Инфоурок Английский язык Другие методич. материалыИспользование аудиоматериалов (песен) на занятиях иностранным языком (английским) .

Использование аудиоматериалов (песен) на занятиях иностранным языком (английским) .

Скачать материал

Государственное бюджетное учреждение дополнительного образования Республики Крым

«Детский оздоровительный центр «Фортуна»

 

 

 

 

 

Методические рекомендации

Об использовании видео- и аудио-материалов на занятиях иностранным языком (английский) в учреждениях дополнительного образования.

Часть II

Использование аудиоматериалов на занятиях.

 

 

 

 

 

 

 

 

г. Евпатория, 2019

 

СОДЕРЖАНИЕ

Пояснительная записка…………………………………………………..……… 3

I. Роль аудирования в процессе изучения иностранного языка.…..………..…5

 

II  Методика формирования умения аудирования ……...……..……………….8

 

1. Цели и задачи обучения аудированию……………………..…………...……8

2. Трудности при обучении аудированию…………………..……..………........9

3. Технология формирования умения аудирования……...………...………….10

 

III .Работа с аудиоматериалами на уроках иностранного языка……………..12

IV Песни на уроках английского………………………………………………15

 

1. Целесообразность использования музыкальных произведений на уроке...15         2. Список произведений для работы на уроке………………………………... 17

3.План – конспект урока по произведению Джоан Осборн “One of Us”……19

IV. Заключение ………………………………………………………………….22

V. Список  литературы ………………………………………………………….23

 

VI. Приложение:

1.     Fact File Joan Osborne – биографические данные и дискография.…….…..24

2. «Osborne Joan » What If God Was One Of Us - текст песни ………………...27

3. Definitions – таблица с определениями новых слов…………….……….….29

4. True or  False – упражнение «Установите истину»……………… ……...…30

5. Practice exercise – практическое упражнение на закрепление  …………….31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пояснительная записка

 

             В наше время, в век глобализации и информатизации, требование к изучению иностранных языков становиться жизненно необходимым во всех сферах нашей жизни. При данных темпах развития международных отношений проблема межкультурной коммуникации становится особенно актуальной. В решении этой проблемы особая роль отводится иностранным языкам, с помощью которых и осуществляется диалог культур. Поэтому в современной концепции образования основной целью обучения ИЯ является развитие личности школьника, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности. Коммуникация – это не только умение связно излагать свои мысли, используя средства иностранного языка, но и умение воспринимать иноязычную речь. Проблема обучения восприятию аутентичной речи на слух представляет собой один из самых главных аспектов обучения иноязычному общению, и именно поэтому развитие и разработка технологий обучения аудированию, отвечающих запросам времени, крайне важны.

 

В современной педагогической науке существует множество исследований и публикаций по данному вопросу, что обусловливается высокой актуальностью этой темы. Целью  данных методических рекомендаций является следующее

 -  обобщить сведения о роли аудирования в процессе обучения иностранным языкам;

- систематизировать данные о методике формирования умения аудирования;

- конкретизировать данные по видам работы с текстами для аудирования на уроках иностранного языка;

- рассмотреть возможность использования англоязычных  песен в качестве аутентичного аудиоматериала на занятиях;

- предложить педагогам - практикам список песен для отработки различного языкового материала и показать на примере собственной разработки урока возможность использования песни в образовательном процессе.

 

   В результате использования данных рекомендаций ожидается повышение результативности занятий  в целом, а также  повышение мотивации учащихся.

         Новизна данной работы заключается в том, что обобщаются данные работы различных  педагогов практиков ,новационные педагогические технологии  и практический опыт педагога – практика.

          

Данные методические рекомендации посвящены проблеме использования аудиоматериалов на занятиях в образовательных учреждениях и содержит общую информацию о роли аудирования в процессе обучения, анализ трудностей, которые обычно  испытывают учащиеся при работе с аутентичными материалами. Также рассматривается возможность применения песен на уроках английского языка и предлагается список композиций для отработки определенных аспектов грамматики и лексики. В заключительной части работы приводится разработка плана-конспекта урока, построенного на материале англоязычной песни.        

Настоящая работа предназначена для педагогов иностранного языка, работающих с различными возрастными группами. В основу рекомендаций положен практический опыт работы автора с различными группами учащихся.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                        Автор – составитель: Воловик Светлана Сергеевна, педагог ДО,

 ГБУ ДО РК «ФОРТУНА» ОСП «ДМЦ «БРИЗ».

I. Роль аудирования в процессе изучения иностранного языка.

 

Аудирование – составляет основу общения, с него начинается овладение устной коммуникацией. Владение таким видом речевой деятельности, как аудирование, позволяет человеку понять то, что ему сообщают и адекватно реагировать на сказанное, помогает правильно изложить свой ответ оппоненту, что и является основой диалогической речи. В этом случае аудирование учит культуре речи: слушать собеседника внимательно и всегда дослушивать до конца, что является важным не только при разговоре на иностранном языке, но и при разговоре на родном. Аудирование является рецептивным видом деятельности, а овладение рецептивными видами деятельности является предпосылкой для развития продуктивных умений и в первую очередь – говорения, что особенно актуально при современном – коммуникативном - подходе к изучению и преподаванию иностранного языка.

    В учебном процессе аудирование выступает как цель и как средство. Как средство оно может быть использовано в качестве:

1. Способа организации учебного процесса.
2. Способа введения языкового материала в устной форме.
3. Средства обучения другим видам речевой деятельности.
4. Средство контроля и закрепления полученных знаний, умений и навыков.

Аудирование в структуре урока может встречаться и в начале, и в центральной части, и на завершающем этапе. Место аудирования в структуре занятия будет, в первую очередь, зависеть от цели, которую поставил перед собой и учащимися преподаватель.

Если целью урока является формирование грамматических навыков, аутентичная речь может являться способом распознавания в тексте, например, употребления изучаемого на данном уроке времени глагола. При лексической цели урока, аутентичная речь помогает освоению и закреплению новой лексики по теме урока. При развитии фонетических навыков обращается внимание на распознавание учащимися интонационного рисунка фразы, на овладение техникой произнесения иноязычных звуков в словах, словосочетаниях и предложениях. Это может быть небольшой текстовый отрывок, содержащих небольшое количество незнакомых слов, и использоваться на этапе актуализации знаний учащихся на уроке обучения чтению, это может быть диалог-образец на уроке обучения диалогической речи. Это может быть песенка при введении новых лексических единиц , а может быть основным этапом всего урока обучения аудированию, где информация содержащаяся в тексте, является ключевой.

Аудирование используется как средство ознакомления учащихся с новым языковым или речевым материалом. Организовать ознакомление с новым материалом означает показать учащимся значение, форму и его употребление. Так, при ознакомлении детей с новой лексикой для усвоения формы необходимо неоднократное восприятие ее учащимися; для понимания значения можно использовать беспереводной способ раскрытия значения и только, при необходимости — перевод; для иллюстрации употребления нового слова необходимы ситуации. Ознакомление начинается с восприятия целого, т. е. высказывания — речевой единицы, соотнесенной с ситуацией. Таким образом, оно идет от целого к частному, от высказывания к отдельному слову, а от него к звуку (если он новый).

Так же следует особо отметить то, что, при условии раннего обучения иностранному языку , предъявление материалов для прослушивания нужно начинать с самых первых уроков, с целью того, чтобы учащиеся могли различать интонационный рисунок речи, уметь слышать ударные слова, определять начало и конец предложения. Это могут быть песни, стихи, небольшие, законченные по смыслу тексты.

На начальном этапе, основным носителем языка для учащихся является учитель. Учащиеся должны понимать его речь, и четко и правильно различать звуки, произношение слов и отдельных предложений, должны хорошо владеть словом, как лексической единицей, пользоваться им при построении своего самостоятельного высказывания и хорошо узнавать его в печатном тексте.

Использование аутентичных материалов на начальном этапе обучения сравнительно ограничено в связи с наличием большого числа лексических, грамматических, фонетических трудностей, тогда как пятому классу у учащихся уже имеется достаточный запас слов которыми они могут уверенно пользоваться.

Поэтому, целенаправленную работу с аудиоматерилами, то есть непосредственное выполнение задания по прослушанному тексту, нужно начинать тогда, когда у учащихся есть небольшой словарный запас, которым они могут уверенно пользоваться, следует начинать со второго полугодия 5-го класса, потому что в начале года (5-го класса) учащиеся еще адаптируются к условиям перехода в среднюю школу и резкое повышение требований и усложнение заданий негативно скажется на их психологическом состоянии.

Основным препятствием для восприятия речи на слух является отсутствие языковой среды, в результате чего звуковая форма слова становится менее значимой, чем графическая, а это ведет к тому, что учащиеся часто не узнают даже те слова, которые они хорошо знают, как пишутся. Учащиеся привыкают воспринимать информацию в основном по зрительному каналу. Понимание речи на слух объективно затрудняется также такими особенностями слухового восприятия, как неповторимость и кратковременность, что приводит при недопонимании отдельных элементов сообщения к нарушению целостности восприятия.

При обучении аудированию так же надо учитывать, что учащиеся обладают различной слуховой памятью, помнят разное количество слов и могут удерживать в памяти разное количество информации.

На начальном этапе обучения аудированию задания должны быть посильными, потому что очень часто, услышав запись, и пугаясь того, что они не понимают услышанного, ребята отказываются от выполнения задания, полагая его слишком сложным для себя, и перестают вникать в смысл того, что они слышат.

Основной целью обучения аудированию является овладение умением понимать тексты на слух с различной степенью проникновения в содержание и выявление наиболее существенных фактов.

           

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II  Методика формирования умения аудирования

 

1. Цели и задачи обучения аудированию.

 

Аудирование, способность различать и понимать то, что говорят другие, а применительно к учебной работе на уроках иностранного языка – это понимание иноязычной речи на слух в режиме реального времени.

Мы сталкиваемся с аудированием как самостоятельным видом речевой деятельности в различных ситуациях реального общения. Это происходит, когда мы слушаем:

·                 различные объявления;

·                 новости радио и телевидения;

·                 различные инструкции и поручения;

·                 лекции;

·                 рассказы собеседников;

·                 выступления актеров;

·                 собеседника по телефонному разговору и т.д.

Таким образом, цели обучения аудированию можно определить как следующие:

·                 сформировать определенные навыки;

·                 развить определенные речевые умения;

·                 обучить умению общаться;

·                 развить необходимые способности и психические функции;

·                 запомнить речевой материал;

·                 научить учащихся понимать смысл однократного высказывания;

·                 научить учащихся выделять главное в потоке информации;

·                 развить слуховую память;

·                 развить слуховую реакцию.

При выполнении заданий на аудирование говорящий должен продемонстрировать следующие способности:

1. Предсказание того, что люди будут говорить.

2. Догадку незнакомых слов и фраз без паники.

3. Использовать свои предыдущие знания как базу для понимания.

4. Понимать отношение говорящего к предмету разговора.

5. Уметь делать записи по время прослушивания.

6. Понимать интонацию и ударения.

7. Этическая сторона говорения, правила ведения дискуссии, дебатов и других видов споров.

Кроме того аудирование является одним из проверяемых умений во время Единого Государственного Экзамена, где проверяются умения прослушивать тексты с извлечением детальной информации и общего понимания прослушанного.

  

 

 2. Трудности при обучении аудированию.

 

В процессе достижения целей по овладению таким важным речевым умением, как аудирование, учащиеся и педагоги сталкиваются с целым рядом трудностей:

1. Фонетические.                                                                                                                Под этим предполагается отсутствие четкой границы между звуками в слове и между словами в потоке речи. Различаются два аспекта слуха: фонематический (восприятие отдельных языковых явлений на уровне слов и структур) и речевой, который включает в себя процесс узнавания целого в контексте. Необходимо отметить, что при обучении аудированию на аутентичных материалах нужно развивать именно речевой слух. Индивидуальная манера речи может быть очень разнообразной и представлять трудности для ее восприятия и понимания. На родном языке эта трудность компенсируется огромной практикой в слушании, однако опыт слушания иноязычной речи у учащихся очень ограничен. Естественно, что любая индивидуальная особенность произношения, тембр голоса, достаточно быстрый темп и определенные дефекты речи будут затруднять ее понимание. Для того, чтобы преодолеть трудности, связанные с пониманием речи носителей языка, необходимо уже с начала обучения слушать их речь, постепенно сокращая количество учебных текстов, предъявляемых преподавателем. Следует помнить и то, что чем больше носителей языка (мужчин, женщин, детей) будет слушать обучающийся, тем легче он адаптируется к индивидуальной манере речи. Поэтому необходимо широкое применение учебно-аутентичных и подлинно аутентичных записей, включая выделенные нами прагматические материалы.

2. Грамматические.

 Ряд грамматических трудностей связан прежде всего с наличием грамматических форм, не свойственных русскому языку. Воспринимая фразу, учащийся должен расчленить ее на отдельные элементы, то есть информативные признаки звучащей фразы, которые физически выражены соответствующими речевыми качествами. Существует три физически выраженных речевых параметра: интонация, наличие пауз и логическое ударение.

Значит, для успешного понимания иноязычного текста следует обратить внимание на развитие у учащихся навыков адекватного восприятия интонации, пауз и логического ударения.

3. Лексические.

Именно на наличие многих незнакомых слов учащиеся указывают как на причину непонимания текста. Нам представляется необходимым осветить эту проблему подробнее.

Основная сложность при восприятии иноязычной речи заключается в том, что языковая форма долгое время является ненадежной опорой для смыслового прогнозирования, потому что именно на ней концентрируется внимание учащегося, хотя изменить ее он не может. Поэтому необходимо вырабатывать у него способность принимать информацию и при наличии незнакомых языковых явлений, путем ее фильтрации, селекции и приблизительного осмысления.

Учащихся необходимо специально обучать умению понимать на слух речь, содержащую незнакомую лексику. Невоспринятые или неправильно воспринятые части речевого сообщения (слово, словосочетание, фраза) восстанавливаются учащимися благодаря действию вероятностного прогнозирования (способность предугадывать новое в опоре на уже известное), следовательно, нужно добиваться прогнозирования смысла высказывания, когда форма и содержание образуют полное единство.

4. Социолингвистические и социокультурные.

Обучаясь на своей родине и не имея достаточных контактов с носителями языка, ученик, как правило, не обладает необходимыми знаниями об окружающем мире применительно к стране изучаемого языка, поэтому он интерпретирует речевое и неречевое поведение говорящего -носителя языка с позиции своей культуры и своих норм поведения в определенных ситуациях общения. Это может привести к неправильному пониманию воспринимаемой информации и нарушению контакта.

Под социолингвистической компетенцией понимается знание норм пользования языком в различных ситуациях и владение ситуативными вариантами выражения одного и того же коммуникативного намерения, соответственно слушающий должен знать эти варианты и понимать причины использования одного из них в контексте определенной ситуации общения.

Социокультурная компетенция подразумевает знание правил и социальных норм поведения носителей языка, традиции, истории, культуры и социальной системы страны изучаемого языка.

Следовательно, обучающийся должен обладать умениями воспринимать и понимать устный текст с позиции межкультурной коммуникации, для чего ему необходимы фоновые знания. Только обладая этими знаниями, слушатель может правильно интерпретировать речевое и неречевое поведение носителя языка.

Таким образом, очевидно, что для успешного обучения аудированию нужна методическая система, учитывающая эти трудности и обеспечивающая их преодоление.

 

3. Технология формирования умения аудирования.

 

Материалы, предъявляемые для работы на уроках обучения аудированию должны быть в основной массе аутентичными.

Аутентичные материалы - это материалы, взятые из оригинальных источников, которые характеризуются естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью используемых языковых средств, иллюстрирует случаи аутентичного словоупотребления, и которые, хотя и не предназначены специально для учебных целей, но могут быть использованы при обучении иностранному языку.

Какие же требования должны предъявляться к аутентичным материалам?

Материал для обучения аудированию должен также соответствовать следующим требованиям:

1. Соответствие возрастным особенностям учащихся и их речевому опыту в родном и иностранном языках.
2. Содержание новой и интересной для учащихся информации.
3.Представление разных форм речи.
4. Наличие избыточных элементов информации.
5. Естественность представленной в нем ситуации, персонажей и обстоятельств.
6. Способность материала вызвать ответный эмоциональный отклик.
7. Желательно наличие воспитательной ценности.

 

Необходимо особо подчеркнуть, что обучение естественному, современному иностранному языку возможно лишь при условии использования материалов, взятых из жизни носителей языка или составленных с учетом особенностей их культуры и менталитета в соответствии с принятыми и используемыми речевыми нормами. Использование подобных аутентичных и учебно-аутентичных материалов, представляющих собой естественное речевое произведение, созданное в методических целях, позволит с большей эффективностью осуществлять обучение аудированию, имитировать погружение в естественную речевую среду на уроках иностранного языка.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

III Работа с аудиоматериалами на уроках иностранного языка.

Упражнения при работе с аудиотекстом можно разделить на следующие граппы:

·             Предтекстовые.

·             Упражнения, которые выполняются во время прослушивания

·             Послетекстовые упражнения.

 

Предтекстовые упражнения выполняются перед прослушиванием. Их целью является облегчение последующего прослушивания.

Это могут быть упражнения на предсказание темы будущего прослушивания, по картинкам, диаграммам, названию текста.

Целью таких упражнений является активизация словарного запаса учащихся по теме, актуализация их социокультурных знаний и фоновых знаний по теме прослушивания. Снятие лексических и языковых трудностей а так же психологического напряжения перед прослушиванием.

Упражнения, выполняемые во время прослушивания, чаще всего, бывают на извлечение какой - то отдельно интересующей нас информации. Здесь проверяется умение учащихся ориентироваться в тексте, понимать, в какой части текста искать интересующую его информацию. Соотносить печатную информацию и информацию звучащую. Быстро искать нужный отрывок, так как часто такого плана задания даются так, что в печатном виде часть информации пропущена.

Это может быть заполнение таблицы, заполнение пропусков в тексте.

Упражнения, выполняемые после прослушивания, часто носят контролирующий характер. Это часто ответы на вопросы. Упражнения типа верно\неверно. Эти упражнения проверяют степень понимания учащимися информации, которая содержится в тексте, степень проникновения в общее содержание или детали. А так же упражнение на высказывание своего отношения к прослушанному.

Очень важно, приступая к работе над аудиотекстом, создать ситуацию успеха, предложить им то задание, которое они точно смогут выполнить. Слишком трудные тексты могут вызвать разочарование учащихся, лишить их веры в успех. Слишком легкие аудиотексты также нежелательны. Отсутствие момента преодоления трудностей делает работу неинтересной и непривлекательной, она не может быть развивающим фактором в процессе обучения иностранному языку.

Необходимо сразу определить цель прослушивания и сказать, что основное задание не понимать весь текст полностью, а только извлечь интересующую учителя информацию.

Например: назовите предметы мебели, которые вы слышали, когда задание сформулировано таким образом, учащиеся не боятся выполнять задание до конца , а это является очень важным, так как они приучаются слушать запись от начала до конца.

Дальше задания следует усложнять. Чтобы извлечь необходимую информацию нужно всегда четко объяснять, что основная информация всегда содержится в словах, на которые падает ударение в предложении, поэтому работе по поиску ударных слов нужно уделить большое внимание.

Для этого можно предложить учащимся для прослушивания отдельно взятые предложения или разбить уже прослушанный текст на предложения, и предложить определить ударные слова. Эта работа обычно тоже не вызывает никаких трудностей, ученики легко справляются с этим видом заданий, что помогает совершенствовать навыки учащихся в аудировании.

На следующем этапе можно вводить более сложные упражнения по аудиотекстам. Это упражнения с извлечением более точной информации и определением деталей такие, как ответы на конкретные вопросы, заполнение пропусков в предложениях, где пропущена информация, которую учащийся должен услышать и потом записать.

При работе над текстом большое внимание уделяется предтекстовым упражнениям, Если таковых нет в учебнике, то их нужно подготовить и ввести самому. Перед тем, как предъявлять текст учащимся учитель должен прослушать его сам и определить наиболее трудные для понимания места.

Слова или словосочетания, которые по мнению учителя, будут трудными для понимания надо выписать на доске. Значения некоторых можно записать, а о значении других можно предложить учащимся догадаться. Слова и словосочетания обязательно проговорить самому и несколько раз, чтобы они смогли услышать их в замедленном темпе и понять их фонетическое строение. Еще одним важным подготовительным упражнением является сообщение информации о предстоящем прослушивании – будет ли это интервью, или телепередача, или прогноз погоды. Кроме того, обязательно необходимо сообщить задачи прослушивания – прослушать и ответить на вопросы, прослушать и заполнить пропуски и т.д

Обязательно нужно дать время для ознакомления с печатным заданием, если оно есть в учебнике или предоставлено учителем на отдельном листе. Обязательно нужно проверить – поняли ли учащиеся задание (что от них требуется, лексику), обязательно снять трудности, если они выявились.

Очень важной деталью является продолжительность текста. Если текст звучит больше одной минуты, то есть вероятность, что учащиеся не поймут его до конца, потому что обычно лучше всего понимается начальная часть текста, а ближе к концу внимание рассеивается и они не успевают понять содержание текста в целом. Поэтому начинать работу на слух нужно с небольших по объему текстов, основанных на лексическом материале, которым учащиеся хорошо владеют.

Обычно, текст для прослушивания предъявляется дважды. После первого прослушивания необходимо проверить степень понимания учащимися информации, содержащейся в тексте. Обычно это делается с помощью общих вопросов. Если в процессе опроса выясняется, что текст не понят учащимися, или понят частично, то во время второго прослушивания я обычно разбиваю текст на смысловые части и работаю с отдельными частями. Когда вы видите, что большинство учащихся поняли смысл услышанного, то можно переходить к следующим этапам работы. Это может быть суммирование информации, полученной в процессе прослушивания.

Это может быть составление рассказа по прослушанному тексту, может быть составление своего рассказа по заданной теме на основе прослушанного и с использованием лексических и грамматических единиц использованных в тексте.

Ранее уже упоминалось, что разные учащиеся обладают различной слуховой памятью, поэтому разные люди извлекают и запоминают разную информацию. Прослушивая высказывания учащихся можно составить суммарный рассказ. И у каждого из них этот рассказ будет свой, в соответствии с его личным восприятием, словарным запасом и количеством информации, которую он или она запомнили.

И последнее упражнение – это комментарии, высказывание своего отношения к услышанному (к затронутой в тексте проблеме). Это наиболее сложный и одновременно самый ценный вид упражнений потому, что здесь мы имеем дело почти со спонтанной речью.

Здесь чаще всего упражнения на высказывание своего мнения, то есть задание, которое подготавливает еще один вид заданий в Едином Государственном Экзамене – диалогу с целью обмена оценочной информацией.

Сложная задача обучения аудированию на иностранном языке состоит в том, чтобы научить осуществлять данный вид речевой деятельности, т.е. развить навыки и умения перерабатывать воспринимаемую на слух информацию в разных условиях общения. 

Так же аудирование имеет первостепенное значение при изучении звуков, так как они все воспринимают на слух и важно, чтоб дети четко уловили звук, и при поддержке учителя, смогли воспроизвести его. Здесь они должны уловить разницу между тем, как произносит учитель, и как произносят они сами, учитель должен требовать от них долее верного произношения звука, как можно ближе к произношению учителя, корректировать сразу после воспроизведения звука. Неправильное произношение ведет к непониманию смысла сказанного.

Нельзя недооценивать роль аудирования при обучении иностранному языку. Впрочем, как и роль других видов речевой деятельности, нельзя отделить аудирование от говорения, письма, или чтения. Коммуникативная особенность аудирования как вида речевой деятельности, имеет главенствующую роль на всех этапах обучения иностранному языку и постоянно растущие требования к уровню владения иностранным языкам требует от современного учителя обязательного включения в учебный процехсс подобны заданий .

 

 

IV Песни на уроках английского

 

1. Целесообразность использования музыкальных произведений на уроке.

 

Проблема снижения интереса к изучению иностранного языка в VIII-XI классах знакома многим учителям. Трудно убедить школьников в том, что иностранный язык – нужный им предмет, имеющий большое значение. В решении данной проблемы часто помогает использование песни. Музыка — это универсальный язык, который не нуждается в переводе. Даже не зная слов, мы чувствуем, о чем поет музыкант, потому что песни напрямую «разговаривают» с нашими сердцами. А все, что способно вызывать у нас глубокие эмоции, нам легче запоминать, поэтому неудивительно, что многие преподаватели прибегают к песням на уроках английского. Это помогает сделать процесс обучения не только увлекательным, но и эффективным.

Песня на уроке оживляет преподавание, вызывают положительные эмоции, служат лучшему усвоению лексико-грамматического материала.

Как известно, ученики с интересом слушают радиостанцию «Европа плюс», смотрят музыкальные каналы MTV, “BRIDGE TV”, находят информацию о певцах и группах. Но чаще всего они не понимают на слух слов песен. Работа в этом направлении позволяет вызвать у школьников мотивацию к изучению иностранного языка.

Вряд ли найдется такая школа, где на начальном этапе на уроках иностранного языка не использовались бы песни. Это “ABC song”, “Old MacDonald has a farm”, “My Bonnie”, “Happy birthday”, “Clap your hands”. Однако на среднем и старших этапах обучения песня звучит на уроке реже, в основном для создания эмоциональной атмосферы. Однако, если проводить серьезную работу над песней в старших классах и сделать песню предметом исследования, аутентичным учебным текстом, то можно получить хорошие результаты.

Что конкретно дает такая работа?

1.     Более прочно усваивается и расширяется лексический запас учащихся. В песнях часто встречаются реалии страны изучаемого языка, имена собственные, новые незнакомые слова и т.д. Это способствует развитию у школьников чувства языка, получению знаний его стилистических особенностей.

2.     Песня помогает более прочно усвоить и активизировать грамматические структуры. Например, уже в названиях песен группы «Битлз» можно встретить почти все грамматические структуры, подлежащие усвоению: “I’ve got a feeling”, “I saw her standing there”, “Don’t let me down”, “I will”, “I want to tell you”, “I’m only sleeping”. В песне “Yesterday” глагол to beвстречается во всех формах, есть множество примеров употребления грамматических времен Present и Past Simple. А песня “Happy nation” из репертуара группы Ace of Base содержит в себе почти все ранее изученные структуры.

3.     При заучивании слов песни совершенствуются навыки аудирования, произносительные навыки, развивается музыкальный слух, закрепляются правила фразового ударения, особенности ритма.

4.     В процессе работы над песней повторяются и активизируются многие программные темы. Рассказывая о группе «Битлз», учащиеся могут повторить темы: «Семья», «Биография», «Внешность», «Досуг», «Город».

Песни для работы на уроке подбираются с учетом тех же принципов, что и тексты: они должны быть аутентичны, доступны в информационном и языковом плане, эмоциональны, проблемны и актуальны, а также должны отвечать возрастным особенностям учащихся. Песню, в которой затронута та или иная проблема, рекомендуется рассматривать  как один из самостоятельных видов учебного текста; работа над ним может занять от одного до трех и более уроков.

 

Над песней работают в такой последовательности:

1.     Знакомство с песней, объяснение ее названия.

2.     Прослушивание песни.

3.     Чтение текста за диктором, работа с комментариями.

4.     Упражнения по отработке лексико-грамматического материала песни.

5.     Перевод песни.

6.     Повторное прослушивание песни.

7.     Работа над произношением.

8.     Индивидуальное прочтение текста песни.

9.     Исполнение песни хором.

10. Упражнение на полное понимание содержания текста.

11. Повторное исполнение песни хором.

12. Творческие упражнения на материале текста.

 В качестве задания на дом - слушать песню, особенно целесообразно, когда нужно закрепить какой-то материал. Слушать песни можно в любой привычной обстановке: дома за уборкой или в транспорте по дороге на работу. Не прилагая практически никаких усилий, можно изучать и запоминать слова, тренировать грамматические конструкции, а также улучшать свое произношение.

Дословный перевод песен на русский язык неэффективен для обучения, так как в текстах часто встречаются сокращения, фразовые глаголы, сленг, метафоры и неполные грамматические конструкции. Более того, некоторые студенты в итоге расстраиваются, что текст их любимой композиции оказывается банальным или совершенно бессмысленным. Поэтому, при обучении аудированию , когда используется беспереводная методика  для понимания общего смысла текста, песни просто незаменимы. Также, можно предложить творческим студентам с высоким уровнем знаний сделать литературный перевод отрывка или всей композиции, что особенно уместно на занятиях   в учреждениях дополнительного образования, где педагог не стеснен рамками школьной программы.

Учащиеся часто отмечают, что  могут  сотни раз слышать песню, но не понимать всех слов из нее. Но в какой-то момент приходит озарение, и они начинают слышать ранее неразличимые слова. И вот тогда радуются этой маленькой, но все же победе. Так что песни мотивируют.

 

2. Список произведений для работы на уроке.

 

Вот небольшой список песен, которые можно слушать, когда работаете с грамматикой:

·         песня We Are the Champions подойдет для изучения времени Present Perfect;

·         Yellow Submarine в исполнении The Beatles — для Past Simple;

·         для отработки будущего времени выберите I Will Survive by Gloria Gaynor, I’ll Always Love You by Whitney Houston или же многими любимый саундтрек к сериалу Friends — I’ll Be There for You;

·         если нужно разобраться с условными предложениями, послушайте If I Were a Boy by Beyonce, If by Red Hot Chili Peppers или Hero by Enrique Iglesias.

Например, песня All I Want for Christmas by Mariah Carry содержит чуть ли не всю новогодне-рождественскую лексику., о чем пел под Новый год Синатра, почему для Фредди Меркьюри мы чемпионы, кого Битлз просили о помощи.

Есть песни, которые просто выручают с грамматикой. Так, романтическая песня If Tomorrow Never Comes by Ronan Keating помогает моим студентам избавиться от will в условных предложениях.

То же правило, но уже с глаголом to be после when, отлично запоминается с When I’m Sixty-Four by The Beatles.

Например, фраза relax, take it easy помогает объяснить значение слова easy-going.

Песня Affirmation by Savage Garden или One of Us by Joan Osborne, как и еще многие другие, могут дать отличный старт дискуссии на уроке.

·         How Can I Miss You by Nelson — второй и третий тип условных предложений;

·         The Reason by Hoobastank — used to и I wish;

·         It Must Have Been Love by Roxette — модальный must c перфектным инфинитивом;

·         Haven’t Met You Yet by Michael Bublé — Present Perfect;

·         Grenade, Count on Me, Just the Way You Are by Bruno Mars — условные предложения.

Ka-Ching! by Shania Twain. Песня просто до отказа напичкана фразами, связанными с деньгами. Тут можно встретить: greedy (алчный), to earn (зарабатывать), to spend foolishly (тратить бездумно), to be broke (быть на мели, без денег), to get a loan (брать в кредит), to afford (позволять себе И еще эта песня хороша тем, что потом можно обсудить ее смысл: согласен ли студент с ее идеей.

будущее время, а именно использование will для обещания (promise), то обязательно включаю песню I Will Always Love You by Whitney Houston,

Конструкцию let somebody do something (позволять кому-то сделать что-то) легче всего запомнить благодаря песне Let It Be by The Beatles.

Если мы проходим Present Perfect и говорим о жизненном опыте (I have done something), то можно послушать песню Have You Ever by Brandy. В этой песне вы услышите столько раз have you ever, что навсегда запомните, как правильно строить вопрос в Present Perfect.

А в целом по красоте исполнения, чистоте звуков, произношению, наполненности текстов мне нравятся песни Sting. Из современных «цепляющих» музыкантов могу отметить Ed Sheeran — британец с красивым произношением.

 Есть песни, на примере которых можно не только объяснить то или иное явление в грамматике, но и прослушать целую историю. Например, It Must Have Been Love by Roxette — это не только отличный пример употребления модальных глаголов, но и грустная love story с прекрасными метафорами и сравнениями.

 Еще одна замечательная композиция, саундтрек к фильму «Леон», которую, как мне кажется, знают все меломаны — это Shape Of My Heart by Sting. Эта песня также помогает студентам выучить названия всех мастей карт :-)

Однако есть песни, в которых могут быть нарушены некоторые правила английской грамматики, как например: известная всем композиция Ain’t Nobody’s Business в исполнении Ardis или ставшая хитом The Wall by Pink Floyd с «замечательным» припевом “We don’t need no education”. Это всегда приводит в недоумение тех студентов, которые стараются строго соблюдать все грамматические правила. Но, как говорится, «из песни слов не выкинешь», - так иностранный язык становится не абстрактным явлением, а вполне живой материей, которая изменяется вместе с обществом.

 

  3.План – конспект урока по произведению Джоан Осборн “One of Us

Группа/Group: уровень Pre-Intermediate  и выше 

Время/Time:    1 час 30 минут

Тема/Topic: 2-nd Conditionals/ Условные предложения 2 типа

Тип/Type:  комбинированный  

Aims/Цель: ввести новую грамматическую конструкцию, изучить случаи  её употребления и отработать новый материал в речи

Задачи/ Tasks:

развивающая     –  развить у учащихся УУД, мышление, память, воображение,  анализ, повысить самооценку;

воспитательная – развить у учащихся  умение работать в группе, воспитать положительное отношение и интерес к изучению английского языка, чувство взаимопомощи и отзывчивости.  

образовательная –   формировать  у учащихся  речевые и языковые компетенции по  английскому языку; - способствовать формированию,  развитию и совершенствованию навыков  аудирования, чтения, письма и говорения; - организовать деятельность учащихся по изучению и применению новых  лексических единиц и грамматических структур по теме в моделируемых учебных ситуациях общения;

грамматических структур

лексики по теме

 

If + subject+ V2/Ved, subject + would + V

Second conditionals

 

Religion: God, saints, Pope, prophets, etc.

Прогнозируемый результат/Outcome :

Планируется, что  к окончанию урока учащиеся

будут знать: новые лексические единицы /изученную на уроке грамматическую структуру;

будут уметь: различать на слух, писать и читать новые ЛЕ, корректно использовать их в речи;

смогут: говорить о нереальных условиях в настоящем и их предполагаемых результатах;

отработают: фонетические навыки,  навыки говорения, чтения и взаимодействие в паре.

Материалы и оборудование/Materials:

раздаточный материал, доска, маркеры, наглядность, аудиозаписи, компьютер.

 

Ход урока /Procedure:  

       1.Warmingup / Орг. момент: Chit-chat and opening  routine : учитель и учащиеся здороваются, учащиеся получают задание типа Mingling – встать и поговорить с 5 любыми учащимися о погоде.

Затем проводится Feedback  - выясняется общее мнение  - например : Most people suppose that the weather today is bad, which is typical for our region at this time of year.

          2.Setting the objectives and Updating  phase /Постановка целей и задач и актуализация: Затем, учитель просит присутствующих на занятии учеников закончить фразу – When the weather is bad, I can..... –выписывает на доску их варианты ответов. Среди фраз находит – listen to music-  и сообщает учащимся, что  на этом уроке им предстоит совершенствовать навыки аудирования и слушать музыку. (Предложение –When the weater is bad, I  listen to music. – следует оставить на доске, попутно обратив внимание студентов, что это ранее изученное 0 Conditional)

                  4. Presentation/Презентация :  Данный этап начинается с проигрывания композиции Joan OsbornOne of Us”  - после нескольких  первых тактов , учитель ставит паузу и просит угадать исполнителя и произведение - если  никто не знает ответ – преподаватель проигрывает композицию полностью и просит учащихся встать и пройти к постерам (Приложение 1) на стенах и прочесть информацию на них-( practicing reading.) Если же ответ правильный, то педагог просит припомнить , что известно об этом исполнителе – ответы выносятся  на доску . Затем под звучащую композицию учащиеся знакомятся с Fact File Джоан Осборн.(Приложение 1)

         5. Practice / Практическая часть : 

После того, как все займут свои места, учитель раздает листки (Приложение 4) с утвеждениями о певице и просит провести True /False analysis . Работа индивидуальная, можно встать и прочесть еще раз необходимую информацию. Затем учащиеся проверяют в парах и затем проводится общий Feedback.

Учитель пишет на доске фразу “ If I meet Joan Osborn one day, I will .....”  и просит устно закончить её( 1 Conditional – ранее так же изучены учащимися). Учащиеся предлагают свои варианты ответов – один из которых остается записанным рядом с предложением “ When the weather is bad, I listen to music.”                                                                                                                    Затем, учитель обращает внимание учащихся на содержание песни – на этом этапе (pre –listening ) раздаются карточки (Приложение 3), на которых  отдельно стоят понятия и определения. Учащиеся должны совместить их. Для проверки каждому раздаются таблички с правильными вариантами ответов. Попутно, можно перевести понятия, которые вызвали затруднение у учащихся. После этого переходят к фазе непосредственно аудирования – учащиеся получают копии текстов с переставленными куплетами (Приложение 2) . – 1 прослушивание – они понимают, что что-то не так. 2 прослушивание –расставляют по порядку части песни.                            Следующим этапом происходит фокусировка внимания на грамматическом материале – 2 Conditionals- учитель просит отыскать примеры условных предложений. Учащимся хорошо известна конструкция с If , однако, очевидно, что с прошедшим временем в такой конструкции они еще не встречались. – На доску выносится фраза из песни «What if God was one of us,…    “what would you ask him...’’ . Учитель уточняет – реально ли возможно данное действие? – учащиеся отвечают, что нет.  Таким образом, выводится правило, что условные предложения 2 типа, применяются для выражения нереального условия в настоящем и его нереального результата. Затем, учащиеся выводят формулу для главного и придаточного предложений с опорой на текст песни:  If + subject+ V2/Ved, subject + would + V. После этого записывается  на доске пример :If God was one of us, I would ask him….

Выводятся отрицательная и вопросительные формы.                                    Выполняется практическое упражнение для закрепления нового грамматического материала.(Приложение 5)                                                      Можно также, провести анализ структур всех изученных условных предложений (0,1,2 типов) и случаи их употребления в речи.

         6. Production/ Самостоятельное применение :

На доске записана фраза, If God was one of us, I would ask him…. Учитель просит учащихся подумать и закончить эту фразу. Композиция «One of Us» тихо звучит , пока учащиеся пишут. В конце занятия учащиеся читают свои предложения.

         7. Feedback/ Посткоррекция : учитель проводит коррекцию ошибок, учащиеся делятся впечатлениями от темы и урока в целом.

         8. Evaluation and Closing Routine / Оценивание и завершение урока.

IV Заключение

Аудирование  служит  мощным средством обучения иностранному языку. Оно даёт возможность овладевать звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и интонацией; ритмом, ударением, мелодикой. Через аудирование идёт усвоение лексического состава языка и его грамматической структуры. В то же самое время аудирование облегчает овладение говорением, чтением и письмом. Если учащийся понимает звучащую речь, ему легче понять и графическую речь, т.е. изменить то, что он видит, на то, как это должно звучать.

Замечательная форма работы по обучению аудированию – использование песен на уроке - имеет ряд неоспоримых достоинств. Она способствует росту мотивации к изучению языка и, следовательно, помогает достижению целей обучения, намеченных современной программой. Изучение иностранных языков – это не только заучивание многих правил, необходимого словарного запаса, лексических единиц и т.д., но и соприкосновение с культурой изучаемого языка. А это необходимо, не только для повышения мотивации, но и для саморазвития обучающихся. У старшеклассников, несомненно, зарубежные фильмы, музыка, компьютерные игры играют большую роль, и часто многие песни им оказываются знакомы.

Часто люди слушают только мелодию зарубежных песен, не задумываясь о смысле текста. Но когда переводишь и понимаешь смысл песни, то начинаешь по – другому слушать и понимать другую культуру. То же самое и происходит с детьми, но надо стараться давать подходящие по возрасту и популярности песни.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                            Список литературы

 

1.Белкина М.Ю. Задания для совершенствования фонетических навыков: (из опыта школы)/ М.Ю. Белкина [Текст] // Иностранные языки в школе. – 2006. - №5. – с. 53-54.

2. Беляев Б.В. Психологическая характеристика устной речи на иностранном языке [Текст] // Методическая мозаика. - 2006. - №8. - С.3-5.

3. Веренинова Ж.Б. Песня как методический приём при фонетической отработке английских срединных сонантов.[Текст] //Иностранные языки в школе. – 2000. - № 5, С. 26- 31.

4. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. [Текст] - М.: АРКТИ, 2003.

5. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика [Текст] / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез; учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз высш. пед. учеб заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 336 с.

6. Гебель С.Ф. Использование песни на уроке иностранного языка. [Текст] //ИЯШ №5, 2009. – с. 28-30

7. Дьяченко Н.П. Стихи, рифмовки и песни как средство повышения эффективности урока английского языка./Н.П.Дьяченко [Текст] // Педагогический вестник. – 2004. - №3. – с. 30-33.

8. Загвязинский, В. И. Теория обучения: Современная интерпретация: [Текст] Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В.И. Загвязинский. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 192 с.

9. Кауфман, К.И. Happy English. ru: [Текст] учебник англ. яз. для 7 кл. общеобраз. учрежд. / К.И. Кауфман, М.Ю. Кауфман – Обнинск: Титул, 2006. – 256 с.

10.  Мильруд Р.П., Гончаров А.А. Теоретические и практические проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного текста // ИЯШ. – 2003. – № 1.

11.  Носович Е.В. Методическая аутентичность // ИЯШ. – 2000. – № 1.

12. Программа общеобразовательных учреждений Министерства Образования Российской Федерации по иностранным языкам. – М.: Просвещение, 1998.

13. Сысоев, П.В. Лексические навыки устной речи и чтения – основа семантической компетенции обучаемых [Текст], П.В. Сысоев// Иностранные языки в школе. - 2007. - №4. - С. 29-25.

 

 

 

 

 

 

Birth name

Joan Elizabeth Osborne

Born

July 8, 1962 (1962-07-08) (age 47)
Anchorage, Kentucky, U.S.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/f/f2/JoanOsbourneOneOfUsCDSingleCover.jpgGenres

Rock
Folk
Country rock
Blues

Occupations

Singer-songwriter

Instruments

Vocals
Guitar

Years active

1989–present

Labels

Womanly Hips Records
Blue Gorilla Records
Mercury Records
Interscope Records

 

Приложение 1

Fact File

Originally from the Louisville, Kentucky suburb of Anchorage,

Osborne moved to New York City in the late 1980s, where she formed her own record label, Womanly Hips, to release a few independent recordings before signing to Mercury Records; Soul Show: Live at Delta 88 (1991) was her first album. Her second (and first major label) album was Relish (1995), which became a hit on the strength of the single "One of Us". The song was much more pop-oriented than the rest of the album, which was made in country, blues and folk music. "Right Hand Man" and "St. Teresa" were minor hits following the success of "One of Us".

In December 2004 she gave birth to her first child, a daughter.

"One of Us" is a song written by Eric Bazilian (of The Hooters) and originally released by Joan Osborne. Released in March 1995 on the album Relish and produced by Rick Chertoff, it became a top 40 hit in November of that year.

Lyrics

The song deals with various aspects of belief in God by asking questions inviting the listener to consider how they might relate to God, such as "Would you call [God's name] to his face?" or "Would you want to see [God's face] if seeing meant that you would have to believe [in theological concepts]?" The title of the song comes from the refrain, "What if God was one of us?"

The album version starts off with a prayer-like southern chant : Oh, one of these nights at about twelve o'clock/ This whole earth is gonna reel and rock / Saints will tremble and cry for pain / For the Lord's gonna come in his heaven airplane.

Critical reception

In 1996, William A. Donohue, president of the Catholic League, criticized the song “One of Us”.

 

 

Awards and chart performances

The song received Grammy nominations in 1996 for Best Female Pop Vocal Performance, Record of the Year, and Song of the Year.

Its peak chart position on the Billboard Hot 100 was #4.

Year

Album

1991

Soul Show: Live at Delta 88

1995

Relish

1996

Early Recordings

2000

Righteous Love

2002

How Sweet It Is

2005

One of Us

Christmas Means Love

2006

Pretty Little Stranger

2007

Breakfast in Bed

2008

Little Wild One

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение  2

«Osborne Joan » What If God Was One Of Us - текст песни

 

What If God Was One Of Us

If God had a name what would it be?
And would you call it to his face?
If you were faced with him
In all his glory
What would you ask if you had just one question?

And yeah, yeah, God he is great
Yeah, yeah, God he is good
Yeah, yeah, yeah-yeah-yeah

What if God was one of us?
Just a slob like one of us
Just a stranger on the bus
Trying to make his way home

If God had a face what would it look like?
And would you wan
t to see
If seeing meant that
you would have to believe
in things like heaven and in Jesus and the saints
and all the prophets

And yeah, yeah, God he is great
Yeah, yeah, God he is good
Yeah, yeah, yeah-yeah-yeah

What if God was one of us?
Just a slob like one of us
Just a stranger on the bus
Trying to make his way home

Trying to make his way home
Back up to heaven all alone
Nobody calling on the phone
except
for the Pope maybe in Rome

[Instrumental]

And yeah, yeah, God he is great
Yeah, yeah, God he is good
Yeah, yeah, yeah-yeah-yeah

What if God was one of us?
Just a slob like one of us
Just a stranger on the bus
Trying to make his way home

Just trying to make his way home
Like a holy rolling stone
Back up to heaven all alone
Just trying to make his way home
Nobody calling on the phone
except
for  the Pope maybe in Rome.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 3

Definitions

 

A glory

n. – the place where all sinners get after their death; Davil’s kingdome 

A slob

n. -(pl. -ies) - fame; honour.

A stranger

 v. expression – to go home

A saint

n.- lazy, untidy, or fat person

A prophet

n. – paradise; the place where the God lives

To make one’s way home

n.-1 teacher or interpreter of the will of God. 2 a person who can predict future.

To be faced with smb / smth

prep. phrase -  not including

 Heaven

n. – a  person, whom we don’t know

 Hell

v. exp. – to be placed in front of  smb. ;  to stand looking into one’s face.

The Pope

 n.- unsettled rootless person.

A rolling stone

n. – the head of the Roman Catholic Church (the Pope)

Except for smb

v. -   make (information, a recording, etc.) publicly available; to produce a musical album

To release

n. -  1 holy or (in some Churches) formally canonized person

 

 

 

 

Приложение 4

True or False

 

 

 

 

 

Приложение 5

Practice exercise

https://i.pinimg.com/736x/33/1f/cc/331fccdcf5bedfef42a42f9da11efaff.jpg

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Использование аудиоматериалов (песен) на занятиях иностранным языком (английским) ."

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Флорист

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 551 материал в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 10.01.2020 3106
    • DOCX 298.2 кбайт
    • 22 скачивания
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Воловик Светлана Сергеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Воловик Светлана Сергеевна
    Воловик Светлана Сергеевна
    • На сайте: 5 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 3962
    • Всего материалов: 3

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Няня

Няня

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Повышение мотивации и эффективности обучения иностранному языку с помощью интерактивных тренажеров (на примере английского языка)

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 280 человек из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 071 человек

Курс повышения квалификации

Английский для специальных целей (ESP)

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 117 человек из 50 регионов
  • Этот курс уже прошли 460 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в дошкольном образовании

Учитель

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 231 человек из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 458 человек

Мини-курс

Особенности психологической коррекции детей с различными нарушениями психического развития

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 389 человек из 70 регионов
  • Этот курс уже прошли 285 человек

Мини-курс

Управление рисками и финансовое моделирование

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психология расстройств пищевого поведения

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 160 человек из 52 регионов
  • Этот курс уже прошли 94 человека