Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / In the street или on the street, в чем разница?
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

In the street или on the street, в чем разница?

библиотека
материалов

In the street или on the street, в чем разница?

on the streetОдна из моих учениц задает простые, но совершенно гениальные вопросы. Мне приходиться поднапрячься и пойти на поиски истины в просторы интернета. Последний вопрос был о предлоге в английском, в выражении «на улице». Я слышала, как употребляют оба варианта этого выражения: «in the street» и «on the street». Какой же из них верный? Как оказалось, сами носители языка не совсем уверены, какой из вариантов верный, и в форумах ходит двоякое мнение. Но истина все же существует. Грамматически оба варианта правильны. Основное различие кроется в вариантах английского, в британском и американском.

In the street – в значении «на улице» употребляется в британском варианте английского. В американском английском означает «посередине улицы», например:

Our shop is in Adelaide Street (брит) – Наш магазин находится на улице Аделаиды.

Don’t stand in the street, the car might hit you! (амер) – Не стой посередине улицы, машина может сбить тебя!



On the street –употребляется в американском варианте английского:

Our shop is on Adelaide Street (амер) – Наш магазин находится на улице Аделаиды.

A car parked on the street (амер) – Машина припаркована на улице.

В британском «On the street» звучит как «бездомный», что кто-то оказался на улице и там живет.



After they fired him, he was on the street for two years (брит) – После того, как они его уволили, он прожил два года на улице.

At street

Так же со словом «street» употребляется предлог «at», когда известен точный адрес с номером дома:

The Prime Minister lives at 10 Downing Street.

«На улице» в переносном значении:

И не стоит забывать, что слово «street» в английском имеет прямое значение «улица», если мы хотим сказать в переносном значении «выйти на улицу» или «хочу на улицу» нужно употреблять слово «outside»:

I want to go outside – Хочу выйти на улицу

It is cold outside today – Сегодня холодно на улице

Любопытства вам!


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 24.11.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров2768
Номер материала ДВ-183856
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх