Тема:
Заимствованные слова
«Блаженство рода человеческого, коль много от слов
зависит,
всяк довольно усмотреть может. Собираться рассеянным
народом
в общежития, созидать грады, строить храмы и корабли,
ополчаться
против неприятеля и другие нужные, союзных сил
требующие,
дела производить, как бы возможно было, если бы они
способу не имели
сообщить свои мысли друг другу?»
М.В. Ломоносов
Цели урока: 1. Образовательные:
- познакомить
с наиболее распространёнными английскими заимствованиями в современном
русском языке, их лексическим значением, произношением и написанием;
- формировать
умение узнавать английские заимствования по некоторым словообразовательным
элементам;
- продолжить
работу по формированию орфографических и пунктуационных навыков.
2. Развивающие:
развивать умение целесообразного использования заимствований в собственной
речи.
3. Воспитательные: - воспитывать
чувство любви к родному языку;
- формировать бережное
отношение к русской культуре.
Оснащение урока:
- компьютер,
мультимедийный проектор, Словари: Толковые, Синонимов, Словари иностранных
слов.
Создание
у школьника целостного представления об окружающем мире является одной из целей
обучения. Обучение иностранным языкам важно строить, постоянно проводя
аналогии с родным языком. Урок знакомит учащихся с понятием заимствованные
слова и англицизмы. Учащиеся исследуют образование слов: спорт, футбол,
баскетбол, волейбол, ток-шоу и многих других. Ребята повторяют изученный
речевой материал и вводят в активный словарь новые слова на английском и
русском языках. Урок воспитывает внимательное отношение к слову и интерес к
изучению языков. На уроке созданы условия для закрепления навыков работы со
словарями: Толковый словарь, Словарь иностранных слов, Этимологический словарь,
англо-русский словарь. Разнообразные формы работы позволяют сочетать
индивидуальный подход к учащимся и коллективную деятельность. Ребята учатся
самостоятельно ставить проблему, искать пути её решения и видеть результаты
коллективной деятельности.
Ход
урока
Организационный
момент.
1. Сообщение
темы и цели урока.
Здравствуйте,
ребята. Сегодня тема нашего урока: Заимствованные слова
Как вы думаете,
над чем мы будем работать на уроке?
–
Вспомним правила работы в группе: распределить роли, кто логик (руководит работой
в группе), теоретик, практик, эксперт (оценивает работу в группе)
–
Ребята посмотрите на слова, что их объединяет, как вы думаете?
Вымпел,
гавань, крейсер, бокс, мачта, теннис, финиш, рекорд, чемпион, сандвич, коктейль
–
Эти слова попали в русский язык из английского языка. (Это заимствованные
слова)
Речь
состоит из слов.
Этот
закон не нов.
Каждое
слово – живое
С
особой, своей судьбою.
Бежали
столетья и годы,
По-разному
жили народы.
Торговлю
вели, воевали,
Бранились,
а после – мирились,
Жить
в добром соседстве учились.
И
вот результат их общенья,
Волшебное
слов превращенье.
Так,
в языке зародившись одном,
Слово
потом оказалось в другом,
Немало
прошло испытаний,
То
смысл поменяв, то звучанье.
Историю
слов сможем мы рассказать
Любому,
кто хочет об этом узнать. (говоря по одному смысловому предложению,
дети показывают лист с буквой, после чего получается название темы урока) слайд
–
Сегодня на уроке мы познакомимся с некоторыми английскими заимствованиями,
Выясним,
какими путями они проникли в русский язык,
будем
учиться узнавать английские заимствования,
поразмышляем
об отношении общества к заимствованным словам.
4.
Работа по теме урока Устный опрос:
–
Как называется словарный состав языка? ЛЕКСИКА
–
Какая наука изучает словарный состав языка? ЛЕКСИКОЛОГИЯ
–
Как может пополняться лексика? ЗАИМСТВОВАНИЕм
–
Дайте определение заимствованных слов? Почему они так названы?
СЛОВА,
ПРИШЕДШИЕ В ЯЗЫК ИЗ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ
–
Из каких языков к нам приходят новые слова и когда
в русский язык стало много приходить заимствованных слов из западноевропейских
языков? (во времена реформ Петра I)
ФРАНЦУЗСКОГО:
балет, партер, пейзаж,
ИТАЛЬЯНСКОГО:
ария, серенада, баритон,
НЕМЕЦКОГО:
лагерь, солдат, браунинг.
АНГЛИЙСКОГО:
футбол, скейтборд, уик-энд
–
Почему происходит заимствование?
Заимствование
– вполне закономерный процесс обогащения языка. 5 слайд
I.
самостоятельная работа в группах – Распределение английских
слов по группам и обозначение понятий по-русски.
–
Перед вами бланки с заданием (у каждой группы, нужно английские слова
распределить по тематическим группам и написать обозначение этого понятия
по-русски, не пользуясь словарем).
Логики
и теоретики помогают при затруднении, практики следят, чтобы все записали,
эксперты оценивают работу группы.
mixer
printer ,diving , remake, broker, shaker ,browser ,bowling, image, security,
toaster, scanner, biker, poster, provider, jumper ,notebook, sprinter ,hit
,realtor, second-hand , Internet, match, jazz ,producer
(Потом можно дать правильное толкование этим словам или по
ходу давать точное объяснение)
–
Проверим, один выступает от группы, читает слово и объясняет толкование, каждая
группа – 1 тематическую группу слов (можно по-английски).
–
Вызвал у вас трудности перевод и понимание данных слов? (нет, легко было
догадаться о значении после произношения слова)
–
В каких областях больше заимствований? Почему?
(Быт,
компьютер, спорт, культура, профессии) 6 слайд
II.
Исследование, аналитическая работа
У-1 –
А теперь сравните русские и английские слова и найдите сходство в их написании
и произношении (слова звучат одинаково, записаны русскими буквами)
Ученик: Это прямое
заимствование, когда слово встречается в русском языке приблизительно в том же
виде и в том же значении, что и в языке – оригинале.
Или калька, когда слова иноязычного происхождения,
употребляются с сохранением их фонетического и графического облика.
–
Каковы причины заимствований?
(Учащиеся делают предположения, затем открываем слайд, читают
учащиеся)-
может без предположений, а сразу ученик докладывает?
УЧЕНИК: Основными причинами заимствований
являются следующие:
Исторические
контакты народов.
Необходимость
названия новых предметов и явлений.
Языковая
мода.
Когда
слово-заимствование заменяет целый описательный оборот (фристайл – фигурное
катание на лыжах и др.).
Когда
необходимо детализировать понятие (для обозначения особого вида варенья – джем
из английского языка).
В
языке закрепляются заимствованные слова, похожие по структуре.
(Например,
в XIX веке в русский язык пришли слова джентльмен, полисмен, а в начале 20 века
к ним прибавились спортсмен, рекордсмен, яхтсмен, а в конце 20 века –
бизнесмен, конгрессмен, кроссмен)
Обобщение: итак,
слово осваивается
1)
графически;
2)
фонетически;
3)
грамматически;
4)
лексически. 7 слайд
III.
Игра «Кто больше и быстрее?» Может
эту игру провести под №2?
?У-2 Язык
быстро и гибко реагирует на потребности людей. Заимствованные слова – результат
тесного общения народов, появления новых явлений, предметов, механизмов.
2.Слушание
текста. Читает учитель английского языка
Good
morning! I am glad to see you. Let’s begin our lesson.
I
have a text. It is without title. I want you to listen to me and to say the
title:
Sport
is very important in our life. It is popular among young and old people. There
are several popular sports in our country: football, volleyball, basketball,
hockey, gymnastics, tennis, karate, cricket. Everybody may choose the sport
he is interested in. My favourite sport is boxing and judo.(Sport)
3.Беседа. (дети
выписывают слова, слушая текст, получают баллы по количеству выписанных слов)
-Вы сейчас
прослушали текст. Какие слова вы поняли без перевода?
-Какие слова вы
узнали и они созвучны с русскими словами?
-Какой темой
объединены эти слова? Назовите их. Запишем на доске. Рядом на англ. языке.
Let’s repeat all
international words on topic “Sport” (слайд Спорт)
Спорт
всегда играл важную роль в жизни жителей “Туманного Альбиона”. Англичане
гордятся тем, что многие виды спорта возникли у них в стране, а потом
распространились по всему миру. Национальными видами спорта считаются: футбол,
крикет, скачки, бильярд. По мере распространения этих игр, названия тоже
приходили в другие языки.
Это к 1 заданию? Выполняется на
доске
У-1 –
Выделите в русских и английских словах, которые записаны в таблице и которые вы
записали в этом упражнении сочетания букв, указывающие на то, что слово пришло
из английского языка.
(С
помощью учителя ребята выделяют суффиксы – ор, – ер, – инг; буквосочетания дж,
тч и записывают их в листочки)
–
Обратите внимание на написание этих слов в русском языке, выделите суффиксы,
подчеркните сочетания букв 8 слайд
Проверка
I.
Быт: миксер, шейкер, тостер, джемпер, секонд-хенд
II.
Компьютер: принтер, браузер, сканер, ноутбук, Интернет
III.
Спорт: дайвинг, боулинг, байкер, спринтер, матч
IV.
Массовая культура: ремейк, имидж, постер, хит, джаз
V.
Профессии: брокер, секьюрити, провайдер, риэлтор, продюсер 9 слайд
Признаки
заимствованных слов: русский язык заимствовал и
некоторые морфемы: приставки (а-, анти-, архи-);суффиксы (-ист, изм-, -ер,
-инг), корни (авто-, аква-, био-) и др.
На
столах словари Признаки заимствованных слов
Конечные
сочетания ИНГ, МЕН, ЕР (митинг, брифинг, супермен, таймер)
Наличие
сочетаний ТЧ, ДЖ
Разделительный
мягкий знак (секьюрити)
Буквы
Э/Е (риэлтор, постер)
Непроверяемые
гласные и согласные (провайдер, секонд-хенд)
IV. Физкультминутка-«Реши кроссворд»
6.
Игра «Угадай слово». Учитель читает лексическое значение слов, а вы назовите
заимствованное слово, обозначающее эту еду или напиток. Слайды
1.
Тонкий жареный картофель (чипсы) Напиток тёмно-бордового цвета с сильной
газировкой. (кока-кола). Разновидность бутерброда. Состоит из двух или
нескольких ломтиков хлеба (часто булки) и одного или нескольких слоёв мяса
и/или других начинок(сендвич). Обратите внимание, что в объяснении уже есть
заимствованное слово бутерброд- в переводе с немецкого – хлеб с маслом. Сосиска
или колбаска в тесте... (Хот-дог (hot dog — букв. « горячая собака») Вид
сэндвича, состоящий из рубленой жареной котлеты, поданной внутри разрезанной
булки (Га́мбургер) -Смотрим на слайд
-А
сейчас напишем эти слова на доске на английском языке. Слайд
Chips,
coca-cola, sandwich, hotdog
V.Знакомство со словарями
– Где можно узнать
о происхождении слова?
Знакомство
учащихся с этимологическим словарём, со словарём иностранных слов, с пометками
в толковом словаре.
В разные эпохи в русский язык вместе с новыми понятиями
приходят новые слова, которые русифицируются и по внешнему облику уже не могут
отличаться от исконно русских. Иногда только специальный этимологический анализ
помогает выяснить происхождение слова и источник заимствования. 10
слайд
Словарь иностранных слов – словарь, содержащий слова
иноязычного происхождения. Первым словарём иностранных слов был рукописный
«лексикон вокабул новых по алфавиту», который был составлен в начале XVIII века. За последние годы, в связи с перестройкой и изменением общественных
отношений, на нас буквально хлынул поток новых иностранных слов и выражений.
Один из таких словарей вышел в 1997 году под ред. Ф. Кефина. В нём более 8 тыс.
слов.
Выставка
словарей
(этимологический
словарь, словарь иностранных слов)
VI. Игра «подбери синоним»
Многие заимствованные слова имеют русские синонимы.
Практическая
работа на закрепление (устная работа или в группах) – Замените данные
заимствованные слова русскими синонимами, при затруднении обращайтесь к словам
для справок.
Эксклюзивный
– исключительный,
Прайс-лист
– прейскурант,
Бейби
– малыш,
Презент
– подарок,
Суперстар
– звезда,
Бойфренд
– друг, возлюбленный,
Имидж
– образ,
Постер
– плакат,
Уикэнд
– выходные дни,
Фешенебельный
– модный,
Юзер
– пользователь,
Лузер
– неудачник,
Шузы
– ботинки,
Перентсы
– родители,
Фейс
– лицо,
Холидей
– каникулы,
Драйв
– энергетик
(игра
по карточкам. Одна показывает слово, вторая группа – синоним)
VII. практическая работа на
закрепление
–
Заимствованные слова помогают нам изучать английский язык. Даже, если вы
никогда не встречали ранее этого слова в английском языке, вы сможете легко с
ним работать, можно только удивляться – сколько слов вы знаете!
–
Почему мы сегодня говорим о заимствованных словах, в настоящее время английский
язык является международным языком.
УЧЕНИК: Это обусловлено исторически: расширение
торгово-экономических связей, господство США в мировой экономике, развитие
туризма, появление глобальной сети Интернет. Таким образом, возрос интерес
молодежи и подростков к английскому языку. Употреблять иностранные слова стало
модно.
Учитель: Всегда ли это оправдано?
Ученик: Иногда иностранные слова играют роль
“цитат” или становятся своеобразным сленгом молодежи (юзер, клевый, драйв, и
др.). Проникают в нашу речь и варваризмы (o,key happy end Alma mater)
Ученик:Значение слов всем известно, но они так и
остаются неосвоенными русским языком, “непереваренными” словами. Часто их даже
пишут на английском языке.
Учитель:Но значит ли это, что иностранных слов следует
всегда избегать в речи, заменяя их русскими?
–
Безусловно, в самих заимствованиях нет ничего плохого. Без них невозможно
представить речь современного человека. В
книжной, общественно-политической, спортивной и особенно научной речи они, как
правило, уместны и необходимы в качестве специальных терминов. А вот в обычной
речи, тем более разговорной, иноязычное слово может оказаться неуместным. Итак,
бороться с заимствованными словами только потому, что они заимствованы,
бессмысленно. Многие из них обогащают нашу речь, делают её более точной,
выразительной. Однако значение этих слов должно быть понятно как
говорящему, так и слушающему, а их употребление – уместно и оправданно. Умение
правильно использовать иноземные слова свидетельствует об уважении говорящего к
своему языку, к самому себе. «Охота пестрить речь иностранными словами без
нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу»,
- писал В. Белинский
VIII. Рефлексия, подведение итогов
У-1 –
Какая тема сегодняшнего урока?
–
Какие слова называются заимствованными?
–
Узнали вы сегодня на уроке для себя что-то новое?
–
О чем заставил задуматься урок?
– Стараясь копировать
чужие образцы, мы теряем свою самобытность, родной язык, культуру. Всё-таки,
там, где можно обойтись средствами родного языка, давайте не будем отдавать
дань моде жить и мыслить по-американски.
Учитель.
Благодаря заимствованиям русский язык становится богаче,
угрозы для него они не составляют (заимствованных слов всего 10%.)
Интернациональная лексика облегчает научные, культурные и политические
контакты.
Подведение
итогов, выставление оценок
14.
Домашнее задание
Записать,
какие еще заимствованные слова вы используете в речи, подобрать русский
синоним.
Индивидуально
(кто заинтересовался темой урока): мы говорили о заимствованиях в русском
языке, найдите какие русские слова вошли в лексику английского языка и стали
заимствованными.
(Кроссворд – написать половину слов на
русском, вторую на английском)
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.