Ф.И.О.
учителя
|
Березина Ольга
Андреевна,учитель английского языка
Воронцова Мария
Алексеевна,учитель русского языка
|
Класс
|
8
|
Тема урока
|
«Сравнение
фразеологизмов в русском и английском языках.»
|
Тип урока
|
Урок актуализации
знаний.
|
Цели урока
|
Личностная
Содействовать
осознанию практической значимости учебного материала
|
Метапредметные
Создать условия
для развития:
- общего культурного
кругозора;
- коммуникативных
способностей;
- умения
выбирать адекватные языковые и речевые средства для успешного решения речевой
задачи
|
Предметные
Формировать
представления о выразительных средствах языка
Развивать умения
говорения и работы с текстом
|
Задачи
урока
|
Учителя
|
Ученика
|
1.Образовательные:
Активизация
знаний о средствах выразительности, их применения и распознавания. Формирование
навыков изучающего чтения
2. Развивающие:
развитие
воображения, логического мышления, внимания, памяти и коммуникативных навыков
3. Воспитательные:
формирование
уважительного отношения к литературному наследию Великобритании и России;
воспитание
культуры общения на английском и русском языках.
|
1.Образовательные:
Активизировать знания
терминов говорящие фамилии, фразеологизмы, применить на практике речевые
образцы, необходимые для беседы по данной теме;
2.Развивающие:
учиться мыслить логически,
развивать умение слушать учителя и собеседника
3.Воспитательные:
уважительно
относиться друг к другу; учится вежливо общаться на английском и русском
языках.
|
Универсальные
учебные действия, формируемые на уроке
|
Личностные:
формировать
положительное отношение к фактам культуры других стран, осознавать свою
культуру через контекст культуры англоязычных стран, развивать умение
представлять свою культуру, воспитывать готовность к коллективному
творчеству.
|
Познавательные:
совершенствовать
коммуникативно-речевое развитие учащихся, восприятие новых терминов и
понятий, осознание значения новых понятий
|
Коммуникативные:
умение слушать и
слышать, согласованность действий с партнером, адекватно оценивать
собственное поведение
|
Регулятивные:
формулирование
темы урока, постановка целей и планирование деятельности
Метапредметные:
научить
структурировать учебный материал, выделять главное и второстепенное;
|
Межпредметные
связи
|
Английский язык,
русский язык
|
Ресурсы:
основные, дополнительные
|
презентация,
раздаточный материал для работы в группах, тематические предметные картинки,
компьютер, тексты для анализа.
|
Технология
|
Технология
коллективной мыслительной деятельности, игровая, сингапурская методика
|
Методы
|
объяснительно-иллюстративный, наглядно - иллюстративный,
проблемный
|
Формы
организации познавательной деятельности
|
фронтальная,
индивидуальная, групповая, работа в парах
|
№
|
Этап
|
Содержание
урока
|
Формируемые УУД
|
Деятельность
учителя
|
Деятельность
учеников
|
1
|
Организационный
этап
|
У1Сегодняшний
урок необычен, т.к. его сегодня проведем мы, учителя-лингвисты Ольга Андреевна
и Мария Алексеевна
- Начинаем
наш урок. Заруби себе на носу: тебе сегодня придется работать, засучив
рукава. В случае временной неудачи не падай духом, а возьми себя в руки и
заново принимайся за дело. Ручаюсь: в конечном счете тебя ждет успех!
- Не
показалось ли вам необычным приветствие? О каком языковом явлении сегодня
пойдет речь на уроке?
- Да, тема нашего урока
«Фразеологизмы в английском и русском языках»
|
1. Приветствие учителя.
Good
morning! We are
glad to see you, too.
|
Личностные: формирование интереса
(мотивации) к учению.
Коммуникативные: участвовать в диалоге,
слушать и понимать других.
|
2
|
Постановка цели и задач
урока.
Мотивация учебной
деятельности учащихся.
|
У1 Детям предлагается перевести фразу с идиомами с английского
на русский язык. При дословном переводе получается бессмысленное предложение. :
The blue blood was dressed to kill that’s why gentlemen had butterflies in
their stomachs to come up to her.
Голубая кровь была одета чтобы убить, поэтому джентльмены имели
бабочек в своих желудках прийти наверх к ней.
Детям предлагается сравнить дословный перевод фразы с
литературным.
Знатная
леди была так сногсшибательно одета, что джентльмены, охваченные волнением,
боялись подойти к ней.
|
Дети переводят фразу
Детям предлагается
сравнить дословный перевод фразы с литературным. Дети делают вывод, что
фразеологизмы делают нашу речь более образной, и их необходимо знать, чтобы
понимать значение высказываний.
|
Регулятивные: целеполагание.
Коммуникативные: построение высказываний
в соответствии с коммуникативными задачами.
Личностные: самоопределение.
|
3
|
Формулировка
темы
|
У1 Детям предлагается дать определение фразеологизма на
русском и английском языках, сравнить их и ответить на вопросы:
- Для чего нужны фразеологизмы?
- Какие могут возникнуть трудности при
употреблении и переводе?
|
Дети формулируют определение и отвечают на вопросы.
|
Познавательные: развитие языковых
способностей к догадке, наблюдение, поиск нужной информации в учебнике,
сравнение.
Коммуникативные: высказывать свою точку
зрения, оформлять свои мысли в устной речи, читать вслух и про себя текст, понимать
прочитанное, сотрудничать в поиске информации.
Личностные: доброжелательное
отношение к другим участникам учебной деятельности.
|
4
|
Целеполагание
|
Исходя из темы урока, сформулируйте его главную
цель. Что нам нужно сегодня выяснить? Чему научиться?
|
Должны узнать, что такое фразеологизмы, научиться находить их в
тексте, правильно их толковать и использовать в речи
|
регулятивные УУД: самостоятельно
формулировать тему и цели урока; иметь способность к целеполаганию, оценке,
контролю.
познавательные УУД: формировать умения
осознавать значимость фразеологизмов для дальнейшего обучения; уметь строить
высказывание.
|
5
|
Активизация
ранее полученных знаний
|
У2Работа
в группах. Перед учащимся ставится исследовательская проблема:
-
Откуда в язык приходят фразеологизмы. Учащимся предлагается анализ текста на
английском и русском языках. Требуется найти примеры из текстов для составления
таблицы происхождения фразеологизмов в языках. (Приложение !)
|
Обсуждение
предложений учащихся. Предъявление правильного ответа.
|
Познавательные: поиск нужной информации,
сравнение.
Коммуникативные: высказывать свою точку
зрения, оформлять свои мысли в устной речи, читать вслух и про себя текст из карточки,
понимать прочитанное, сотрудничать в поиске информации.
Личностные: доброжелательное
отношение к другим участникам учебной деятельности.
|
6
|
Практическое
применение знаний на английском языке
|
У2
Использование идиом в речи. Аудирование. Диалог, содержащий идиомы. Детям
раздается текст диалога с пропущенными идиомами. Прослушав диалог, они должны
заполнить пропуски.(Приложение2)
|
Прослушав
диалог, они должны заполнить пропуски. Сверить с оригинальным текстом.
|
Коммуникативные: высказывать свою точку
зрения, оформлять свои мысли в устной речи, сотрудничать в поиске информации.
Личностные: доброжелательное
отношение к другим участникам учебной деятельности.
Познавательные: отвечают на вопросы,
развивают языковые способности к догадке.
|
7
|
Активация
лексики на английском
|
Детям предлагается
перевести идиомы (из услышанного диалога) на русский язык, исходя из
контекста.
Детям раздаются карточки
с предложениями, в которые они должны вставить подходящие по смыслу идиомы.
(Приложение 4)
|
Заполняют
пропуски в карточках.
|
Коммуникативные: участвовать в диалоге,
слушать и понимать других. Построение высказываний в соответствии с
коммуникативными задачами. Сотрудничать в совместном решении проблемы.
Познавательные: отвечать и задавать
вопросы.
Личностные: доброжелательное
отношение к другим участникам учебной деятельности на основе этических норм.
Регулятивные: соотнести выполненное
задание с образцом, предложенным учителем. Контроль и оценка своей работы.
|
8
|
Практическое
применение знаний на русском языке
|
Выпишите фразеологизмы из
стихотворения. (Приложение 3)
|
Выписываю
в тетрадь фразеологизмы из стихотворения.
|
Познавательные: поиск нужной информации,
сравнение.
Коммуникативные: высказывать свою точку
зрения, оформлять свои мысли в устной речи, читать вслух и про себя текст из
карточки, понимать прочитанное, сотрудничать в поиске информации.
Личностные: доброжелательное
отношение к другим участникам учебной деятельности.
|
9
|
Закрепление
изученного материала.
|
С
данными фразеологическими оборотами составьте предложения.
(Приложение
5)
|
Учащиеся
составляют и читают предложения, обсуждают, правильно ли они составлены.
|
Познавательные: установление
причинно-следственных связей;
-выполнение действий по
алгоритму
Личностные: осознание
ответственности за общее дело;
-
следование в поведении моральным нормам и этическим требованиям
|
10
|
Подведение
итогов урока
|
Подведем итоги сегодняшнего урока. Что мы узнали?
Чему научились? Как изменилась ваша речь после употребления в ней
фразеологизмов?
|
Сегодня на уроке мы узнали, что такое фразеология и
фразеологизмы. Научились находить фразеологические обороты в тексте, составлять
с ними предложения.
Фразеологизмы придают речи образность,
выразительность, потому что обладают переносным значением.
|
Регулятивные: рефлексия. Оценка своей
работы, определение материала для повторения дома.
Личностные: адекватное понимание причин
успеха/неуспеха в учебной деятельности.
|
11
|
Рефлексия
|
Оцените свою работу на уроке, используя
фразеологизмы, (Приложение 6)
|
Мы сегодня не переливали из пустого в порожнее, а
работали не покладая рук. И хоть к концу урока мы немного устали, но не вышли
из себя, а взяли себя в руки и продолжили работу. И в классе не было ни
одного, кто бы смотрел на работу одноклассников сквозь пальцы.
|
Познавательные:
умение
структурировать знания;
умение
адекватно передавать содержание текста;
анализ
объектов с целью выделения признаков;
классификация
объектов;
установление
причинно-следственных связей;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.