Гелхенский говор лезгинского языка
Объектом диссертационного исследования является гелхенский говор
кюринского наречия лезгинского языка.
Предметом исследования являются фонетические, морфологические и
лексические особенности гелхенского говора лезгинского языка. Устанавливаются
общности и расхождения в сравнении с литературным языком и другими локальными
единицами лезгинского языка.
Актуальность исследования обусловлена тем, что научный анализ и
описание одного из малоисследованных говоров лезгинского языка представляет
определенный интерес для сопоставительно-типологического изучения лезгинских и
других дагестанских языков. Современный этап развития лезгинской диалектологии
характеризуется значительным количеством материалов и исследований, посвященных
всестороннему описанию говоров и диалектов лезгинского языка. Однако для
обобщающего диалектологического исследования лезгинского языка необходимы
описание и углубленный анализ всех локальных единиц, в него входящих, в том
числе и говора, являющегося предметом данного исследования. В противном случае
без всех недостающих звеньев невозможно будет составить полноценную
диалектологическую карту лезгинского языка.
Актуальность исследования вызвана также необходимостью фиксации
языковых фактов в связи с устойчивым процессом стирания диалектных черт под
влиянием литературного лезгинского языка, а также экстралингвистических
факторов, связанных с миграционными реалиями в регионе, урбанизацией и
индустриализацией.
Источниками исследования послужили полевой лингвистический
материал, собранный автором по месту проживания носителей гелхенского говора
(с. Гелхен, Курахский район, РД), произведения устного народного творчества и
результаты непосредственной работы с информантами из различных социальных и
возрастных групп населения, а также данные специальной лезгиноведческой
литературы.
Цель и задачи исследования. Основная цель - синхронное изучение
фонетической, морфологической и лексической систем гелхенского говора с
выявлением специфических черт на исследуемых уровнях и уточнением статуса
данного говора и его места в системе диалектных единиц лезгинского языка.
В связи с поставленной целью был определен следующий ряд
конкретных задач:
- дать общие географические и исторические сведения о гелхенском
говоре и его носителях;
- определить ареал распространения гелхенского говора в
структуре лезгинского языка;
- провести анализ фонетической, морфологической и лексической
систем гелхенского говора на фоне литературного языка и других лезгинских
говоров и диалектов;
- установить и описать наиболее характерные для говора
особенности в области фонетики, морфологии и лексики.
Научная новизна работы определяется целями и поставленными
задачами. В ней впервые проводятся системное синхронное исследование и
классификация фактов и явлений неизученного ранее гелхенского говора. В
исследовании подвергнуты системному анализу звуковая система, морфологический
строй и лексический состав говора. Выявлены характерные звукосо-ответствия в
области гласных и согласных говора и литературного языка, описываются типичные
комбинаторные и спонтанные звуковые процессы. Наряду с выявлением реликтовых
морфологических категорий проанализированы неприсущие литературному языку и
ряду других диалектов новообразования, не отмеченные ранее в специальной
литературе. В научный обиход вводится значительный лексический материал говора,
включающий в свой состав ботаническую, животноводческую и строительную
терминологию.
Теоретическое значение работы определяется тем, что впервые в
научный обиход вводится материал одного из малоизученных говоров лезгинского
языка. Проведенное исследование фонетической, морфологической и лексической
систем гелхенского говора обогащает теоретическую часть лезгинского
языкознания. Результаты работы представляют определенный интерес для дальнейшей
разработки теоретических вопросов лезгинской диалектологии, связанных с
определением сходств и различий говоров и их классификации.
Практическая значимость исследования заключается в том, что ее
материалы и выводы могут быть использованы при описании остальных локальных
единиц лезгинского языка. Данные настоящего исследования представляют собой
достоверный материал в типологических и генетических исследованиях по
кавказским языкам, для историко-сравнительного изучения литературного
лезгинского языка, для составления диалектических и этимологических словарей
лезгинского языка, а также разного рода лингвистических атласов.
Материалы данного исследования могут быть также использованы в
преподавании лезгинского языка в гелхенской школе, при изучении курса
лезгинской диалектологии в вузах и педколледжах, при написании учебников и
пособий по лезгинскому языку.
Методы и приемы исследования. При сборе фактического материала
гелхенской речи доминирующей была методика полевых исследований. Описание
материала проводилось путем синхронного лингвистического анализа. В целях
определения соотношений и взаимодействия исконно гелхенской и заимствованной лексики
в работе использовались сопоставительный и историко-сравнительный методы
исследования.
Научно-теоретической базой реферируемой диссертации послужили
достижения современного отечественного языкознания в области диалектологии, а
также исследования ведущих дагестанских диалектологов. При освещении предметных
проблем исследования мы исходили из основных по-
ложений, представленных в трудах исследователей дагестанских
языков: П.К. Услара, Л.И. Жиркова, Е.А. Бокарева, Б.К. Гигинейшвили, Е.Ф.
Джей-ранишвили, A.C. Чикобавы, А.Е. Кибрика, Г.А. Климова, М.М. Гаджиева, У.А.
Мейлановой, Р.И. Гайдарова, Б.Б. Талибова, А.Г. Гюльмагомедова, Ф.А. Ганиевой,
Г.Х. Ибрагимова, М.Г. Исаева, A.A. Магометова, Ш.И. Ми-каилова, H.A.
Абдулжамалова, М.Е. Алексеева, Н.Д. Сулейманова, Б.Г. Ханмагомедова, В.М.
Загирова, З.М. Загиров, B.C. Хидирова, Э.М. Шейхо-ва, Н.Ш. Абдулмуталибова,
И.А. Дибирова, И.И. Эфендиева, М.А. Яралиева И др.
На защиту выносятся следующие положения:
- в системе вокализма гелхенского говора наличествует отсутствующий
в литературном языке долгий гласный [аа];
- в консонантной системе гелхенского говора сохраняются
архаичные для литературного лезгинского языка и ряда диалектных единиц
фарин-гальные согласные [rl], [xl], а также лабиализованные аффрикаты [чв], [ч1в];
- между согласными гелхенского говора и лезгинского
литературного языка имеются регулярные звукосоответствия, среди которых
выделяются соответствия между заднеязычным хрипящим спирантом [х] говора и
звонким увулярным спирантом [гъ] литературного языка в начале ряда слов перед
гласным. В гелхенском говоре местные падежи удаления имеют аффикс -агъ, в то
время как в литературном языке падежи удаления получают флексию -а"
(-аьи);
- оригинальным для гелхенского говора и ряда лезгинских
диалектов является совпадение эргатива и местного IV падежа в форме эргатива с
различными аффиксами: -ди, -ти, -ци, -ни, -и. Эти аффиксы заменяют и аффиксы
местного IV падежа -да, -це, -на, -е, -и. От эргатива, как известно, образуются
местные падежи I, II и III серии. Особенностью гелхенского говора является то,
что в нем от эргатива образуются местные падежи и остальных двух серий;
- специфической особенностью гелхенского говора является наличие
аффикса эргатива -ти, который выступает вместо аффиксов эргатива -ди, -ци,
-ц1и, -джи, -чи, -ч1и\
- форма отрицательного наклонения в гелхенском говоре
употребляется с аффиксом -ш вместо литературного -чк\
- лексика описываемого говора содержит ряд единиц, присущих лишь
данному говору, а также слова, общие с другими диалектами, но отсутствующие в
литературном языке;
- в процессе адаптации иноязычной лексики в говоре отмечается
возникновение новых семантических вариантов заимствованных слов.
Апробация работы. Основные результаты исследования периодически
докладывались на различных научных конференциях, а также были изложены в
публикациях в различных научных изданиях, в том числе и в рецензируемом
журнале, входящем в перечень ВАК РФ (Фонетические процессы в системе вокализма
гелхенского говора лезгинского языка // Известия Дагестанского государственного
педагогического университета. Общественные гуманитарные науки - Выпуск №1. -
Махачкала, 2011. Диссертация была обсуждена и одобрена на расширенном заседании
кафедры языкознания ДГПУ.
Структура и объем диссертации определены в соответствии с целью,
задачами, логикой изложения материала и ее спецификой. Работа состоит из
введения, трех глав, посвященных соответственно фонетике, морфологии и лексике
говора, заключения, списка использованной литературы и приложения (образцами текстов
гелхенского говора). Объем работы - 202 с. машинописи.
Транскрипция.
аь - гласный звук переднего ряда нижнего подъема; аа - долгий
(или широкий) аллофон гласного [а];
в - обозначает лабиализацию предшествующего согласного звука,
например: ч1вел «висок»;
г1 - фарингальный звонкий щелевой звук; х1 - фарингальный глухой
щелевой звук;
е, ю, я - вместо этих букв для обозначения спиранта [й] и
последующего гласного ([э, у, а]) употреляются сочетания букв: йэ, йу, йа;
Ь - обозначает придыхательность предшествующего согласного
звука; к, п, т, ц, ч - глухие непридыхательные смычные согласные; н - н
указывает назализацию данного гласного звука; ъ - обозначает гортанный смычный
звук (лямза);
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.