Инфоурок Английский язык Статьи"ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ В РЕЧИ"

"ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ В РЕЧИ"

Скачать материал

Медведева Светлана Ивановна

Учитель английского языка высшей категории МОУ СОШ №31

hirsova@mail.ru

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ В РЕЧИ

 

Аннотация: в статье говорится о заимствованных словах, которые являют собой пласт лексики, с одной стороны обогащающей наш язык, а с другой стороны, засоряющий его. Приводятся примеры таких слов и пути пополнения русского языка подобными словами.

Ключевые слова: заимствованные слова, культурные связи, технический прогресс, всеобщая компьютеризация, словосочетания, современный русский язык.

 

 

 

Слова, вошедшие в русский язык из других языков, называются иностранными или заимствованными словами.

Такие слова полностью вошли в лексическую систему русского языка. Они приобрели лексическое значение, фонетическое оформление, грамматические признаки.

Например: школа (лат.), гимназия (греч.), колледж (англ.), шахта (нем.), олимпиада (греч.), энциклопедия (франц.), клоун (англ.), костюм (итал.), верстак и ранец (нем.), митинг и матч (англ.), гитара и серенада (испан.) и т.д.

Причины заимствования – тесные экономические, политические, культурные и иные связи между народами, которые требуют обозначения нового понятия.  

Пути пополнения языка иностранными словами: через устную речь, через письменные источники, через другие языки.

Лексические заимствования обогащают язык, не нарушая его грамматический строй и внутренние законы развития. В век технического прогресса, всеобщей компьютеризации появляются такие слова:

 монитор, принтер, сканер, хакер, драйвер, курсор, файл, ноутбук, диджей, гламур, кастинг, саммит.

Многие из них заменяют в нашем языке целые словосочетания: снайпер – меткий стрелок, спринт – бег на короткие дистанции, мотель – гостиница для автотуристов, жалюзи – шторы из пластинок, навешиваемые на окна, и т.д.

Заимствованные слова в современном русском языке составляют примерно 15 % всего словарного запаса. Русские слова тоже переходят в другие языки. Среди самых известных: борщ, перестройка, икона, царь, шуба, матрёшка.

Заимствованные слова можно определить по следующим признакам:

1)                двойные согласные в корне слова (касса, ванна, пресса, коллекция),

2)                начальные буквы а, э (абажур, эра, алоэ),

3)                конечные буквы инг, мен (смокинг, бизнесмен),

4)                слияние гласных звуков (оазис, мозаика, дуэль, театр),

5)                безударный звук [о] в конце слова (радио, какао),

6)                твёрдый согласный звук перед [э] (партер, портмоне, пюре),

7)                буква э в корне слова (поэт, мэр, энергия),

8)                сочетание букв йо и ьо (майонез, бульон),

9)                сочетание бю, мю, кю, вю, пю (меню, мюсли, кювет, бюро),

10)           неизменяемость имён существительных и прилагательных (пальто, такси, кенгуру, хаки, суши).

Но вместе с тем, нужно помнить, что употреблять иностранное слово нужно только тогда, когда оно необходимо для выражения мысли. Например, неуместно будет сказать: «За плохое поведение ученика изолировали с урока», «Желаем консенсуса в семье!». Здесь будет правильно употребить слова: «удалили, выгнали», «взаимопонимания, согласия». Поэтому, выбирая слова, нужно обращать внимание на значение, употребительность, сочетаемость с другими словами.  

Чрезмерное заимствование иностранных слов может привести к засорению языка, утере его самобытности.  Оправданным является заимствование, которое означает в языке то понятие, которого ранее в этом языке не существовало (шоколад, телефон, галоши). Неоправданным заимствованием является слово, которое вводится в язык из иностранного языка в качестве синонима для определения того или иного понятия.

Например: голкипер (вратарь), презентация (представление), плюрализм (многообразие), инцидент (происшествие, случай), оптимальный (наилучший), контракт (договор), паркинг (стоянка), модернизация (обновление), инновация (новшество), комфорт (уют), конфиденциальный (тайный), локация (местоположение), респект (уважение), юзер (пользователь), лузер (человек, который что-то теряет),  рандомно (наугад), тренинг (активное обучение), изи (легко) и т.п. Сейчас такие слова очень популярны, особенно среди молодёжи.

Многие из иноязычных слов украшают нашу речь, делая её более экспрессивной и интересной. Однако не стоит забывать, что обилие таких слов в русском языке может привести к нежелательным последствиям: наша речь может «утонуть» в огромном количестве заимствований и потерять свои корни и свою сущность.

 

http://itd1.mycdn.me/image?id=860340414791&t=20&plc=WEB&tkn=*FiRlv_anMCcw_xWyxvnphS7okV8

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал ""ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ В РЕЧИ""
Смотреть ещё 5 938 курсов

Методические разработки к Вашему уроку:

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

7 347 119 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Скачать материал
    • 10.06.2025 31
    • DOCX 77.4 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Медведева Светлана Ивановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Медведева Светлана Ивановна
    Медведева Светлана Ивановна

    учитель английского языка

    • На сайте: 5 лет и 8 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 16753
    • Всего материалов: 25

    Об авторе

    Категория/ученая степень: Высшая категория
    Место работы: МОУ СОШ №31 г.Подольск
    Работаю в школе. Преподаю английский язык. В этом году у меня первый выпуск - 11 класс. До школы преподавала в университете и выпустила 4 группы: 10 студентов получили красные дипломы. На кафедре вела методическую работу, была руководителем курсовых и дипломных работ студентов, поэтому проектная деятельность у нас находится на высоком уровне. Мои подопечные были победителями и призёрами в научно-практической конференции "Шаг в науку" как на школьном, так и на муниципальном этапах. Мы с моими ребятами любим заниматься творчеством: участвуем в предметных олимпиадах, в конкурсах различных уровней, пишем сценарии для школьных праздников и выступлений и претворяем всё это в жизнь. Всегда побеждаем. Жаль расставаться с моим любимым классом, но мы всегда рядом...

Оформите подписку «Инфоурок.Маркетплейс»

Вам будут доступны для скачивания все 325 940 материалов из нашего маркетплейса.

Мини-курс

Психолого-педагогическое сопровождение и развитие личности участников чемпионата «Профессионалы»

2 ч.

699 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Теоретические основы нарушений письменной речи у младших школьников: диагностика, классификация и коррекция

4 ч.

699 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Эмоционально-волевая сфера и социальная адаптация подростков

3 ч.

699 руб.
Подать заявку О курсе
Смотреть ещё 5 938 курсов