Интегрированный урок (немецкий язык, литература, музыка) проведен в 8 классе при изучении учебной темы «Путешествие по Рейну».Занятие начинает учитель немецкого языка, рассказывающий о самой большой немецкой реке — Рейне, которую в народе называют «Отец Рейн».
Учитель: Der groBte und langste FluB der BRD ist der Rhein. „Vater Rhein" wird dieser schone Strom im Volke genannt. Und heute beginnen wir die Reise den Rhein hinunter. Er entspringt in den Schweizer Alpen und stromt in den Boden-see, zieht durch das ganze Land und miindet auf hollandischem Boden in die Nordsee.
Der Rhein ist fur die BRD nicht nur ein FluB, sondem auch die Geschichte des Landes.
Den „romantischen" Rhein so nennt man den Rhein zwischen den Stadten Bingen und Bonn. Jeder Fels hat hier seine Sage, jedes SchloB seine Geschichte und jeder Berg- gipfel seine Legende. Bald kurz nach Bingen befindet sich eine Insel. Auf dieser In- sel stent ein alter Turm, der sogenannte Manseturm. Dieser Name ist mit einer Sage verbunden. Nach einigen Biegungen des Rheins erhebt sich eine Felsenwand von etwa 150 Meter Hohe. Das ist der Lore- leifelsen. Dieser Name ist auch mit einer Legende verbunden. Und Heinrich Heine hat sie in schonen Strophen besungen
Ученик: Der groBe deutsche Dichter Heinrich Heine wurde am 13. Dezember 1797 in Diisseldorf am Rhein geboren. Sein Vater war Kaufmann. Als Heinrich Heine das Gymnasium beendet hatte, schickte man ihn nach Hamburg zum reichen Onkel. Aber der junge Heinrich in- teressierte sich fiir Literatur, Kunst und Politik. Heinrich Heine ging als Student der Rechtswissenschaften nach Bonn und spater nach Gottingen und Berlin. Er studierte aber lieber Geschichte, Philosophic und Philo- logie.
1821 erschien seine erste Gedichte.
1825 beendet Heinrich Heine sein Studi- um als „Doktor der Rechte".
Nach dem Erscheinen des „Buches der Lieder" wurde Heinrich Heine schnell beriihmt.
Er reiste damals viel, er war in Italien und an der Nordsee. Seine Lyrik und seine Prosawerke, besonders die „Reisebilder" hatten einen groBen Erfolg.
1831 verlieB er Deutschland und fuhr nach Paris. Hier lebte er bis zu seinem Tode. Die letzten Jahre seines Lebens war Heine schw- erkrank. Erstarbam 27. (16.) Februar 1856. Aber erst seit 1981 steht in der Heimatstadt Diisseldorf auf dem Platz Schweinenmarkt Heinrich Heines Denkmal.
Literaturlehrer :Творчество Г. Гейне многогранно. Его ранняя «Книга песен» (1827) завоевала признание и любовь во всем мире. «Книга песен» создавалась 10 лет. Это явно романтическое произведение. И свидетельство тому стихотворение «Лорелея», которое было создано по народной легенде о скале на Рейне,где
многие рыбаки нашли свою смерть в бурных потоках реки. В этом сборнике романтически утрированная болезненная тоска, мягкая грусть неразделенной любви нередко скрашиваются просветленными радостными интонациями.
(Ученики читают наизусть известные лирические стихи Гейне: «Ее портрет», «Рыбачка».)
Ihr Bild Das Fischermadchen
Du schones Fischermadchen.
Treibe den Kahn ans Land;
Ich stand in dunklen Traumen Komm zu mir und setze dich nieder,
Und starrt ihr Bildnis an, Wir hosen Hand in Hand
Und das geliebte Antlitz Leg an mein Herz dein Kopfchen,
Heimlich zu leben begann. Und furchte dich nicht zu sehr,
Vertraust du dich doch sorglos
Um ihre Lippen zog sich
Ein Lachein wunderbar, Taglich dem wilden Meer.
Und wie von Wehmutstranen Mein Herz gleicht ganz dem Meere,
Erglanzte ihr Augenpaar. Hat Sturm und Ebb und Flut
Und manche schone Perle
Auch meine Tranen flossen In seiner Tiefe ruht
Mir von den Wangen herab.
Und ach! Ich kann es nicht glauben,
DaB ich dich verloren hab.
.
Ее портрет Рыбачка
В ее портрет углубившись, Красавица рыбачка,
Я смутным предался мечтам, Оставь челнок на песке
И вдруг дыханье жизни Посади со мной, поболтаем,
Прошло по любимым чертам. Рука в моей руке.
Улыбкою дрогнули губы, Прижмись головкой к сердцу,
И странно блеснули глаза, Не бойся ласки моей;
Как будто на них навернулась Ведь каждый день ты с морем
Невидимая слеза. Играешь судьбою своей.
И слезы мои покатились И сердце мое как море
Твои застилая черты. Там бури, прилив и отлив,
О боже! могу я поверить. В его глубинах много
Что мною потеряна ты! Жемчужных дремлет див.
(Перевод В. Левик)
Literaturlehrer: Мировая слава Г. Гейне, конечно, прежде всего связана с его поэзией, но и его блестящая проза — художественная и публицистическая — оставила заметный след в литературе. Наиболее значительным прозаическим произведением в раннем творчестве Г. Гейне стали «Путевые картины» (1824—1831). В центре повествования сам автор с его чувствами, мыслями, переживаниями.
Ученик: Ja, die Sage ist wahr, die Use ist eine Prinzessin, die lachend und bluhend den Berg hinablauft. Wie flattern im Winde ihre silbernen Busenbander! Wie funkeln und blitzen ihre Diamanten! Die hohen Buchen stehen dabei gleich ernsten Vettern, die verstohlen lachelnd dem Mut des lieblichen Kindes zusehen; die weiBen Birken bewegen sich tantenhaft vergniigt und doch zugleich angstlich iiber die gewagten Sprunge, der stolze Eihbaum schaut drein wie ein verdrieBlicher Oheim, der das schone Wetter bezahlen soil; die Voglein in den Liiften jubeln ihren Beifall, die Blumen am Ufer fliistern zartlich: „Oh, nimm uns mit. nimm uns mit, lieb Schwesterchen!" — aber das lustige Madchen springt unaufhaltsam weiter, und plotzlich ergreift sie den traumenden Dichter, und es stromt aut mich herab ein Blumenregen von klingenden Strahlen und strahlenden Klangen, und die Sinne vergehen mir vor lauter Herrlichkeit, und ich hore nur noch die flotensuBe Stimme:
Ich bin die Prinzessin Use,
Und wohne im Ilsenstein;
Komm mit nach meinem SchoBe.
Wir wollen selig sein.
Ученик:(переводит на русский язык легенду): Да, правду говорит предание, Ильза — это принцесса, которая, улыбаясь, бежит с горы. Как развеваются на ветру серебристые ленты на ее груди! Как сверкают и искрятся ее алмазы! Высокие буки стоят и смотрят, точно строгие отцы, улыбаясь украдкой причудам прелестного ребенка, белые березы, как тетушки, тихонько покачиваются, любуясь и вместе с тем страшась
ее слишком смелых прыжков, гордый дуб посматривает на нее, как дядюшка-вор- чун, которому придется расплачиваться за все это. Птички в воздухе радостно поют ей хвалу, прибрежные цветы нежно лепечут: «Возьми и нас с собой, возьми нас с собой, милая сестрица!». Но веселая девушка бежит дальше и дальше захватывая по пути в плен мечтающего поэта, и на меня льется цветочный дождь звенящих лучей и лучистых звуков, и я теряю голову от этого великолепия и слышу только сладостный, как флейта, голос:
Зовусь я принцессой Ильзой
И в Ильзенштейне живу.
Тебя в мой дивный замок
Я для любви зову.
Literaturlehrer: Рубеж 30—40-х годов стал началом нового этапа творческого пути Г. Гейне. В это время он создает многие замечательные стихотворения, составившие сборник "Новая весна" (1931 г.).
Die blauen Friihlingsaugen
Die blauen Friihlingsaugen
Schahn aus dem Gras hervor;
Das sind die lieben Veilchen,
Die ich zum StrauB erkor.
Ich pflucke sie und denke,
Und die Gedanken all,
Die mir im Herzen seufzen,
Singt laut de Nachtigall.
Ja. was ich denke, singt sie
Laut schmettern, daB es schallt
Mein zartliches Geheimnis
WeiB schon der ganze Wald.
Глаза весны
Глаза весны синеют
Сквозь нежную траву.
То милые фиалки,
Из них букет я рву.
Я рву их и мечтаю,
И вздох мечты моей
Протяжно разглашает
По лесу соловей.
Да, все, о чем мечтал я.
Он громко разболтал;
Разгадку нежной тайны
Весь лес теперь узнал.
Перевод Т. Сильман
Literaturlehrer: В эту же пору была написана и великолепная новелла «Флорентийские ночи» (1836) — один из последних ярких всплесков немецкой романтической прозы.
В 40-е годы, когда в Германии росло недовольство феодалами, раздробивши-ми страну на мелкие владения, наиболее ярко проявляется талант Гейне как поэта-гражданина, которому не безразлична судьба отчизны. Гейне призывал Михеля (синоним немецкого обывателя) наконец проснуться, сбросить пуховые перины (и ночной колпак) и громко заявить о правах гражданина. В стихотворении «Гимн» Гейне четко определил роль поэта, который должен быть мечом и пламенем, разящий мир насилия.
Hymnus
Ich bin das Schwert, ich bin die Flamme, Ich habe euch erleuchtet in der Dunkel- heit und als die Schlacht begann, focht ich voran in der ersten Reihe. Rund urn mich her liegen die Leichen meiner Freunde, aber wir haben gesiegt. Wir haben gesiegt, aber rundumher liegen die Leichen meiner Freunde. Wir haben aber weder Zeit zur Freude noch zur Trauer. Aufs neue erklingen die Trompeten, es gilt neuen Kampf — Ich bin das Schwert, ich bin die Flamme.
Гимн
Я меч, я пламя.
Я светил вам во тьме, и когда началась битва, я сражался впереди, в первом ряду. Вокруг меня лежат трупы моих друзей, но мы победили. Мы победили, но вокруг меня лежат трупы моих друзей. Но у нас нет времени ни для радости, ни для скорби. Снова грохочут барабаны, предстоит новая битва. Я меч, я пламя.
Literaturlehrer: В 1843 году поэт побывал (после 12-летней эмиграции) на родине, и плодом этой поездки явилась его знаменитая сатирическая поэма «Германия. Зимняя сказка», в которой он делится своей мечтой о будущем страны, будущем всей Европы. (Ученики читают отрывку из этой поэмы)
Deutschland. Ein Wintermarchen
Ein neues Lied, ein bessers Lied,
о Freunde, will ich euch dichten
Wir wollen hier auf Erden schon
das Himmelreich errichten.
Wir wollen auf Erden gliicklich sein,
und wollen nicht mehr darben;
verschlemmen soli nicht der faule Bauch,
was fleiBige Hande erwarben.
Es wachst hienieden Brot genug
fiir alle Menschenkinder,
Auch Rosen und Myrten, Schonheit
und Lust,
und Zuckererbsen nicht minder.
Ja, Zuckererbsen fiir jedermann,
sobald die Schoten platzen!
Den Himmel uberlassen wir
den Engeln und den Spatzen.
Германия. Зимняя сказка
Я новую песнь, я лучшую песнь,
Теперь, друзья, начинаю:
Мы здесь, на земле, устроим жизнь
На зависть небу и раю.
При жизни счастье нам подавай!
Довольно слез и муки!
Отныне ленивое брюхо кормить
Не будут прилежные руки.
А хлеба хватит нам для всех, —
Закатим пир на славу!
Есть розы и мирты, любовь и красота
И сладкий горошек в приправу.
Да, сладкий горошек найдется для всех,
А неба нам не нужно, —
Пусть ангелы да воробьи
Владеют небом дружно.
Literaturlehrer: В последнем сборнике стихов «Романсеро», куда вошли стихи 1848—1851 гг. звучат мотивы скорби, пессимизма, одиночества, ожидания смерти (у поэта был безнадежный диагноз — прогрессирующий паралич):
Монахи носилки сплели из ветвей,
Тихонько шепча молитвы,
И прочь понесли своего короля
С ужасного поля битвы.
За годы болезни он создал треть всех своих произведений. Почти все его последующие произведения свидетельствуют о том, что связь его с романтизмом была и оставалась глубоко органичной. Сам Г. Гейне писал об этом: «Несмотря на мои смертоубийственные походы на романтизм, я все же всегда оставался романтиком и был им в большей степени, чем подозревал».
Leise zieht durch mein Gemiit
Leise zieht durch mein Gemiit
Liebliches Gelaute.
Klinge, kleines Friihlingslied,
Kling, hinaus ins Weite.
Kling hinaus bis an das Haus,
Wo die Blumen sprieBen.
Wenn du eine Rose schaust,
Sag, ich lass sie griiBen.
Тихо сердца глубины
Звоны пронизали,
Лейся, песенка весны,
Разливайся дале.
Ты пролейся, где цветы
Расцветают томно.
Если розу встретишь ты, —
Ей привет мой скромный.
Literaturlehrer: Гейне умер 17 февраля 1856 г. в серый зимний день в Париже. Его похоронили на Монмартрском кладбище.
Deutschlehrer: Weiter flieBt der Strom. Am rechten Rheinufer befindet sich das Siebengebirge.
Horen Sie sich bitte die folgende Sage an, erzahlen Sie dann russisch nach.
(Дети слушают аудио запись.)
Wie entstand das Siebengebirge?
Vor vielen, vielen Jahren miindete der Rhein nicht in die Nordsee. Er floB nur bis zu der Stelle, wo heute das Siebengebirge liegt. Dort standen damals hohe Berge, und der Rhein konnte nicht weiter flieBen. So war hier ein groBer tiefer See entstanden.
Eines Tages kamen aus einer anderen Gegend sieben Riesen. Sie waren sehr stark. Die Riesen beschlossen, der ganzen Welt ihre Kraft zu zeigen und dem Rhein den Weg zum Meer freizugraben. Sie nahmen ihre groBen Spaten und machten sich friih am Morgen an die Arbeit. Bis zum Abend war alles getan. Nun konnte der Rhein weiterflieBen, bis in die Nordsee.
Nach der Arbeit machten die Riesen ihre Spaten sauber. Es fiel aber dabei von den sieben Spaten so viel Erde auf den Boden, daB davon sieben Berge liegen blieben. Bis auf en heutigen Tag sieht man immer noch diese sieben Berge am Rhein.
Deutschlehrer: Wir reisen weiter. Am linken Rheinufer liegt die Stadt Bonn. Die Stadt wurde als eine romische Festung gegriindet. 1243 bekam Bonn Stadtrecht. Friiher war es eine mittelgroBe Provinzstadt. 1786 wurde hier die Universitat gegriindet. Das machte Bonn zum Mittelpunkt der preuBischen Rheinprovinz.
Ученик: Der beruhmteste Sohn der Stadt ist der groBe deutsche Komponist Ludwig van Beethoven. Er ist einer der bekanntesten deutschen Komponisten. Ludwig van Beethoven wurde 1770 in Bonn geboren. In Bonn befindet sich die Beet- hovenhalle, der groBte Konzertsaal der Stadt. Alle 2 Jahre findet hier das Beetho- venfest statt.
Ludwigs Vater und GroBvater waren Musiker. Von Kindheit an interessierte sich Ludwig fur Musik. Geheim lernte er Geige spielen. Die ersten Musikstunden gab ihm sein Vater. Aber er war Trinker und Ludwigs Lernen war ohne System und grausam.
Als er 8 Jahre alt war, gab Ludwig in Koln sein erstes Konzert. Der Vater mochte ein- en zweiten Mozart haben. Und nach dem Konzert bat er die Lehrer fur Ludwig. Der
Neffe war der beste Lehrer Beethovens und sein Freund.
Ludwig van Beethoven hatte keine allge- meine Bildung. In der Familie gab es kein Geld dafiir. Selbst erlemte er die Sprachen, Philosophic. Er kannte sehr gut die deutsche Literatur. Als er 12 Jahre alt war, schrieb er seine ersten musikalischen Werke.
Er spielte Gembalo, Geige, Orgel.
Seit 1792 lebte er in Wien, hier schrieb er alle seine 9 Sinphonien. Die unervartete Taubheit wartragisch fur den Komponisten.
Er starb 1827.
Musiklehrer: Бетховен рос и формировался как человек и как компози- ! тор в пору Великой французской революции. Он жил в одной из провинций Германии, совсем близко от границы с Францией, откуда до него доходили революционные стихи, революционные песни, лозунги, провозглашавшие Свободу, Равенство и Братство. И Бетховен проникся революционными идеями, почувствовал, что только борьба может принести счастье и свободу человеку.
Одну за другой он создает сначала «Героическую симфонию», где смерть героя приводит к победе, затем «Оппаси- онату» — революционно-героическую по характеру, немного позднее единственную свою оперу «Фиделио» и героическую увертюру «Кориолан».
По своему характеру Бетховен был веселым, добродушным, остроумным. И кроме симфонических произведений он написал множество шуточных, веселых песен.
По его словам, он был склонен к веселью, к развлечениям, но судьба готовила для него иную жизнь: к музыканту подкрадывается страшное бедствие — глухота, и он погружается в одиночество. Были минуты, когда он хотел покончить с собой. Но судьба не согнула Бетховена. Он восклицает «Судьба! Я схвачу тебя за глотку, согнуть меня тебе не удастся!».
Сейчас вы прослушаете два произведения Бетховена, совершенно разные по характеру. (Ученики прослушивают запись увертюры «Эгмонт».)
Увертюра «Эгмонт». Нужно отметить, что именно в творчестве Бетховена увертюра, как вступление к спектаклю, превратилась в самостоятельное симфоническое произведение и вышла на концертную эстраду.
Эта увертюра написана к драматическому спектаклю, к трагедии Гете «Эгмонт».
Эгмонт — герой произведения — становится во главе народа, борющегося против своих угнетателей. Он погибает в неравной борьбе. Погибает и его возлюбленная Клерхен. Но не погибает идея борьбы за свободу. Она живет. Она торжествует.
Невозможно понять Бетховена без его фортепианных сонат. Послушайте «Лунную сонату». Это не только одно из самых изумительных сочинений Бетховена, но и произведение, показывающее нам композитора с новой лирической стороны. Сам Бетховен назвал это произведение сонатой-фантазией, а название «Лунная» она получила уже после смерти композитора с легкой руки одного из друзей Бетховена — поэта Людвига Рельштабе.
«Лунная соната» была создана в ту пору, когда глохнувший композитор влюбился в свою ученицу — графиню Джульетту Гвиччарди. Любовь осталась безответной.
Музыка передает печаль, безмерную скорбь музыканта, а в финале чувствуется такой накал страстей, стремление вырваться из оков печали и страданий, какое под силу только подлинному титану. (Звучит «Лунная соната».)
Deutschlehrer: Ja, der Rhein ist fur die BRD nicht nur ein FluB, sondern auch ein Stuck der Geschichte des Landes.
Используемая литература: [Журнал Иностранные языки в школе 2002г. №4]
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.