведение человека.
    Термин «картина мира» впервые предложенный физиком Г. Герцем, который обозначил его как внутренние объединение образов и внешних объектов, служащих для создания логических суждений о поведении этих объектов.
    Составляющей языковой картины мира, представленной средствами фразеологии, является фразеологическая картина мира. Фразеологические единицы выступают в роли орудия восприятия мира человеком

  • Фразеологическая единицаЛексически неделимое, устойчивое в своем составе и ст...

    7 слайд

    Фразеологическая единица
    Лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы.
    Для фразеологической единицы характерна разнообразность. Каждое слово такой фразы имеет своё значение, но в совокупности они приобретают переносный смысл (“ to be whiter than white”-быть предельно честным, нравственным).
    Фразеологические единицы неделимы, их грамматические формы и синтаксический строй строго определены. Замена слова, в том числе и подстановка синонима, ведёт к разрушению основного смысла (to turn white - «побледнеть», to turn black) (қара жұрт-простой народ,жасыл жұрт) («чёрное дело» – плохой поступок, белое дело)

  • Основные виды фразеологизмовФразеологические сращения (идиомы)
(to show the w...

    8 слайд

    Основные виды фразеологизмов
    Фразеологические сращения (идиомы)
    (to show the white feather – cтрусить)
    Фразеологические сочетания
    (сгорать от любви, ненависти, стыда)
    Фразеологические единства
    Beat somebody black and blue- бить до синяков

  • Лингвистический статус ФЕВоспроизводимостьУстойчивостьРаздельно-оформленност...

    9 слайд

    Лингвистический статус ФЕ

    Воспроизводимость
    Устойчивость
    Раздельно-оформленность
    Целостность

  • Аспекты изучения цветообозначенийВ области  лингвистики исследования цветообо...

    10 слайд

    Аспекты изучения цветообозначений
    В области лингвистики исследования цветообозначений в каждой отдельной культуре многочисленны. Они расположены в нескольких направлениях:
    Анализ представления о цветах в культурах народов мира, а именно взаимосвязь понятий цвета и культуры народа.
    реализуются попытки предложить психологическое обозначение всех цветов и оттенков.
    ведутся исследования цветообозначений на основе русского, английского и казахского языков в комплексе.

  • БЕЛЫЙ/WHITE/АҚ Общей чертой английского, казахского и русского языков являетс...

    11 слайд

    БЕЛЫЙ/WHITE/АҚ
    Общей чертой английского, казахского и русского языков является наличие большого количества фразеологических единиц, содержащих в себе компонент белый цвет.
    Белый цвет в казахской культуре означает человечность, невинность, благие намерения, справедливость, доброту, достаток(ақ сүйек-белая кость, to have white hands - иметь чистую совесть).
    В английском и русском языках белый цвет может обозначать умственный труд, в отличие от тяжелого и "грязного" физического(white collar job- «белые воротнички») «чёрная служанка» (устар.) – о слугах, выполняющих тяжёлую физическую работу.
    Исходя из этого, можно прийти к выводу о том, что белый цвет имеет ассоциации со светом, блеском, яркостью, сиянием.

  • ЧЕРНЫЙ/BLACK/ҚАРАУ русских чёрный носит усилительный, эмоциональный характер...

    12 слайд

    ЧЕРНЫЙ/BLACK/ҚАРА
    У русских чёрный носит усилительный, эмоциональный характер и выражает наивысшую степень тоски, беды и т.д.
    В исследуемых языках черный цвет также имеет ассоциации с тьмой, с концом жизни .
    В английской языковой картине слово «чёрный» может иметь социально окрашенное – значение например: «Black- letter day трагический день», «The black death – «черная смерть».
    В казахском языке чёрный означает «курной, покрытый копотью, сажей» (черная изба — қара үй, черный котел — қара қазан), имеет отрицательное символическое содержание «мрачный, тяжелый, қара жапты –оклевитать).

  • Группы ФЕ с компонентом цветообозначениеЭмоционально-психологическое состояни...

    13 слайд

    Группы ФЕ с компонентом цветообозначение
    Эмоционально-психологическое состояние человека: «white rage» ярость, «довести до белого каления» , «black dog» – тоска, «Құлағының ұшына дейін қызару» - покраснеть до кончиков ушей.
    Социальный статус, умственные способности, профессиональные принадлежности человека:«white-collar» –« белый воротничок» - работник умственного труда, «белая кость» – о людях аристократического происхождения, черный народ «қара халық», «қара жұрт,» - «нищий, босяк»
    Деятельность человека: «чёрная душа» – о коварном человеке, «black heep» –негодяй, «Уважаемый, почитаемый»(қара шаңырақ)
    Внешность человека: «as white as snow – белоснежный» «белолицей» – чистый лицом, красивый.

  • Процентное содержание сферы употребления компонентов белого и черного цвета в...

    14 слайд

    Процентное содержание сферы употребления компонентов белого и черного цвета в английском и русском языках

  • 15 слайд

  • 16 слайд

  • Процентное содержание компонентов белого и черного цвета в английском, русско...

    17 слайд

    Процентное содержание компонентов белого и черного цвета в английском, русском и казахском языках(%) убрать другие цевта!

  • ВыводЦвет широка представлен в английской, русской и казахской фразеологии
Пр...

    18 слайд

    Вывод
    Цвет широка представлен в английской, русской и казахской фразеологии
    Преобладающим цветом является черный
    Самой многочисленной группой является группа , относящихся к описанию человека и его качеств
    Символика цвета тесно связана с национальной спецификой
    Наиболее ценным итогом проведенного исследования можно считать разработанную нами тематическую классификацию отобранных фразеологизмов
    Проанализировав частотность употребления фразеологических единиц были сделаны следующие выводы: во – первых больше всего фразеологизмов употребляется в политической сфере, а наименьшее количество фразеологических единиц в спортивной сфере.


  • Спасибо за внимание!Thank you for your attention!Рахмет!

    19 слайд

    Спасибо за внимание!
    Thank you for your attention!
    Рахмет!

Получите профессию

HR-менеджер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 662 768 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 12.05.2016 1948
    • PPTX 740.3 кбайт
    • 15 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Горелова Наталья Руслановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Горелова Наталья Руслановна
    Горелова Наталья Руслановна
    • На сайте: 9 лет и 2 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 61682
    • Всего материалов: 18

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Няня

Няня

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Испанский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель испанского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Основные методики обучения немецкому языку

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 82 человека

Курс повышения квалификации

Английский язык для IT-специалистов

36 ч. — 180 ч.

от 1580 руб. от 940 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 145 человек из 45 регионов
  • Этот курс уже прошли 66 человек

Мини-курс

Психологические аспекты родительства и развития ребёнка

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Творчество и технологии в медиакоммуникациях

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психология эмпатии

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 35 человек из 19 регионов
  • Этот курс уже прошли 18 человек