Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Другие методич. материалы / Интересные факты о русском языке

Интересные факты о русском языке

  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:

hello_html_190e626f.gifhello_html_190e626f.gifhello_html_190e626f.gifhello_html_190e626f.gifhello_html_190e626f.gifhello_html_190e626f.gifhello_html_190e626f.gifhello_html_190e626f.gifhello_html_190e626f.gifhello_html_190e626f.gifЧто скрывают слова-паразиты?

http://f.mypage.ru/7d7225069279a0e8cb4a72acb533e3ee_3841f7ca1f9404945b8f5fd7aa83be5f.jpg
Существует множество интересных фактов про мимику людей, язык жестов. Чтобы правильно пользоваться этими знаниями, нужно посвятить годы, изучая все досконально. Намного проще сделать выводы о человеке, слушая, что он говорит. Многие из нас грешат словами-паразитами, которые, как оказалось, тоже имеют свое значение. Они не только загрязняют нашу речь, но и выдают то, о чем часто умалчивают.

Что же скрывается за безобидными паразитами?

Это самое”такое словосочетание часто повторяют ленивые люди, которые при первой же возможности сбросят на кого-то свои обязанности. В трудных ситуациях, такие люди часто избегают наказания, переложив ответственность на другого.

Кстати”любимый паразит людей, ощущающих себя неловко в компании, пытающихся обратить внимание к себе и своей речи.

Вообще-то”словечко, опять-таки, неуверенных. Особенность этих людей – способность закатить скандал по любому поводу.

Короче”удел нервных, вечно торопящихся людей. Чаще всего «короче» встречается в речи вспыльчивых холериков.

На самом деле” говорят собеседники, которые ставят свое мнение на первое место. Они готовы доказывать свою правоту до пены изо рта. Любят читать нотации, считают свой внутренний мир ярким и неповторимым.

«Значит», «типа»употребляют люди, склонные к агрессии, а также консерваторы.

«Просто»частенько встречается в разговоре человека, зависимого от мнения других. Такие люди любят искать проблемы на пустом месте, боятся ответственности, часто оправдываются.

Как бы”словечко подростков и творческих людей, которые несознательно подчеркивают этим неопределённость по жизни.



Полные варианты известных поговорок.

Ни рыба ни мясо, [ни кафтан, ни ряса].
Собаку съели, [хвостом подавились].
Ума палата, [да ключ потерян].
Два сапога пара, [оба левые].
Дураку хоть кол теши, [он своих два ставит].
Рука руку моет, [да обе свербят].
Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
Гол как сокол [а остер как топор].
Голод не тетка [пирожка не поднесет].
Губа не дура [язык не лопата].
За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].
За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.
Кто старое помянет – тому глаз вон [а кто забудет — тому оба].
Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся – тешатся [а старики бранятся – бесятся].
Новая метла по-новому метёт [а как сломается — под лавкой валяется].
Один в поле не воин [а путник].
От работы кони дохнут [а люди – крепнут].
Пьяному море по колено [а лужа — по уши].
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
У страха глаза велики [да ничего не видят].
Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].
Шито-крыто [а узелок-то тут].
Язык мой – враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].



























Россия на слух

http://f.mypage.ru/5bd426bf5efaed3f300e294225dfee81_95f268e7e4854db800dd3a7859abef86.jpg

Население России говорит на диалектах. Их в стране выделяется три: среднерусский говор (Псковская, Тверская, Московская, Владимирская, Ивановская, Нижегородская области), северное наречие и южное наречие.

44% населенных пунктов страны имеют повторяющиеся названия. Большинство из них образовано от личных имен: Александровка, Михайловка и Ивановка.

Самые длинные названия места жительства в России: Старонижестеблиевская, Верхненовокутлумбетьево и Старокозьмодемьяновское.

46 населенных пунктов называются словом из 2 букв. Например, поселок Ыб в Республике Коми.

Больше всего названий начинается с буквы «К». Около 80 000 топонимов.

Самым позитивными названиями деревень можно признать деревни Хохотуй и Добрые Пчелы.











Развиваем богатство речи

http://f.mypage.ru/7c14e9648d5ce39a8472a2a2ad3ce0f5_bc3e9274ff20e3a7f4cfbaec7442bc43.jpg


http://f.mypage.ru/5c9920215d7e186c171f106ccd04b709_9d7a400fd8b6fa0cf857a7096468b6f7.jpg

http://f.mypage.ru/3cc2787d43471c928a7f1e30b0569019_e0b00cedd63cfe68e329fca4f1c5c19c.jpg

http://f.mypage.ru/35a687d59225ade495ebf215450968ba_638ffc793b4f0c4f06345f31f5b84bb8.jpg

http://f.mypage.ru/90c740381661abb086d2f8b31edd3da0_d45fe9efd7f9894a0426f32e3c2316c0.jpg

http://f.mypage.ru/19edbf066be5d07685b2b6bbb289e1f6_b11f5cab5d965a443faecad185b4f11d.jpg

http://f.mypage.ru/8ad99cafd51cde6f0244da9dbaa851eb_d531729a32f9d21c8740c9a3c344651e.jpg

http://f.mypage.ru/12fe5a97490b278507b970c3655415c2_4076be3306b0328ad7c723ad63ab5016.jpg

http://f.mypage.ru/8d47f824d59c88823cdbb46e6f55cdfc_2139630ec4deecdf5d5eb8dadf6316a5.jpg



































11 фактов о буквах

 

http://f.mypage.ru/6bf0802953ed17e5292e860e88ff804d_e944a13c03327560d4b8000a2795e2af.jpg

***
В настоящее время в мире используется 65 разных алфавитов. Самый богатый из них — кхмерский, в нём 72 буквы, а самый экономный — алфавит одного из языков Папуа-Новой Гвинеи, которому достаточно 11 букв.

 


 

***
Алфавит придумали финикийцы, а греки придумали ввести в него гласные. Последнее крупное усовершенствование алфавита разработали римские писцы в IV веке нашей эры: они разделили заглавные и строчные буквы.

***
Самая древняя буква — «О». Она имелась ещё в финикийском алфавите примерно 3300 лет назад и с тех пор ничуть не изменилась.

***
Самый распространённый в языках мира гласный звук — «А». Нет языка, в котором не было бы такого звука. Он есть даже в абхазском, где всего две гласные — «а» и «э», и в убыхском, где «а» — единственная гласная.

***
Боюсь, что вы не найдете истинно русских слов, которые кончались бы звуком «Э»: кашне и пенсне – французские слова.

***
В русском языке буква «Ы» никогда не стоит вначале слова. А вот турки ее просто обожают. Наше слово «шкаф» в Турции звучит «ышкаф». Ирак в Турции называют «Ырак».

***
Также, как ни странно, русский язык почти не терпит слов, начинающихся со звука и буквы «а». Возьмите «Толковый словарь русского языка»: довольно много слов на «а», но почти около каждого указано, что это слово пришло к нам (часто вместе с тем предметом, который оно обозначает) из другого языка.

***
То же самое мы замечаем, впрочем, и в других языках. Так, например, во французском языке почти нет собственных слов, которые начинались бы на буквы«х, у, z».

***
Языковеды вам скажут, что в русском языке был гласный звук, нечто среднее между «е» и «и», для обозначения его на письме была буква «Ять». Однако, в XIX веке уже ни один русский не мог при всем желании на слух заметить столь тонкую разницу и правописание превратилось в кошмар для школьников. В конце концов «ять» упразднили.

***
Раскройте томик Пушкина: в большинстве его стихов вы не встретите буквы «Ф», В «Сказке о попе», а среди 30 000 букв «Полтавы» найдется только три „ф“. Просмотрев любой хороший словарь русского языка, вы отыщете в нем буквально десяток-другой слов с „ф“, которые встречаются только в русской речи. Причем, это будут слова «фыркнуть», «фукнуть», «фаля», «фуфаней» и «фигли-мигли».

***
Буква «твердый знак» или как его раньше называли «ер», сейчас ведет себя тихо и смирно. Но еще недавно школьники, учившиеся грамоте, — терпели от этой буквы страшные несчастья. До 1917 года в фразе «Тогда о твердомъ знаке съ гневомъ и негодованiемъ писали..» пришлось бы поставить 4 «ера». В издании «Война и мир» 1897 года на каждую страницу приходится 54--55 твердых знаков. Это 70 с лишним бесполезных страниц! Если посчитать все книги, получится, что в царской России ежегодно печаталось около восьми с половиной миллионов страниц, сверху донизу покрытых только твердыми знаками.

 











10 фактов о русском языке

Я русский бы выучил только за то,
Что толком его не знает никто

http://f.mypage.ru/19eb62c732be90a90e609c94960218aa_387404d7fc6d097839b0eab3c9c5169a.jpg

 

  1. Русский язык является родным для 170 миллионов человек, вторым языком — для 114 миллионов. Общее число носителей — около 300 миллионов.

  2. Русский язык входит в пятерку самых переводимых языков мира.

  3. Русский язык — самый распространенный из славянских языков и самый многочисленный язык Европы (как географически, так и по числу носителей языка как родного).

  4. Русский — международный космический язык: его изучение является обязательным для космонавтор, отправляющихся на Международную космическую станцию.

  5. Русский — один из рабочих языков ООН.

  6. Русский язык имел еще два названия помимо современного: российский и великорусский.

  7. Русский язык послужил основой для многих смешанных и производных языков.

  8. Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные.

  9. Почти все слова русского языка с буквой «ф» также являются заимствованными.

  10. Многие слова, которыми мы часто употребляем в речи, выдумали писатели.















10 фактов о словах

«Выражай смертными словами бессмертные вещи».
Лукреций

http://f.mypage.ru/f1f93ac440bc60f71d066b03668b1f8b_62619bc7acfb7a52168955ce82e8f03a.jpg 

 

 

  1. Слова бык и пчела — однокоренные. Дело в том, что в произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих существительных — производящий определённый звук.

  2. Слова ракета и ракетка этимологически никак не связаны. «Ракета» появилась в русском языке при Петре I из немецкого, а в немецком, в свою очередь, от итальянского «rоссhеttа», что означает «веретено». Это объясняется тем, что ракеты-шутихи напоминали веретено внешним видом. А вот «ракетка» пришла из французского языка, где была позаимствована от арабского «rāħat» — «ладонь».

  3. Слова зАмок (в значении строения) и замОк (в значении устройства) являются омонимами в русском языке не случайно. Эти слова пришли к нам через польский и чешский языки путём лексического калькирования из немецкого, где и «зАмок», и «замОк» произносятся одинаково — «Schloß». Немецкое слово, в свою очередь, калькировано от латинского «clūsa». Возникла эта омонимия благодаря тому, что зАмок в ключевой географической точке как бы «запирает» проход вражеских войск вглубь своей территории.

  4. Слово бесталанный сегодня в основном используется в значении «бездарный», не имеющий таланта. Однако в основе его лежит тюркское слово «талан», что означает «счастье, добыча». Таким образом, слово «бесталанный» в оригинале означало просто «несчастливый» и к таланту изначально отношения не имело, а современное значение возникло из-за путаницы и смешения со словом бесталантный.

  5. В разных источниках можно встретить разные варианты самого длинного слова в русском языке. Например, в Книге рекордов Гиннесса это слово — превысокомногорассмотрительствующий, а в орфографическом словаре РАН — водогрязеторфопарафинолечение

  6. Слова суфле и суфлёр имеют мало общего по значению, но происходят оба от французского «souffle» (выдох, дуновение). Суфле названо так потому, что оно лёгкое и воздушное, а суфлёр — потому что он должен подсказывать актёрам очень тихо.

  7. Слово зонтик появилось в русском языке из голландского именно в таком виде. Уже потом оно было воспринято в народе как уменьшительно-ласкательное, и для больших зонтиков стали употреблять слово зонт.

  8. В русском языке есть слова на «ы». Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль.

  9. Слово неделя, оказывается, образовано на базе словосочетания не делати, и первоначально «неделя» обозначала «день отдыха».

  10. Единственные слова в русском языке с тремя буквами «е» подряд — это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и змееед.

 









Самые длинные слова

http://f.mypage.ru/9b6c6cc8758f1c7138376c3141986829_7d50e160b13f5c3dd1109ce16cd42d73.jpg

 

• Слово «соответственно» является одновременно самым длинным предлогом и самым длинным союзом

• Самые длинные глаголы — переосвидетельствоваться, субстанционализироваться и интернационализироваться

• Самое длинное прилагательное с дефисом -сельскохозяйственно-машиностроительный

• Самые длинные существительные с дефисом - корчеватель-бульдозер-погрузчик и одушевлённость-неодушевлённость

• Самое длинное существительное без дефиса – водогрязеторфопарафинолечение

• Самое длинное прилагательное без дефиса – электрофотополупроводниковый

Самое длинное слово состоит из 1913 букв (это название химического соединения). Книга рекордов Гиннесса считает самым длинным русским словом «рентгеноэлектрокардиографический». Между его первой и последней буквами, набранными десятым кеглем, около 9 сантиметров.

• Самое длинное название растения – Скрытоколокольчик (одноголовый).

Самая длинная аббревиатура в России состоит из 55 символов. НИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОНИМОНКОНОТДТЕХСТРОЙМОНТ. 
Расшифровывается как: «Hаучно-исследовательская лаборатория операций по армированию бетона и железобетонных работ по сооружению сборно-монолитных и монолитных конструкций отдела технологии строительно-монтажного управления Академии строительства и архитектуры СССР»

Самым длинным названием учреждения в нашей стране долгое время было: «Кафедра гигиены, эпидемиологии, медицинской полиции, медицинской статистики, учения об эпизодических болезнях и ветеринарной полиции». Сейчас кафедра расформирована, название изменено.











Почему дни недели так называются?

http://f.mypage.ru/84922ac5c9f6da16e8a545a47b303a3a_81883006358b1f9bc17089ec7d9eb977.jpg

Прежде чем понять, почему дни недели так называются, нужно сперва уяснить, что в старославянском языке (а у многих славянских народов – и по сей день) слово «неделя» имело отличное от современного значение. Так называли последний день седмицы (аналога современной недели), выходной, когда ничего «не делали». Отсюда, собственно, и его название — «неделя»


Понедельник
Являясь первым днем недели, понедельник сохраняет в своем названии старославянский смысл «недели». Это день, наступивший после недели (воскресенья) – по-недельник.

Вторник
В названии вторника уже четко просматривается слово «второй», что вполне логично. Второй день недели или второй день после недели – оба значения равноценны и верны.

Среда
Название среды происходит от слова «середина». Несмотря на кажущуюся нелепость – ведь «средним» днем недели является четвертый, а не третий – объяснение этому имеется. Все дело в том, что, согласно религиозным обычаям, первым днем недели считается воскресенье (во многих странах эта традиция сохранена и поныне, вспомнить хотя бы Америку и Англию).

Четверг и пятница
И снова все понятно – название произошло от слова «четыре», четвертый день недели. То же самое касается и пятницы, название которой произошло от слова «пять».

Суббота
Название субботнего дня произошло от древнееврейского слова «саббат» («шабат» — «покой», «отдых от работы»). И действительно, еврейская религия всегда считала днем отдыха именно субботу.

Воскресенье
Нетрудно догадаться, что название седьмого дня недели связано с великим событием – Воскресением Иисуса Христа. Именно поэтому с введением христианства старорусское название последнего дня недели было изменено на «воскресенье». А слово «неделя» с тех пор употребляется только в новом значении, заменив собой старорусскую седмицу.

 





























































Интересные факты о буквах в картинках

http://f.mypage.ru/945af5615f52da8d49ae9d486bb04ba6_5e004e16712408b3cb8d7b1896ecf945.jpg

 


 

http://f.mypage.ru/da8047cc149de90a978b421da15f378d_5af63cefaf370144ddcfa7c980c94871.jpg

http://f.mypage.ru/fe0bb4b2d90d88a2f8523cb7eb439e9e_8c01f62e26a7eb0d64ce0e8806bac102.jpg

http://f.mypage.ru/bc6a983d9e8d81bba48065be89ac1948_bd8cc60d59567f2cb89138edb1af6709.jpg

http://f.mypage.ru/6f4280716bbd9e0b238eec94e4bc65d8_0520ee8602de7535bb66371f0331541b.jpg

http://f.mypage.ru/521a0bb869251b52f5cb28eb14cb859b_c4350eeb88fc53d7ff71dc49471ff720.jpg

http://f.mypage.ru/7cb90110edeec7ecebb6f6ffbc92fa13_c1575ffa91340a0a6d50cec507e2c130.jpg

http://f.mypage.ru/967de45c50613cdfb8cd6cb99a35089e_595dc0c610ee72a70f1689eee39f436f.jpg

http://f.mypage.ru/568b3ca56703b3e5b984bf99044f656a_ea15e8b83ccb5c15bd82c36b7f05fea2.jpg

http://f.mypage.ru/1015d3d7a06f8f4f295dff01208b7467_b741e08a18ba5f39f6621ed053ad48a1.jpg

http://f.mypage.ru/a2143b5067992e0f8ae3cc8a6138a8e9_46b2f4b2718d434172bc3b6159cc8e2f.jpg

































Интересная статья о знании русского языка

Уважаете ли Вы родной язык? Прочтите до конца!

http://f.mypage.ru/0bb93f56977a54055cd7dbc9c5d6ff76_e8b1c0d4eb4468ae064d3cb6692a1301.jpg



Количество прочитанных книг постепенно переходит в качество письма. Активно читающие дети к пятому классу обнаруживают, что им не нужно знать правила для того, чтобы писать правильно. Остальные пробираются сквозь русскую грамматику, проклиная её запутанность и непоследовательность.

Грамматику нужно учить в школе. Потом — поздно. 
О чём можно разговаривать с человеком, который, имея на руках аттестат зрелости, пишет «попробывать», «ихний» и «девчёнка»? Который ошибается в «–тся» и «–ться»? Что, кроме вопиющей тупости, мешает ему, написав глагол, мысленно задать себе вопрос «что делать?» или «что делает»? 

Кое-что об авторской пунктуации. Её не существует. 

По крайней мере до тех пор, пока пишущий чётко не осознает, чем отличается сложносочинённое предложение от сложноподчинённого, причастие от прилагательного, в каких случаях ставится запятая перед «как», почему в одних случаях надо употреблять двоеточие, а в других —тире. 

Кстати, многоточие вместо запятой авторской пунктуацией не является. К примеру: «Я сижу на подоконнике… и вижу… что за окном идёт дождь… мелкий и противный… как всегда в этом городе…». Это попытка ванильных девушек выдать за меланхолию неуверенное обращение с пунктуацией.

Нет, это не снобизм, потому что язык — не вещь, не личностное качество, не свойство, и уж подавно не способ возвыситься над другими. 

Язык — ещё одно средство постижения мира, как зрение или слух. 

Почему люди, которым ни за что не придёт в голову лишить себя зрения, сознательно лишают себя языка? 
Откуда вот это «зачем писать правильно, мы же не на экзамене»? 

Почему, стоя утром перед зеркалом, никто не думает «надену треники, мы же не на показе мод» или «не стану чистить зубы, мы же не на конкурсе свежего дыхания»?… 
Почему люди, которым не приходит в голову лишить себя слуха, преспокойно говорят «скрипя сердцем»? Где они слышали сердечный скрип? 

Нелепо оправдываться «зато я знаю физику, а Вы?». 
Язык — не профессия. Это средство связи. Для физиков, математиков, лингвистов, художников, шахтёров, токарей.
Пожалуй, единственное надёжное средство связи с миром.



















































126 самых редких слов русского языка

 

Списочек местами странный, но все же интересный http://s.mypage.ru/images/smiles/animated/ab.gif

http://f.mypage.ru/c923b875071a4e1e0f0ccd9a785f5d6a_fda7fa3afd5e70d6256cb5a20a292566.jpg

 


 

  1. Мультифора — это самый обычный файл для документов http://s.mypage.ru/images/smiles/animated/ab.gif

  2. Гяповать — угрожать

  3. Хлам-блям (или халам-балям) — «Это тебе не халам-балям!»

  4. Кичкинка — малышка, обращение к маленькой девочке — не узбечке, но и не славянке. От узб. «кичкинтой» — малыш.

  5. Йех-ай-яй — нижегородский возглас удивления

  6. Кефирка — девушка, пытающаяся отбелить лицо кислым молоком (видно по пятнам неравномерно осветленной кожи, да и мажут лицо и шею, иногда руки. Уши выглядят при этом потрясно http://s.mypage.ru/images/smiles/animated/ab.gif

  7. Дубайская — дама, приехавшая с заработков, занимавшаяся проституцией. Или одевающаяся «как дубайская» — ярко, безвкусно, с обилием стразов, золота и побрякушек.

  8. Уд — часть тела (срамной уд — то, что обычно называют неприличным словом).

  9. Трямочка — тряпка, трямочки — плотные кружева

  10. Чуни — вид обуви. Часто так называют общую обувь, которую используют для того, чтобы выйти ночью по малой нужде.

  11. Дерябнуть — выпить алкоголь.

  12. Катавасия — клубок повседневных дел или событий.

  13. Галимый (или голимый) — плохой, некачественный, безынтересный

  14. Ёкарный Бабай — восклицание (ёпрст, ёжкин кот, ё-моё и т.д.), обида на сложившуюся ситуацию.

  15. Скубут — бреют, стригут.

  16. ШуфлЯдка (шуфлЯда) — маленький выдвижной ящик (в письменном столе, платяном шкафу, комоде и т.п.)

  17. ЛЕтась — прошлым летом.

  18. КвитОк — квитанция, счет, билет, небольшая бумажка.

  19. ЗанАдто — слишком, чересчур.

  20. МлЯвасць, млЯвый — расслабленность, нежелание что-либо делать, усталость.

  21. Поряпаться — потрескаться, продырявиться.

  22. Коцать — портить.

  23. ТрусИть — бежать мелкими шажками.

  24. Скабрезный — пошлый

  25. Пёхать, плестись — медленно идти, не успевать за кем-либо.

  26. Бухич — алкогольная вечеринка.

  27. Расфуфыренная — сильно ярко, пошло одетая.

  28. Хабалка — грубая, необразованная женщина.

  29. Клуша — женщина-курица (оскорбит.)

  30. Жахнуть — ударить.

  31. Косяк — ошибка.

  32. Спиногрыз — вредный ребенок.

  33. КаргА — ворона, старуха.

  34. РундУк — крыльцо.

  35. ПОдловка — чердак.

  36. СИненькие — баклажаны.

  37. Рыбарь, ловец — рыбак.

  38. ЗагвоздАть — потерять.

  39. КолготИться — толкаться в толпе.

  40. Сардонический смех — неудержимый, судорожный, желчный, злой, язвительный. 

  41. Лапидарность — краткость, сжатость, выразительность слога, стиля.

  42. Алголагния — сексуальное удовлетворение, испытываемое: — при причинении боли половому партнеру (садизм); или — в связи с болью, причиняемой половым партнером (мазохизм).

  43. Сублимация — это процесс, заключающийся в том, что влечение (ЛИБИДО) переходит на иную цель, далекую от сексуального удовлетворения, а энергия инстинктов преобразуется в социально приемлемую, нравственно одобряемую.

  44. Ляличный, ляличная — что-то сильно детское.

  45. Скупляться — делать покупки.

  46. Трансцендентный — непостижимый для человеческого понимания

  47. Эсхатология — представления о конце света.

  48. Апологет — христианский писатель, защищающий христианство от критики. 

  49. Каннелюра — вертикальный желобок на колонне.

  50. Анагога — иносказательное пояснение библейских текстов.

  51. Лукуллов — пир.

  52. Аксельбанты — это такие пластмассовые штучки на конце шнурков.

  53. Амикошонство — бесцеремонное, неуместно-фамильярное обращение под видом дружеского.

  54. Медовый месяц (honeymoon на англ.) — у нас считается, что это первый месяц молодожёнов, но в английском языке слово разбито на «мёд» и «Луна». Скорее всего английское слово «honeymoon» подразумевает, что обычная Луна, которая в представлении американцев в виде сыра, становится медовой.

  55. СтяжАтель — корыстолюбивый, стремящийся к наживе человек. Сколько их вокруг нас http://s.mypage.ru/images/smiles/animated/ab.gif

  56. КобЕниться («он кобенится», «выкобениваться», «не выкобенивайся») — задираться, «вымахиваться», выпендриваться.

  57. МоросЯка, пАморха (ударение на первый слог) — моросящий дождь при теплой погоде и солнце.

  58. КолдыхАть (не колдыхай) — волновать что-либо, подвергать колышению.

  59. Вехотка, вихотка — губка (тряпка, мочалка) для мытья посуды, тела и т.д.

  60. Похабный (сущ. «похабщина») — пошлый, бесстыдный.

  61. Глумной — придурковатый.

  62. Корчик, он же черпак — маленькая кастрюлька на длинной ручке.

  63. Пастик — стержень для авторучки.

  64. Сдать на шару — то же, что на халяву.

  65. К верху дрыком — вверх ногами.

  66. КагалОм — всем вместе.

  67. ВОшкаться — возиться, не находить места перед засыпанием в постели.

  68. Лобызать, лобзать — целовать.

  69. Трандычиха (трындеть) — женщина-пустослов (говорить несуразицу).

  70. Несуразица — словесный бред.

  71. Трихомудии — барахло, муж. половые органы.

  72. Хезать — испражняться.

  73. БУндель (бУндуль) — большая бутылка, бутыль

  74. Гаманок — кошелёк.

  75. Буза — грязь, гуща.

  76. Шкандыбать — плестись, идти.

  77. Прошвырнуться — пройтись, пробежаться.

  78. Жировка — счет на оплату.

  79. Айда — пойдём, давай (айда сходим в магазин).

  80. Экзерсис — упражнение. Упражняться — делать экзерсисы, faire ses exercices

  81. Фигляр — шут, кривляка.

  82. Фат — болтун, хвастун.

  83. Сквалыга — скупой.

  84. Ёксель-моксель — употребляется с чувством в моменты полного хаоса.

  85. Кавардак — беспорядок.

  86. Пустомеля — болтун.

  87. Мандиблы — неумелые руки.

  88. Ринда — очередь.

  89. Полш — объем определенной тары.

  90. Маза — маленький (от латышского Мазайс).

  91. Нонче — нынче.

  92. Апофеоз — обожествление, прославление, возвеличение какого-либо лица, события или явления.

  93. Расчихвостить — отругать кого-то.

  94. САжалка, мочИло — небольшой искусственный водоем около огорода.

  95. Пропесочить — отругать.

  96. Эпидерсия — случайность, неожиданность.

  97. Пердимонокль — нелогичный неожиданный вывод.

  98. Настрополить — настроить против.

  99. Манкировать — пропустить что-либо.

  100. Инсинуация (от лат. insinuatio, буквально — вкрадчивость) — клевета.

  101. СкопидОмство = жадность.

  102. СабАн = лестница с площадкой (используется во время краски стен или других строительных работ).

  103. СамАн = жилище из обмазанных глиной камышовых связок.

  104. Чихвостить — ругать.

  105. Крыжить — отмечать каждую сверенную позицию списка галочками.

  106. Михрютка — невзрачный, тщедушный человек.

  107. Драдедамовый — суконный (драдедам — вид сукна) (слово встречается в классической русской литературе).

  108. Экспансия — расширение границ, пределов.

  109. Де-факто — фактически, на самом деле.

  110. Де-юре — юридически, формально.

  111. Резочек — отрезанный кусочек продукта (из жизни).

  112. Рассыпуха — разные книги в одной коробке на приёмке в магазине.

  113. Пержня — ерунда, мелочь.

  114. Чекирить — то же, что и шакалить.

  115. Херашка (вульг.) — что-то маленькое и неприятное, неорг. происхождения.

  116. Пупочка — что-то маленькое, приятное (Набоков).

  117. Помучтел (чекист.) — помощник по учёту тел.

  118. Тритикале (бот.) — гибрид пшеницы с рожью.

  119. Рампетка — сачок для бабочек (Набоков).

  120. Шпак — любое гражданское лицо (Куприн).

  121. Бильбоке — игрушка (ловить шарик на верёвочке палочкой) (Л.Толстой).

  122. Бибабо — кукла на руку, как у Образцова.

  123. Надысь — намедни, недавно, напылить, нахвастать, набахвалить.

  124. Наче — лучше.

  125. Изгваздать — испачкать.

  126. Мандиблы — неумелые руки.

 



















Пуп земли

Часто приходится слышать: «Он считает себя пупом земли». Откуда же взялось выражение «пуп земли»?

http://f.mypage.ru/d6c2d8989518bd68d3ff3b38c380e62a_bd02697ddb426078d0aac4471c2287bc.jpg



Надо заметить, что местонахождение пупа земли каждый народ определяет по-своему.

Древние греки считали, что центром человеческого тела является пупок. По легенде, отец богов Зевс пожелал узнать, где же, в таком случае, находится пуп земли. Он пустил с двух «концов света» орлов. Летя с одинаковой скоростью, птицы столкнулись в небе над тем местом, где позднее возник город Дельфы. Его-то и стали считать центром мира.

По мнению евреев, например, в центре мира стоит Палестина, в центре Палестины – Иерусалим, в Иерусалиме – храм, а в храме – камень, который и является пупом земли. По одной из версий, Господь закрыл им дыру в бездне хаоса. 

А жители Алтая полагают, что пуп земли находится где-то в их горах.

























Имена, ставшие словами

Истории появления тех или иных слов в языках мира всегда интересны и занимательны. Особенно впечатляют слова, происхождение которых связано с вполне реальными историческими личностями, будь-то писатели, ученые, богачи или предприниматели, которые изобретали, бунтовали, путешествовали, занимались благотворительностью, иными словами — не оставляли общественность равнодушной, а потому имена их стали нарицательными.

Слова-эпонимы, а так их называют этимологи, встречаются часто, но о существовании их мы не задумываемся или просто не знаем.


Бойкот — по имени британского управляющего в Ирландии Чарльза Бойкотта (1832–1897), землю которого ирландцы отказались обрабатывать и начали кампанию по изоляции Бойкотта в местном обществе.

Кардиган — получил название в честь генерала Джеймса Томаса Браднелла, седьмого главы графства Кардиган, которому приписывают изобретение данного предмета одежды с целью утепления форменного мундира.

Шовинизм — Николя Шовен, полумифический французский солдат, пафосно и простонародно выражавший в своих речах любовь к Франции и к Наполеону Бонапарту в частности.

Ватман — белая плотная бумага высокого качества получила свое название в честь английского бумажного фабриканта Джеймса Ватмана, который в середине 1750-х годов ввел новую бумажную форму, позволявшую получать листы бумаги без следов сетки.

Галифе — название брюкам дано по имени французского генерала Гастона Галифе (1830–1909), который ввёл их для кавалеристов. Позже галифе были заимствованы другими армиями, а еще позже вошли в мужскую и женскую моду.

Гуппи — английский священник и учёный Роберт Джон Лемчер Гуппи, который в 1886 году сделал доклад перед членами Королевского общества, в котором рассказал о рыбках, не мечущих икру, а рожающих живых детенышей. После этого он был поднят на смех.

Толстовка — по имени великого Льва Николаевича Толстого назвали этот популярный вид одежды, хотя сам писатель носил рубашку несколько иного кроя.

Гильотина — орудие казни названо по имени французского врача Жозефа-Игнаса Гийотена, который хоть и не изобрел его, но в 1789 году впервые предложил отрубать головы с помощью этого механизма, что считалось «более гуманным».

Гобелен — слово возникло во Франции в XVII веке, когда там открылась королевская мануфактура Гобеленов, продукция которой была очень популярна, и в некоторых странах гобеленом называлось всё, что выполнялось в технике шпалерного ткачества.

Оливье — свое название знаменитый салат получил в честь своего создателя, шеф-повара Люсьена Оливье, державшего в Москве в начале 60-х годов XIX века ресторан парижской кухни «Эрмитаж».

Бегония — названа в честь французского дворянина Мишеля Бегона (1638-1710), интенданта французских колоний в Карибском море, организовавшего научную экспедицию на Антильские острова для сбора растений.

Мазохизм — термин произошел от имени австрийского писателя Леопольд фон Захер-Мазоха (1836–1895), в романах которого «Разведённая женщина» и «Венера в мехах» деспотические женщины издевались над слабыми мужчинами.

Меценат — название происходит от имени римлянина Гая Цильния Мецената, который был покровителем искусств при императоре Августе.

Ловелас — Сэр Роберт Ловелас является персонажем романа Сэмюэла Ричардсона «Кларисса», написанного в 1748 году, по сюжету которого красавец-аристократ коварно соблазняет 16-летнюю главную героиню.

Саксофон — инструмент назван по имени Адольфа Сакса (1814–1894), бельгийского изобретателя музыкальных инструментов. Сакс умер в бедности, потому что джаза тогда еще не было.

Сэндвич — назван по имени Джона Монтегю, 4-го графа Сэндвичского (1718–1792), лондонского министра и игрока, который, по легенде, изобрёл его во время игры в криббедж. Игра длилась уже несколько часов, а министр не нашёл времени поесть. Джон Монтегю попросил, чтобы ему подали еду между двумя ломтиками хлеба. Его друзьям-игрокам понравился такой способ еды без отрыва от игры, и они тоже заказали хлеб «по-сэндвичски».

Силуэт — Этьен де Силуэт (1709–1767) будучи генеральным контролером финансов во Франции при Людовике XV обложил налогами внешние признаки богатства (двери и окна, фермы, предметы роскоши, прислугу, прибыль). Пробыл на своем посту всего 8 месяцев. Его имя связали с «дешевой живописью» — вместо дорогого портрета дешевле и быстрее обвести тень человека.

Мавзолей — погребальное сооружение названо по пышной гробнице карийского царя Мавсола в городе Галикарнас на территории современной Турции.Мансарда — слово произошло от фамилии французского архитектора XVII века Мансарда, придумавшего дешевые чердачные помещения.Макинтош (плащ) — фамилия шотландского технолога, который изобрел способ, как делать ткань непромокаемой, пропитывая ее раствором резины.

Тайны русского языка

http://f.mypage.ru/462d75a8032cf3a6e399ab8fa7ccb4f6_ce4faccaec3ac7e10b663dd4bbbaf191.jpg


http://f.mypage.ru/7fa74078e2cd876162f881dd1a7c7ef0_55a41a011107f6b8e50fe10dbb69af0e.jpg

http://f.mypage.ru/dff8ec2de8ce96211fd2879e1f29e085_9049508082dd9a10fa1d23ed02a2e352.jpg

http://f.mypage.ru/e16e08ddf09fe49a0ca51013c5469706_cb1a8147fe925fcdc35b9ea90055d23c.jpg

http://f.mypage.ru/8c5bf3d8c816faabd9894890ce1b0cf9_255cde05a01c8f92e57b462fb24890a7.jpg

http://f.mypage.ru/17595a2e5b5487231d10190e93650d04_b3dffab766e8ba3d9cd8cda0eaa9d7bc.jpg

http://f.mypage.ru/d6b4e6865c5ec23f51cd4aa0964a07fe_3089bf909c6eb6fc1dad9b8238e7a90b.jpg

http://f.mypage.ru/722c4fdc3552b8d4c0b682704cd3d235_a7c324be06cd5577cc1d2aa1579dc3a4.jpg

http://f.mypage.ru/4ae0385e081def5150b9522e8b5a853d_a820238e804c78209edae75dc8fe659c.jpg





































Известные фразы - полные версии

Часто употребляемые фразы и поговорки, у которых постепенно «теряется» вторая половина. Она обозначена скобками.

(нашла на просторах сети)

Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет].

Бедность — не порок [а вдвое хуже].

Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].

Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].


Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а по ним ходить].

Гол как сокол [а остер как топор].

Голод не тетка [пирожка не поднесет].

Губа не дура [язык не лопата].

Два сапога пара [да оба левые].

Девичий стыд – до порога [переступила и забыла].

Дело мастера боится [а иной мастер дела].

Дорога ложка к обеду [а там хоть под лавку].

Дураку хоть кол теши [он своих два ставит].

За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].

За двумя зайцами погонишься — ни одного [кабана] не поймаешь.

Зайца ноги носят [волка зубы кормят, лису хвост бережет].

[И] делу время, [и] потехе час.

Комар лошадь не повалит [пока медведь не подсобит].

Кто старое помянет — тому глаз вон [а кто забудет — тому оба].

Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].

Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].

Молодые бранятся — тешатся [а старики бранятся – бесятся].

На чужой каравай рот не разевай [пораньше вставай да свой затевай].

Не все коту масленица [будет и пост].

Не печалится дятел, что петь не может [его и так весь лес слышит].

Новая метла по-новому метёт [а как сломается — под лавкой валяется].

Один в поле не воин [а путник].

От работы кони дохнут [а люди – крепнут].

Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].

Повторенье — мать ученья [утешенье дураков].

Повторенье — мать ученья [и прибежище для лентяев].

Пьяному море по колено [а лужа — по уши].

Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].

Расти большой, [да] не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].

Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].

С пчелой поладишь – медку достанешь [с жуком свяжешься – в навозе окажешься].

Семь бед – один ответ [восьмая беда – совсем никуда].

Собака на сене [лежит, сама не ест и скотине не дает].

Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].

Тише едешь — дальше будешь [от того места, куда едешь].

У страха глаза велики [да ничего не видят].

Ума палата [да ключ потерян].

Хлеб на стол – и стол престол [а хлеба ни куска – и стол доска].

Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].

Шито-крыто [а узелок-то тут].

Язык мой — враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].



























Нарицательные бренды - 1

 

http://f.mypage.ru/36eca9c757d82a372678e3e3566f801b_67a2c691b8f9b77baa49d6f04a0ed1ac.jpg

Унитаз

Многие ошибочно считают, что привычное слово «унитаз», является сокращением от «универсальный таз». Во времена СССР унитазы поставлялись фирмой Unitas («Единство»), отсюда и название. Испанская фирма «Unitas» выпускала унитазы с 1909 года, поставлявшиеся в том числе в Россию. Этот факт упоминается в словаре Ушакова.


Кеды

Слово «кеды» происходит от американской обувной фирмы «Keds», основанной в 1916 году. Лёгкая спортивная обувь, созданная сначала только для занятий спортом, вскоре стала повседневной обувью для многих людей. Авторы названия «Кеды» чуть было не назвали их «Педами», но вовремя одумались.



Фен

Изначально эти товары для сушки и укладки волос выпускались только фирмой FOEN. Первый специализированный прибор для сушки волос, прародитель современных фенов, появился в 1900 г. в Германии. Вошедшее во многие языки название «фен» связано с зарегистрированной немецкой маркой Foen, а само это слово, «фён», означает теплый альпийский ветер.



Ксерокс

Электрографический копировальный аппарат. Аппараты Xerox (по-английски произносится как «зИрэкс» ) в своё время доминировали на рынке, потеснив другие технологии копирования, и потому её товарный знак стал нарицательным для целого класса устройств. В русский язык слово ксерокс вошло в 70-е годы, когда в СССР появились первые копировальные машины фирмы «Ксерокс». Компании Xerox удалось искоренить нарицательное слово «xerox» из английского языка, заменив его на photocopier/photocopy. В России компания пытается проводить аналогичную политику под лозунгом: «Ксерокс — это Xerox. Xerox — это не только ксерокс». В мире есть, пожалуй, единственная страна, где копировальный аппарат принято называть не ксерокс, а канон (Canon). Эта страна, как ни странно, Монголия .



Джип

Джип — термин, которым во многих странах называют автомобили повышенной проходимости. В последние годы «Крайслер» настаивает на термине внедорожник, несмотря на то, что слово «джип» изначально было нарицательным в английском языке (жаргонизм, образованный от аббревиатуры GP — general purpose, «общего назначения») Слово образовано от аббревиатуры JP (Джей-Пи) в названии автомобиля «Willys JP», выпускавшегося компанией «Виллис» во время Второй Мировой войны.

 

Памперсы

Торговая марка компании Procter & Gamble. Одноразовые подгузники с влагопоглощающим веществом. «Памперсами» называют все подгузники, а не только изделия от компании P&G. В настоящее время бренд вытеснил слово «подгузник», оно стало малоупотребимым.

 

Вазелин

Продукт переработки нефти, применяемый в косметическом производстве. Vaseline является товарным знаком косметики фирмы Unilever (ранее принадлежало изобретателям вазелина Chesebrough-Ponds).

 

Аспирин

Ацетилсалициловая кислота (противовоспалительное, жаропонижающее и болеутоляющее лекарство). Товарный знак Bayer.

 

Джакузи

Гидромассажная ванна. Название происходит от североамериканской фирмы Jacuzzi Inc., которая организовала массовое производство. Компания основана в 1917 году эмигрантом из Италии, по фамилии Jacuzzi. Существует и поныне.

 

Скотч

Слово образовано от английского Scotch tape — «шотландская лента» — товарный знак рулонной клейкой ленты корпорации 3M. Формально, скотчем могут называться лишь ленты компании 3М, так как «Scotch» — бренд этой компании. Но в современном русском языке слово стало нарицательным и сейчас в русскоязычных странах так называют клейкую ленту любого типа.

 

Лейкопластырь

Медицинский пластырь для крепления повязок. С 1921 по 2003 года товарный знак принадлежал Beiersdorf AG, a с 2003 — фирме BSN medical GmbH.

 

Эскимо

Сливочное мороженое на палочке, покрытое шоколадной глазурью. Изобретено в первой половине 1920-х годов.

 

Акваланг

Лёгкий аппарат для дыхания под водой. Сейчас товарный знак Aqua-Lung принадлежит U.S. Divers.

 

Одеколон

От французского бренда «Eau de Cologne», буквально: кёльнская вода. Парфюмерная продукция для мужчин. Является товарным знаком, принадлежащим наследникам Иоганна Фарины.

 

Диктофон

Устройство записи речи. Компания Dictaphone за свою историю множество раз меняла владельца, и сейчас входит в Nuance Communications.

 

Дипломат

Небольшой чемоданчик из твёрдого материала.

 

Коньяк

Крепкий алкогольный напиток бренди изготовляемый в городе Коньяк во Франции, в последствии все бренди на территории СССР стали называть коньяком.

 

Патефон

Переносной компактный граммофон фирмы «Пате». Соответственно граммофонные пластинки к нему носили официальное название «диск Пате».

 



Выберите курс повышения квалификации со скидкой 50%:

Автор
Дата добавления 25.09.2015
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров3735
Номер материала ДВ-009586
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх