Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / Интегрированный урок немецкого языка и музыки по творчеству В.А.Моцарта «Вечно солнечный свет в музыке – имя тебе Моцарт».
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Интегрированный урок немецкого языка и музыки по творчеству В.А.Моцарта «Вечно солнечный свет в музыке – имя тебе Моцарт».

библиотека
материалов

Учитель немецкого языка – Нагибина Елена Николаевна

Учитель музыки – Долдин Валентин Иванович




Интегрированный урок немецкого языка и музыки

по творчеству В.А.Моцарта

«Вечно солнечный свет в музыке – имя тебе Моцарт».


Цель формирование культурологической компетенции учащихся в процессе изучения иностранного языка, развитие речи учащихся, расширение кругозора школьников.

Задачи:

воспитательная- на основе эмоционального восприятия произведений В.А.Моцарта, воспитывать интерес к классической музыке и чувство гармонии;

развивающая - развивать умение анализировать, сравнивать, обобщать;

организовать процесс знакомства с произведениями В.А.Моцарта; подвести ребят к пониманию особенностей  восприятия действительности этим композитором; стремиться к выявлению связи искусства с жизнью;

обучающая - учить различать на слух музыку В.А.Моцарта.


Оборудование урока.

Технические средства:  мультимедийная установка.

Музыкальный материал: «Симфония №40», Менуэт, Аллегретто, Танец (пьесы из КV5), «Колыбельная песня», Рондо (из «Маленькой ночной серенады»), хор из оперы «Волшебная флейта», «Лакримоза» (из «Реквиема»)

Музыкально-дидактические пособия – интернет ресурсы.

Ход урока

Экспозиция.

1.Зрительный ряд - на немецком и русском языках написаны фамилия и имя композитора; его портрет и годы жизни:1756-1791.

2.Литературный эпиграф: «Я не могу писать о Моцарте, я могу только поклоняться ему... Хотел бы я уметь писать так просто как Моцарт!» (РИХАРД ШТРАУС).


  1. Работа по теме урока.

Слайд 1

1 ведущий (Востров Владимир): Guten Tag, liebe Freunde!

2 ведущий (Козеева Татьяна): Добрый день, дорогие друзья!

1 ведущий: Guten Tag, Liebe Gaste!

2 ведущий: Добрый день, дорогие гости!

1 ведущий: Сегодня мы проводим необычный урок: урок немецкого языка и музыки. Почему музыки?

2 ведущий: Потому что в истории музыки были великие композиторы, родным языком для которых был немецкий, это Иоганн Себастьян Бах, Людвиг ванн Бетховен, Рихард Штраус,Робеот Шуман и многие другие . Но сегодняшний наш урок мы посвящаем великому композитору Вольфгангу Амадею Моцарту.

1 ведущий: А почему именно Моцарт?

Слайд 2

2 ведущий: Потому, что 2016 год юбилейный, 27 января исполнилось 260 лет со дня рождения Вольфганга Амадея Моцарта. Он, родился в Австрии, где государственным языком является немецкий язык. Отец его Леопольд Моцарт был родом из немецкого города Аугсбурга.

1 ведущий: Итак, начинаем наш урок!

Слайд 3

Звучит «Фрагмент первой части Симфонии №40» В.-А.Моцарта.

Сначала ярко, а затем на фоне приглушенного звучания музыки произносится текст:


Ученик (Пантелеева Анастасия): - Много лет назад, в городах Европы можно было прочесть необычное объявление: «Сегодня, в 6 часов вечера, маленькие девочка и мальчик будут играть на клавесине труднейшие произведения величайших композиторов. Кроме того, маленький виртуоз исполнит пьесы на скрипке, будет играть симфонии, прелюдии и фуги. Затем он будет угадывать тоны и аккорды, узнавать их в звуке свистка, звоне шпор и других звуках. После этого станет петь и импровизировать на разных инструментах…»

Очень скоро мир узнал о том, что «Бог создал чудо!» Имя ему Вольфганг Амадей Моцарт!

Продолжает звучать музыка громче.

1 ведущий: Что же это за «чудо», которое нам сотворил Бог? Что мы чувствуем, когда звучит музыка Моцарта? (радость, солнце, свет, восторг, счастье).

2 ведущий: «Вечно солнечный свет в музыке – имя тебе Моцарт» - так оценил музыку Моцарта русский композитор А.Рубинштейн.

1 ведущий: Два с лишним века музыка этого композитора радует сердца людей, согревает теплом их души. Почему это происходит?

2 ведущий: Ответ я думаю прост: « Потому, что – это музыка души и сердца. И она не может не согревать, и не радовать! Потому, что существует Великая тайна – тайна Великого Мастера! И сегодня мы прикоснемся к ней!»

Слайд 4 (отрывок из мультфильма «Тайна запечного сверчка»).

Слайд 5

Уч-к читает на немецком (Круковец Арина):

Jn Österreich befindet sich die schöne Stadt Salzburg. Hier wurde der berühmte Musiker und Komponist Wolfgand Amadeus Mozart geboren.

Первод:

В Австрии находится красивый город Зальцбург. Здесь родился знаменитый музыкант и композитор Вольфганг Амадей Моцарт.





Уч-к читает на немецком (Вострова Катя):

Слайд 6

Уч-к: Das ist Mozarts Geburtshaus. Mozart lebte hier bis zu seinem 17 (siebzehnten) Lebensjahr.

Первод:

Это дом, в котором родился и жил до своего семнадцатилетия Моцарт.

Слайд 7

Mozarts Vater war gebildeter Musiker, spielte Geige, schrieb Musik, war ein gutter Pädagoge. Er wurde auf das musikalische Τalent seines Sohnes aufmerksam und gab ihm täglich Stunden.

Перевод:

- Отец Моцарта был образованным музыкантом, играл на скрипке, органе, был прекрасным педагогом и композитором. Он обратил внимание на музыкальный талант своего сына и давал ему ежедневно уроки.

Слайд 8

Ученик читаeт текст на немецком языке (Малова Александра):

- Schon mit 4 (vier) Jahren spielte Mozart ausgezeichnet Klavier und Geige. Seine musikalische Begabung war auβerordentlich groβ. Der sechsjährige Mozart unternahm die ersten Konzertreisen. Er trat vor dem Publikum auf und komponierte. Begeistert sprach man vom Wunderkind in allen Ländern Europas.

Перевод:

- Уже в 4 года Моцарт отлично играл на клавире (предшественнике фортепиано) и скрипке. Его музыкальное дарование было чрезвычайно большим. В шестилетнем возрасте Моцарт предпринял первые концертные турне. Он выступал перед публикой и сочинял.


Слайд 9

Ученик (Шиваков Сергей):

Он виртуозно играл на клавесине один и в четыре руки с сестрой. Сложные произведения исполнял на скрипке и органе. Импровизировал (одновременно сочинял и исполнял) на заданную мелодию.

Занимала знатную публику и внешность маленького виртуоза. Мальчик был мал ростом, худенький, бледный. Одетый в тяжелый, расшитый золотом придворный костюм, в завитом и напудренном парике, как того требовала мода, он походил на волшебную куклу. Ради забавы слушатели заставляли ребенка играть по клавишам, закрытым полотенцем или платком, исполнять трудные пассажи одним пальцем. Все это было утомительно, тем более что концерты в то время длились по 4-5 часов.

2 ведущий: Давайте заглянем в то далёкое время, когда вся Европа вдруг заговорила о появлении «чудо-ребенка», маленьком Моцарте.


Слайд 10

Звучат пьесы из КV5: Менуэт, Аллегретто, Танец. На их фоне учащийся (Востров Вова) читает стихотворение С.Шамшуриной «Маленький Моцарт».


В веке давнишнем, в далекой сторонке,

С неба однажды скатилась звезда.

И поселилась в душе у ребенка

Жизнь малыша изменив навсегда.


Стала душа его светом искриться,

Стали в ней дивные звуки звучать,

И малышу не терпелось раскрыться,

Чтоб эту музыку всем показать.


Чудо-ребенок утрами проснется,

Слышит: звенят вокруг птичьи хиты,

И наполняется маленький Моцарт

Звуками нашей земной красоты.


Мудрый отец, наблюдавший за сыном

Знает, как музыка может увлечь.

Тянет магнитом его к клавесину

Жаждет он с чудными звуками встреч.


Вот он на сцене в камзоле нарядном

Бархат расшит кружевной полосой.

За клавесин перед публикой праздной

Молча садится игрушкой живой.


Преображенье на сцене чудесное:

Маленький Моцарт творит чудеса

Будто ведет его сила небесная,

Будто бы мальчик играет не сам.


Зал рукоплещет: восторг, ликование

«Дайте игрушку!» - опять и опять

Моцарт на сцене. Вновь пальцев мельканье…

А от усталости хочется спать.


Слайд 11

2 ведущий: В Париже мальчик написал свои первые сонаты для скрипки с фортепиано, а в Лондоне – симфонии. Маленький виртуоз и композитор окончательно покорил Европу.

1 ведущий: Но отчего маленький Моцарт стал так рано музицировать? Может здесь есть какая-то тайна?

(включить светомузыку).

2 ведущий: В этот вечерний час в доме Моцартов было тихо. Закутавшись в мягкий плед, Вольфганг дремал в кресле.

(мальчик – Моцарт садится в кресло).

Слайд 11 (включить музыку)


Слайд 12


Grille: Guten Abend, kleiner Herr!

2 ведущий: (Добрый вечер, маленький сударь!)


Mozart: Guten Abend! Haben sie gespielt? Wie schön! Niemand

in Salzburg spielt so gut ! Ich wünschte, ich könnte so ein Musiker werden.

1 ведущий: (Добрый вечер! Это вы играли? Какая прелесть! Никто в Зальцбурге не играет так хорошо! Вот бы мне стать таким музыкантом.)


Grille: Und was hindert Sie, Herr?

2 ведущий: (А что вам мешает, сударь?)


Mozart: Aber ich bin noch klein!

1 ведущий: (Но я ещё маленький!)


Grille: Schämen Sie sich! Ich bin eins Jahlt alt, und Sie - vier! Es ist höchste Zeit, echter Maestro zu werden.

2 ведущий: (Стыдитесь! Мне всего годик, а вамчетыре! Уже давно пора стать настоящим маэстро.)


Mozart: Du hast Recht. Aber die Noten! Ich vergesse sie immer!

1 ведущий: (Вы правы. Но ноты! Я всегда их забываю!)


Grille: Deswegen bin ich gekommen! Jetzt werde ich eine magische Melodie spielen. Merken Sie sich die Melodie, und dann werden sie sich an die anderen Melodien erinnern. Hören sie zu!

2 ведущий: (Затем - то я и пришёл! Сейчас я сыграю одну волшебную мелодию. Запомните её, и тогда вы будете помнить и все остальные. Слушайте!)

Слайд 12- включить музыку (Моцарт. Ария.)

 

Слайд 13

                                                             

Grille: Auf Wiedersehen, kleiner Maestro! Ich hoffe, im Laufe der Zeit, wenn Sie ein berühmter Musiker werden, Das sie sich an mich erinnern!

2 ведущий: (Прощайте, маленький маэстро! Надеюсь, со временем, когда вы станете знаменитым музыкантом, вы вспомните обо мне!)

1 ведущий: Взрослый Моцарт потом не раз вспоминал своего сверчка. Однако почтенные современники его решили не писать об этом. Но дети – народ, верящий в сказки.

2 ведущий: Ну а мы продолжаем нашу историю.

Слайд 14


Ученик (Попова София)

Однажды в Париже с ним случилось вот что. Как известно, парижане очень любят шутить. Когда Моцарт приехал в Париж, они его восприняли как очаровательную шутку музыки. «Такой младенец – и талантливее многих взрослых! Ну, разве это не забавно?!» - смеялись парижане.

И, желая угодить добрым французам, Моцарт писал им свои менуэты, играл и играл свои бесконечные концерты, и вскоре о нем заговорил весь Париж.


1 ведущий: Посмотрим танец «Менуэт» в исполнении наших учащихся под музыку, сочиненную маленьким композитором в 5 лет.


Слайд 14 (включить видео)

Ученики исполняют танец «Менуэт».

Слайд 15

Ученик (Денискин Дмитрий): А когда наступил Новый год, Его Величество король Франции пригласил мальчика на новогодний ужин. В тот праздничный вечер Вольфганг Амадей Моцарт присутствовал во дворце как паж короля. И король Франции спрашивал своего юного пажа:

- Скажите, мой друг, что вы думаете о музыке?

И маленький Моцарт с поклоном отвечал:

- Музыка, Ваше Величество, это голос нашего сердца!

Под утро, когда Моцарт выходил из дворца, поклоны сопровождали его до самой улицы.

Слайд 16

Вольфганг шёл и от счастья тихо напевал. Но вдруг он увидел на набережной Сены нищего мальчугана, который стоял и кутался в лохмотья, протягивая к нему посиневшую от холода руку.

Вольфганг стал торопливо шарить по карманам, хотя прекрасно знал, что не найдет там и сантима. И тогда, решительно сдернув с себя бархатный пажеский плащ, накинул его на плечи нищего мальчугана и бросился бежать…

Ему было нестерпимо стыдно! Что стоили его успех, его великолепие, когда на свете столько горя!..

Много позже, вспоминая о Париже, о маленьком нищем на набережной Сены, Моцарт сочинил колыбельную песню – воплощение любви и нежности. В ней были радость и грусть, печаль и надежда.


Слайд 17

Ученица (Козеева Татьяна) исполняет «Колыбельную песню» В.-А.Моцарта


1.Спи, моя радость, усни,

В доме погасли огни,

Рыбки уснули в пруду,

Птички утихли в саду,

В лунный серебряный свет

Каждый листочек одет…

Глазки скорее сомкни,

Спи, моя радость, усни,

Усни, усни…

2. Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein,
es ruhn Schäfchen und Vögelein.
Garten und Wiese verstummt,
auch nicht ein Bienchen mehr summt.
Luna mit silbernem Schein
gucket zum Fenster herein.
Schlafe beim silbernen Schein.
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein.


3. Auch in dem Schlosse schon liegt
alles in Schlummer gewiegt,
reget kein Mäuschen sich mehr,
Keller und Küche sind leer.
Nur in der Zofe Gemach
tönet ein schmelzendes "Ach".
Was für ein "Ach" mag dies sein?
Schlafe
, mein Prinzchen, schlaf ein.


Слайд 18

Ученик (Безлюдский Кирилл): Конечно же, Моцарт был необыкновенным ребенком. Все, что он видел вокруг себя, слышал, чувствовал – всё радовало его. Он с удивлением глядел на мир широко открытыми глазами, понимал, что все его любят, и душа его, впитав в себя любовь окружающих, наполнялась любовью к миру. Он любил всё и всех!

В Вене ХVIII века было принято организовывать концерты, особенно ночью, под окнами особы, которой хотели оказать знак вниманияЧасто музыку для таких случаев заказывали композиторам. Музыку писали и специально для праздников, которые праздновали в ночное время. Эта ночная музыка называлась серенадой.

Слайд 19 (включить видео сразу, т.к. идут долго титры)

2 ведущий: К числу таких произведений относится «Маленькая ночная серенада», которую иногда называют «Маленькой ночной музыкой». Первая часть сюиты – Рондо. Послушайте её. Обратите внимание на характер музыки.

Звучит «Маленькая ночная серенада» В.-А.Моцарта(видео).

Слайд 20

1 ведущий: Какие чувства вызвала у вас музыка? (радость, счастье, свет).

2 ведущий: Для каких инструментов эта музыка написана? (Для струнных).

1 ведущий: «Маленькая ночная серенада» - настоящий шедевр. Думаю, каждый из нас мечтал бы сочинить нечто подобное», - так отозвался об этом произведении Й.Гайдн.

Слайд 21

Уч-к читает на немецком (Трушникова Вика): Mit 18 (achtzehn) Jahren kehrte Mozart nach Salzburg zurűcĸ. Seine ersten Opern waren sehr schőn, sie gefаlen aber dem aristokratischen Publikum nicht. Als Komponist hatte Mozart keinen Erfolg. Es wurde immer schwerer, Brot zu verdienen.

Перевод:

- В 18 лет Моцарт вернулся в Зальцбург. Его первые оперы были прекрасны, но они не нравились аристократической публике. Как композитор, Моцарт не имел успеха. Становилось все труднее зарабатывать на хлеб.

Слайд 221

Уч-к читает на немецком (Попова София):

- Mozart űbersiedelt nach Wien. Hier entslanden seine schőnsten Werke wie die Opern «Figaros Hochzeit», «Don Juan», «Die Zauberflöte» und auch Sinfonien, Konzerte, Instrumentalwerke.

- Моцарт переезжает в Вену. Здесь возникли его прекраснейшие произведения, такие как оперы «Свадьба Фигаро», «Дон Жуан», «Волшебная флейта», а также симфонии, концерты, инструментальные произведения.

Слайд 23

Ученик (Круковец Арина): Музыка Моцарта учит нас, предостерегает, лишний раз напоминая об очень важном – необходимости сохранения дружбы и любви на земле. Когда звучит музыка Моцарта, всем вокруг становится хорошо, потому что все знают точно: свет победит тьму, а добро и разум возьмут верх над злом и суеверием. Об этом он рассказал в своей последней опере «Волшебная флейта», одном из величайших своих созданий. Опера поставлена на сказочно-волшебный сюжет.


1 ведущий: Мы исполним сейчас с вами хор из этой оперы «Откуда приятный и нежный тот звон».


Звучит детский хор из оперы «Волшебная флейта» в исполнении учащихся, сопровождающих свое пение игрой на колокольчиках.


Die Zauberflöte

Das klinget so herrlich, das klinget so schön!

Trallalala la Trallalala!

Nie hab ich so etwas gehört und geseh'n!

Trallalala la Trallalalala.

Nie hab ich so etwas gehört und geseh'n!

Trallalala la Trallalalala.


Könnte jeder brave Mann

Solche Glöckchen finden,

Seine Feinde würden dann

Ohne Mühe schwinden.

Und er lebte ohne sie

In der besten Harmonie - 2 РАЗА

Nur der Freundschaft Harmonie

Mildert die Beschwerden;

Ohne diese Sympathie

Ist kein Glück auf Erden.



Слайд 24


1 ведущий: …Только дружба и любовь горе облегчают.

А без них какая жизнь всех нас ожидает?

2 ведущий: Какой серьёзный вопрос задаёт нам Моцарт. Как, по-вашему, что произойдёт, если исчезнут из жизни любовь и дружба?

(Мир станет одноликим и серым, победит зло на земле, люди превратятся в чёрствые существа без эмоций и чувств, они забудут тех, кто им когда-то был дорог, превратятся в безликих роботов, они забудут о счастье).


Слайд 25

У-к читает на немецком (Абдурагимова Заира): Seine Opern wurden nicht nur in Wien, sondern auch in den Hauptstädten anderer Länder gespielt. Und doch war er arm und lebte in groβer Not. Er wurde schwer krank und starb im Alter von 35 (fűnfunddreiβig) Jahren. Aber er lieβ das groβe schöpferische Erbe nach: 19 (neunzehn) Opern, Totenmesse, Sonaten und viele andere musikalische Werke.


Перевод:

- Его оперы исполнялись не только в Вене, но и в столицах других стран. И все же он был беден и жил в большой нужде. Он тяжело заболел и умер в возрасте 35 лет. Но он оставил огромное творческое наследие: 19 опер, Реквием, сонаты и многие другие музыкальные произведения.

Слайд 25 (включить музыку)

Звучит «Реквием».

Слайд 26

2 ведущий: Можно ли сказать об этой музыке, что это солнечный свет?

(Нет, это грусть, скорбь, будто увядает цветок, уходит из жизни что-то красивое.)


Ученик (Попова София): Это тоже музыка Моцарта. Произведение необычное, как необычна и история его создания. Моцарт получил заказ на Реквием при довольно странных обстоятельствах, казавшихся долгое время загадочными. К нему явился человек, одетый в черное, передал заказ как поручение очень важного лица и скрылся. Моцарт его больше не видел. Это посещение произвело на него подавляющее впечатление: давно уже испытывая недомогание, Моцарт воспринял этот заказ на заупокойную мессу как пророчество своей близкой смерти.

Слайд 27

Ученик (Востров Влад): С лихорадочной поспешностью принялся Моцарт за Реквием. Композитору не удалось закончить Реквием: работу над этим великим произведением прервала смерть. Закончил его, используя оставшиеся эскизы и черновые записи, ученик Моцарта Зюсмайер.

Средствами хора, вокального квартета и симфонического оркестра Моцарт воплощает глубочайший мир человеческих чувств и переживаний: великую скорбь и горе по утраченным близким, любовь и веру в человека. Моцарт задумал в «Реквиеме» 12 частей, но не закончил седьмую часть «Лакримозу», - умер. «Лакримоза», в переводе с латинского означает «слёзная, рыдающая, скорбная». Послушаем её.

Слайд 27 (включить музыку)

Звучит «Лакримоза».

под тихие звуки музыки ученик (Абдурагимова Заира) читает стихотворение“Реквием” (С.Граховский)

Душа изныла от чужого горя,
И сердце от чужой беды болит:
Под тёмным сводом Домского собора
Торжественная музыка звучит.
Смешались боли, были и легенды,
И потянуло холодом от плит,
Когда гремело грозное крещендо
И замирало, уходя в зенит.

Неудержимой бурею эмоций
Гудят и задыхаются басы,
И в каждом звуке оживает Моцарт,
Хоть сочтены его часы.

Тревога, нежность, вдохновенья взлёты
Оставили следы в его судьбе,
И понял он уже в разгар работы,
Что сочиняет “Реквием” себе.

Гусиное перо из рук упало,
А музыка живёт и тем сильна, 
Что не печалью, а тревогой стала
И жизнью вдохновенною полна.

Слайд 28

Ученик (Пантелеева Настя): Скончался Моцарт в ночь с 4 на 5 декабря 1791 г. Причина смерти композитора до сих пор является предметом споров. Знаменитая легенда об отравлении Моцарта композитором Сальери и сейчас поддерживается некоторыми музыковедами. Но документальные доказательства этой версии отсутствуют.

Слайд 29

Ученик (Трушникова Виктория): О волшебной силе музыки Моцарта известно всем. На земле происходят невероятные вещи, разгадка которых неизвестна. В Канаде, на всех оживленных площадях звучит музыка Моцарта, это привело к уменьшению автомобильных аварий, а в Японии музыку Моцарта используют в хлебопечении, тесто подходит в 2 раза быстрее обычного. Музыка Моцарта может и лечить людей.

  1. Итог урока.

Слайд 30


2 ведущий: Закончить нашу встречу хотелось бы такими словами:

В жизни от каждого след остаётся,

Надо стараться лишь правильно жить.

Душу любовью наполнить, как Моцарт,

И своим ближним её подарить.


1 ведущий: Я желаю вам всего доброго и хочу, чтобы вы в своей жизни научились понимать, ценить, любить и уважать друг друга так, как это умел делать великий Моцарт. Об этом нам рассказывает его необыкновенная, таинственная музыка.

Слайд 31

2 ведущий:Auf Wiedersehen, liebe Freunde!

1 ведущий: Auf ein baldiges Wiedersehen!hello_html_m222b8c32.gif

11



Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 27.01.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Конспекты
Просмотров262
Номер материала ДВ-384686
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх