Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Другие методич. материалы / ИССЛЕДОВАНИЕ ИСТОРИИ КРАЯ ПО ИСТОЧНИКАМ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 24 мая.

Подать заявку на курс
  • Русский язык и литература

ИССЛЕДОВАНИЕ ИСТОРИИ КРАЯ ПО ИСТОЧНИКАМ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ проект.docx

библиотека
материалов

Введение


Тема нашей работы - «Исследование истории края по источникам устного народного творчества». Считаем, что тема актуальна. Историю края можно изучить по легендам и преданиям, сохранившимся в топонимах и гидронимах. Легенды и предания являются великой тайной прошлого. В своей книге «В потоке истории» Президент Казахстана Нурсултан Абишевич Назарбаев отметил, что необходимо в каждом регионе написать историю каждого населённого пункта. А это значит, что необходимо собрать и упорядочить все имеющиеся факты о людях, явлениях и событиях края, составляя настоящую героическую или житейскую летопись. Считаем, что летопись истории суверенного Казахстана началась со дня принятия независимости, поэтому изучать историю края необходимо и актуально. Мы должны знать, как заселялся наш край, какие здесь жили люди, какая здесь земля.

Гипотеза: можно выдвинуть предположение, если есть легенды и предания, рассказывающие об истории возникновения топонима или гидронима, значит, они являются источником культурно - исторической информации, переданной нам в наследство от наших предков.

Цель: собрать легенды и предания, сохранившиеся в народной памяти, исследовать, как они связаны с историей названия того или иного объекта района имени Г.Мусрепова Северо-Казахстанской области, зафиксировать собранные легенды и предания, доказать, что легенды и предания - ценные памятники исторического прошлого, и они нам многое рассказывают об историческом прошлом нашего края.

Задачи :

-собрать легенды и предания района имени Г.Мусрепова СКО;

-исследовать, как легенды и предания связаны с историей края, с историей народа, с историей названия топонима или гидронима.

В качестве методов исследования применялись:

-метод беседы, который помог записать легенды и предания;

-метод анализа, который использовался при обработке произведений устного творчества народа;

-метод синтеза, который позволил представить общую картину исторического прошлого нашего края;

Методика эксперимента: мы провели исследование научной, научно-популярной литературы, изучили старые газетные подшивки, посетили районный архив, районный экологический центр, встретились со старожилами, обращались за помощью к акимам сельских округов, вели поиски в Интернете.

Работа над проектом шла в несколько этапов: определение темы, подбор и изучение литературы, сбор материала, обработка данного материала. Уверены, что полученные данные могут помочь учителям русского языка и литературы, учителям истории, географии, очень интересна будет работа и для широкого круга читателей, для всех, кто интересуется историей своей Родины

1 ГЛАВА

ПАМЯТЬ НАРОДНАЯ

1.1 Аналитический обзор известных результатов по выбранной теме.

Чувство Родины нужно заботливо взращивать,

прививать духовную осёдлость.

Если не будет корней в родной местности,

в родной стране - будет много людей,

похожих на иссушённое растение перекати - поле.

Д.С.Лихачёв.

Попробуйте представить себе мир без географических названий, и вы поймёте, насколько они важны и необходимы - ведь благодаря им всё на Земле имеет свой адрес. Действительно, адресная функция географических названий важная, но не единственная. Каждое название несёт обширную информацию, если, конечно, разгадать его смысловое значение. Топонимы и гидронимы являются «свидетелями географических» и исторических особенностей местности прошлых эпох [1/3].

Географическое название - важнейший элемент карты. И нередко отражает природу ландшафта, его географические особенности, метко характеризует сам объект.

Топонимия тесно связана с исторической географией: со временем возникновения некоторых названий.

Изучение топонимики представляет большой интерес, а комплекс географических имён по праву является неотъемлемой частью характеристики любой местности.

Значение сбора и сохранение топонимического материала нашего района сегодня очень актуально, так как наша жизнь стремительно меняется, с ней меняются и названия. С изменением уклада жизни и способа хозяйствования забываются микротопонимы и гидронимы - «золотой фонд» топонимики.

Так, топонимы несут информацию о народе - языкотворце: его культуре, хозяйстве, области расселения, миграции, контактах с другими народами. И.Н. Надеждин назвал топонимию «языком Земли». [ 2/87]

В любом географическом имени присутствует конкретное содержание. Нет бессмысленных названий. Процесс наименования географических объектов - народное творчество, а топонимы - такой же элемент народного фольклора, как легенды, предания, сказки... Географические названия - это «народное поэтическое оформление страны». Топонимика - это наука на стыке истории, географии и лингвистики. Значение топонимики велико [3/8]

Казахский народ донёс до нашего времени большое количество произведений разных жанров устного народного творчества, традиции которых восходят к далёкому прошлому. Бесценным культурным наследием являются легенды, предания и другие устные повествования, отразившие древние поэтические воззрения на природу, исторические представления, житейскую мудрость, психологию, нравственные идеалы, социальные чаяния и творческую фантазию народа, населяющего нашу Родину, в том числе и в районе имени Г.Мусрепова СКО. [4.5]

В преданиях и легендах, передававшихся из поколения в поколение, освещается история народа, его быт, нравы и обычаи, а вместе с тем проявляются воззрения. Поэтому эта своеобразная область фольклора привлекала внимание целого ряда учёных, путешественников. Учёные-фольклористы, начиная с 19 века, изучают и собирают казахский фольклор. Бесценными являются труды Радлова, Затаевича.

В устном творчестве каждого народа много своего, неповторимого. Казахский фольклор сохранил память о древней истории народа: о тех временах, когда складывалась казахская народность, о героическом сопротивлении чужеземным захватчикам. Отразилось в казахском устном народном творчестве и сравнительно недавнее прошлое: легенды и предания отражают не только историю народа, но и его повседневную жизнь, которая была полна борьбы с природной стихией, с нуждой, с несправедливостью. У казахов много легенд и преданий о том, что было, но ещё больше о том, что хотят видеть простые кочевники: о цветущей земле, изобилии, о жизни, где нет места несправедливости. Мечта о счастье, о свободе всегда жила в его преданиях и легендах. Интерес к казахскому народному творчеству в наше время неуклонно растёт. Особенно много легенд и преданий таится в географических объектах: топонимах и гидронимах. Изучением и собиранием казахского фольклора занимались многие выдающиеся люди. Так, Ш. Уалиханов в статье «Киргизское родословие» пишет: « несмотря на изустную передачу в продолжение многих лет и через уста многих поколений все древние джиры и предания, благодаря удивительным способностям и памяти импровизаторов и любви самого народа до песен, джиров, преданий, сказок о подвигах своих предков, сохранились до сих пор довольно часто... О киргизах (казахах) можно положительно сказать, что они - сохранившийся остаток древней татарщины, со всеми их поверьями, обычаями, увеселениями, но с большим умственным достоинством - с огромным запасом исторических преданий поэтического свойства». [Соб. соч. т. 2., стр. 153].

В начале двадцатого века А.П. зделил на три разряда: 1) легенды и предания, вызванные стремлением объяснить происхождение имени «казах», 2) легенды и предания, связывающие казахов с арабами, 3) легенды и предания, повествующие о происхождении своего края, своего народа. Современный казахстанский писатель, автор книг «Легенды и мифы» (Казахстана), «Легенды Казахстана», «Предания древнего Казахстана» Орынбай Жанайдаров увлёкся этой интересной областью. В интервью - прессе о том, почему он обратился к легендам, мифам и преданиям Казахстана, Чулошников занимался собиранием и изучением казахского фольклора. Он изучал краеведение, изучал исторические предания, легенды. Все легенды и предания он ра он ответил: «... помочь читателю распознать добро и зло, принять нужную сторону в извечной борьбе света и тьмы. В фольклоре нет ненастоящего. Фольклор противостоит этому, он утверждает незыблемость общечеловеческих ценностей. Незыблемость культуры». Отдав часть своего времени, не идя на поводу «модной литературе», он отдал должное народным легендам, преданиям и мифам. О. Жанайдаров утверждает: «Легенды привязаны к какому-то месту, к каким-то историческим событиям, а предания - это приукрашенные события, порою до того приукрашенные временем и людьми, что его уже не узнаешь в лицо - оно становится совершенно невероятным. Легенды, предания, мифы не обязаны, да чаще всего и не бывают повторением истории». На территории района имени Г.Мусрепова СКО существует много легенд и преданий, связанных с названием географических объектов. Названия географических объектов во все времена выполняли различные функции, без них не обходилась ни одна общественная формация. Современная жизнь, возрастающий поток международного обмена всевозможной информацией во всех направлениях сделал географические названия необходимыми и обязательными атрибутами нашей современной жизни. Постоянно дополняясь и обновляясь, топонимы и гидронимы обслуживали и обслуживают разнообразную потребность, как современного, так и прошлого, являются связующей нитью истории, будут служить будущим поколениям. [2.86]

Нередко они служат источником богатой и разнообразной информации Топонимы и гидронимы изучать необходимо. Огромное количество легенд и преданий по происхождению топонимов и гидронимов дают нам представление о жизни нашего северного края, нашего большого района. В результате того, что в своё время они не были зафиксированы в официальных изданиях, справочниках, словарях десятки и тысячи местных географических названий, ценных в научном отношении, по разным объективным и субъективным причинам постепенно исчезают из лексикона, а многие уже потеряны безвозвратно. Со временем восстановить их будет просто невозможно, но в народной памяти сохранилось много легенд и преданий об этих уникальных местах. [1.5]

Единственным и более полным хранителем географических названий Казахстана до сих пор являются топографические карты, однако, они не охватывают всего, что создано народом на территории Казахстана в течение многих веков. На картах написано около 5 тыс. из 85 тыс. названий рек, 3 тыс. из 48 тыс. озёр. Естественно, что те географические объекты, которые нанесены на эти карты, но не подписаны, широко известны местным жителям. Многие населённые пункты разрушаются, исчезают из памяти людей. Цель нашего исследования - собрать легенды и предания, исследовать, какую информацию несут они нам, зафиксировать эти легенды и предания и показать, что в них отразилась история нашего края.

Значительное количество казахских названий, имеющих в своей основе тюркское происхождение, при переводе на русский язык и другие языки мира, потеряли своё первостепенное происхождение, произносятся с большими искажениями, так они закрепляются в официальных документах. Искажённые названия теряют научно - информационную ценность.

Немало казахских названий используется на русском языке в калькированном виде. Что приводит к нарушению адресной и ориентированной функции, например, гидронима. Так, Синюха, Щучье, Белые Воды, Чёрные

Воды... В мировой практике калькирование не допускается. Название географического объекта на другой язык не переводится.

1.2 Методы исследования

Перед нами стояла проблема: собрать легенды, предания, по ним изучить историю своего края: узнать историю происхождения гидронимов топонимов на территории района имени Габита Мусрепова. Мы обдумывали, каким путем вести эту работу. Начали работу с анализа литературы, искали информацию по топонимике, по изучению истории края. Мы посетили архивы в с.Новоишимка и с. Рузаевка, сами собирали легенды, предания, сказания, сказки, объясняли значение этих легенд, на что они указывали, что подсказывали народу, когда он давал то или иное название гидрониму или топониму, собирали материал в Интернете, сотрудничали с экологическим комитетом - все это теоретические методы исследования.

Затем перешли на эмпирические методы исследования - опрашивали старожил сел, обращались в краеведческие музеи и в акиматы. Затем анализировали полученные данные, раскладывали полученные сведения на отдельные части и затем получали целостную картину. Сравнивали, классифицировали, анализировали, сопоставляли, выдвигали свои версии. В ходе исследования мы получили много интересного и нового, встретились с интересными людьми, опросили многих жителей.

Таким образом, использовали в работе конкретно - научные и общенаучные методы.





ГЛАВА II

ЯЗЫК ЗЕМЛИ РОДНОЙ - ИСТОРИЯ КРАЯ

2.1 Местная топонимика.

Есть понятие местная топонимика. Что же мы понимаем под местной топонимикой?

Местная топонимика - это географические названия городов, сел, деревень, поселков области, края, это названия, которые неразрывно связаны с природными особенностями и историческим прошлым края, с именами выдающихся земляков. Несомненно, в каждом регионе нашей страны найдутся многочисленные топонимы, представляющие ценность для историков, географов, лингвистов,. Объектом своего исследования мы взяли топонимы и гидронимы своего района. Для топонимических исследований мы привлекали архивные материалы о родном крае, географические карты, книги, справочники.

Изучать топонимию района необходимо - это ценные памятники истории и культуры родного края. Первое, что мы сделали, - это собрали названия всех населенных пунктов района имени Габита Мусрепова СКО и расположили их в алфавитном порядке. Но прежде, несколько слов о районе имени Габита Мусрепова. Район имени Габита Мусрепова организован в 1997 году путем объединения трех районов: Чистопольского, Рузаевского и Куйбышевского. Райцентром является с. Новоишимское, расстояние до области центра 265км. Аульных округов - 19, населенных пункта - 67, численность населения около 50,9 тысяч человек. В районе имеются залежи бурых углей, урановых руд. На территории района 8 озер и 2 реки. Район сельскохозяйственный.

2.2 Классификация географических названий сел района

Известный казахстанский ученый географ Т.Конкашбаев утверждает, что почти половина географических названий образована на основе народных терминов. При исследовании географических названий населенных пунктов - топонимов - мы установили некоторую закономерность и распределили все названия по определенным признакам. Получились следующие группы топонимов:

1. Названия, данные по месту расположения: Березовка, Возвышенка, Жарколь, Жыланды, Западное, Конырсу, Новоишимское, Пески, Салкынколь, Сарадыр, Сарыбулак, Тахтаброд, Узынколь, Чистополье, Шоптыколь.

2.Названия, связанные с тем, откуда приехали переселенцы в Казахстан: Золотоноша (переселенцы с Украины), Ставрополка (со Ставрополья), Чернозубовка (переселенцы с Дона), Ялты, Червонное (Украина), Стер- литамак.

3.Названия, связанные с историческими личностями: Володарское, Ломоносовское, Буденное, Рузаевка.

4.Целинные совхозы, указывающие на раздолье, урожай, дружбу, единство, Бирлик, Разгульное, Привольное, Новоселовка, Урожайное, Целинное, Дружба.

5.Названия, связанные с историческими событиями: 15 лет Казахстана, Парижская Коммуна.

7.Названия, связанные с именами, с фамилиями: Андреевка, Гавриловка, Григорьевка, Симоновка.

8.«Святые» названия: Акжановка, Нежинка (Ерке).

2.3. Отражение природных условий в названиях местностей и водных источников. (Истинно-казахские названия)

Особо надо сказать об исконно-казахских топонимах. На территории нашего района 19 населенных пунктов, названия которых отражают природные условия и водные источники местности. В районе 8 озер общей площадью 9620 га и 2 реки. Дефицит водных запасов стал причиной того, что в казахском языке терминология, связанная с родной землей, сильно дифференцируется.

Такая же особенность наблюдается и у других народов, живущих в условиях засушливого климата. Так, французский ученый Р.Капо-Рей установил, что для определения видов колодца жители Сахары используют около 20-ти нарицательных существительных. Казахстанские ученые В.Н.Попова и Г.Конкашбаев внесли огромный вклад в изучение названий казахских водных источников. Они пришли к выводу, что в топонимах накоплена необходимая для казахского кочевого скотоводства информация. В ней содержатся характеристики водных источников (объем и качество воды, глубина, размер площади, длина, рельеф земли, степень безопасности, обеспеченность растениями). В нашем районе в составе топонимов присутствуют термины «бүлақ» (ручей, родник), «көл» (озеро). Это особенно проявляется в названиях озер:

а)«жар» - информирует о скалистости местности.

б)«салқын» - говорит о том, что в этом озере холодная вода, из-за родников.

в)«үзын» - указывает на длину озера.

г)«шопты» - информирует,что озеро травяное, очень хорошее место для пастьбы.

д)«шұкыр» - указывает на глубину водоема.

Казахи обживали те места, где была вода, и можно было ее пить и поить животных, она иногда указывала на цвет.

Сарыбүлақ - желтый родник. Жанасу - новая вода. Қонырсу - коричневая вода.

В термине Қоныр заложена характеристика пастбищных угодий (пески, закрепленные растениями). А в качестве ландшафтного термина в составе названий местностей «қоныр» несет в себе информацию об особенностях местной природы. Это слово информирует о пастбищах с благоприятными для животноводства условиями.

Топонимам Жыланды - «змеиное место». Карагаш - «черное дерево».

Есть у казахов такое понятие как «святые названия». Взаимоотношения тюркских народов с природой отчетливо проявляются в их религиозных различных поверьях и представлениях, в которых отражены уважение к природе и анимирование, т.е. обожествление. И нетрудно заметить, что в основе этого лежат действия людей, направленных на сохранение природы. Как отмечал Ш.Уалиханов, шаманское верование возникло на основе безграничной любви к природе и почитания ее.

Казахский народ унаследовал от древних тюрков традицию трепетного отношения к родной земле предков. В условиях развития духовной культуры в устной форме нужно было особо подчеркивать значимость природных памятников, подлежащих охране. В результате почитания и поклонения святым местам появились особые названия. Благодаря провозглашению географических объектов «святыми» местами казахский народ на протяжении веков сумел охранять и держать в целостности лесные запасы, реки и озера, природные ресурсы. На территории нашего района есть святое название, исчезнувшее село Акжановка - «белая душа».

Возле источников, приобретших характер святости, люди не пасли скотину и не загрязняли воду. Это в свою очередь подтверждает то, что информация, содержащаяся в данных географических названиях, по-своему обеспечивала их неприкосновенность и охрану. При этом поклонение особым объектам природы и наделение их «святыми» названиями было вызвано не предрассудками, а осознанной потребностью к охране природы.

В традициях казахского народа весьма часто имеет место провозглашение тех или иных деревьев «святыми», что вызвано желанием сохранить их. Они в народе превращены в неприкосновенный объект культа.

2.4. Топонимические раскопки

По следам Ч.Валиханова ( из истории названия села Бирлик)

Почему так называется? Здесь тоже есть своя история, своя тайна. Это село целинное, но название восходит к более ранним событиям истории. Когда-то на берегу реки Ишим между двумя сёлами Ефимовкой и Нежинкой был аул с красивым названием Берлик. Его уже давно нет на территории нашего района, лишь развалины напоминают о его существовании.

Но он вошёл в историю. Здесь в ауле Берлик жила красавица-девушка, с лучистыми глазами, обворожительной улыбкой, с алым румянцем на щеках и необыкновенным умом.

Однажды Ш.Уалиханов, возвращаясь в свои владения, проезжал мимо аула, увидел красавицу. Запала она ему в душу и сердце, часто он вспоминал о ней, часто она снилась ему. Попросил он отца своего Уалихана, чтобы он ее засватал, чтобы стала она ему женой. Девушка согласилась выйти замуж за Шокана, но с одним важным для неё условием: чтобы он ее поселил вдали от старших жен. Это пожелание было выполнено Ш.Уалихановым. Позже, собирая материал об этом событии, С.Муканов приезжал в эти места, посещал Берлик, собирал материал для своего известного романа «Промелькнувший метеор». Когда образовывался целинный совхоз, носящий теперь название Берлик, для него искали подходящее место. Было решено построить на месте разрушенного аула Берлик. Но позже немного сместились, а название осталось — Берлик. Позже, когда оформлялись документы, по которым совхоз должен был появиться на карте Казахстана, в названии была допущена досадная ошибка, - вместо «е» в слове появилось «и». Оно очень подходило к вновь образующемуся совхозу, так как приехали сюда люди разных национальностей отовсюду. (Автор Ахметова М. А.)

Белая душа (из истории села Акжановка)

Акжановка - это место святое. Дословный перевод – («ақ жан») «белая душа». История названия такова. Когда-то святой и очень уважаемый человек остановился в благословенных местах, пригодных для проживания, осел. К нему присоединились другие. Место для жизни было самое подходящее: нетронутый лес, множество ягод, целебных трав, диких зверей. Всё это спасало от голода и холода. Здесь он построил небольшую мечеть, молился за себя и за других, сам учил детей, помогал нуждающимся. К нему потянулись люди, поставили свои юрты, трудились: пасли скот, делали нехитрые орудия труда, шили одежду, помогали другим. При жизни его благодарили все, он снискал себе любовь и уважение людей. А когда умер, его помнили. Прошло время, селение разрушилось, разрушилась мечеть. Но в памяти народной он остался со своими добрыми делами. В честь него назвали село. А четыре камня - белых огромных камня - остались святыми. Предполагали, что там была когда- то мечеть или был захоронен уважаемый и почитаемый человек. Человеческая нога не ступила на эти камни, не оскверняла святые места. Да и лес и само место сохранило свою прелесть и до сих пор. (Автор Ахметов Б.Б.)

Легенды, случаи из жизни Токсан би

Керей Токсан би был непревзойдённым оратором. Многие его афоризмы вошли в сборник «Из уст народа», «казахские Бии-ораторы». Сохранились легенды, случаи из жизни Токсан би. Редкие истории о знаменитом бие дошли до нас не в печатном варианте.

У бия Турлыгул Айткожи была дочь Кантубек. Выйдя замуж за джигита род аргын, она прославилась своим острословием. Но дехей у неё не было. Муж ещё раз женился. Родившегося от молодой жены сына взял себе Кантубек. Ночью ребёнок умер. Стали говорить, что Кантубек убил этого ребёнка. Токсан би отправился в дом этой женщины, чтобы она не подумала о Токсане, как о трусе.

После еды Кантубек — байбише наливала гостям кумыс и пнула ногой посуду с кумысом. Токсан сделал ей замечание. Кантубек грубыми словами небрежно ответила ему. И Токсан би тоже промолчал, высказал ей не менее грубо и сказал о том, что знает про её преступление (она и вправду убила сына своей соперницы). Кунтубек заплакала. Она проводила Токсана с почестями, подарила ему коня, надела на него в знак уважения чапан. У Жабая би было два сына: Секен и Токсан. Отец перед смертью завещал власть, переданную ему дедом, младшему Токсаном. Тем самым вызвал гнев, недовольство старшего брата, не желавшего быть просто полководцем.

Разрешить спор они попросили Казбека бия. Мудрый Казбек би задал им загадку:

Что является долгом днём, в месяц, в год для хана, для бедняка?

Сакен не сумел ответить, а Токсан ответил:

Днём - пять раз молиться наш долг,

В месяц - держать пост наш долг,

В году - жертвоприношение наш долг,

Хан должен в равенстве держать народ,

Бедняк должен хана чтить Казбек был доволен ответом молодого Токсана и сказал ему слова напутствия: Милый мой, не хвали себя до небес.

Не склоняйся низко,

Затопчут тебя.

Будь средним,

Если будешь средним,

Пусть слова твои будут

Как мастерски сделанный капкан.

С благословлением великого мудреца Токсан отправился разрешать споры трёх жузов. На обратном пути он заехал поприветствовать знаменитого оратора

Киикбая, сумел ему понравиться, подарил ему свою добычу и получил от него благословение.


Горькая память о дочери (легенда о названии и образовании села НЕЖИНКА)

На живописном берегу реки Есил облюбовал себе место для своей стоянки знатный бай со своей красавицей-женой. О красоте его любимой жены слава неслась далеко, она была такой красивой, что, говорят, когда она выходила, все замирали от её красоты. Все гордились её красотой. Голос её изумлял, когда она пела - жаворонки замолкали. Жили они с мужем счастливо в любви и согласии, ничто не омрачало их счастья. Принимали гостей, по совести относились к своим работникам. Вскоре родилась у них долгожданная красавица-дочь, похожая как две капли воды на мать. Дали ей нежное имя - Ерке. Любили и нежили свою единственную дочь родители, выполняли все её пожелания и просьбы, но их счастье было недолгим. Непрошено и негаданно подкралась к ним беда. Стала на глазах как свечка таять их радость, их счастье, их любимая дочь. Ничем не смогли помочь несчастные родители своей единственной дочери. Лучшие целители лечили девочку, лучшие знахари, но ничто не могло поставить её на ноги. После болезни умирает ненаглядная Ерке, безутешные родители, похоронив любимую дочь, откочевали, казалось бы, навсегда с этих мест. Долго они кочевали, но горькая память о дочери не давала покоя, их тянуло в родные места. Вернулись они назад к могиле своей единственной и дорогой для них дочери. Так и остались они здесь, где когда-то на свет появилась их дочь, и больше никогда не покидали это место. Недалеко от них начали селиться люди. Давно нет бая и его жены, но память о них и об их дочери хранят до сих пор. Ерке в переводе с казахского языка - Нежинка. Так образовалось село с красивым названием, а легенда об этой печальной человеческой истории осталась в памяти людей, и передают её они от поколения к поколению. (Автор Кондакова Л.И.)

Предание о купце и его дочери Раисе (Из истории названия села Раисовка)

Раисовка - это старинное село, отпраздновавшее свое 105-летие. Когда-то прекрасные места: лес, плодородные чернозёмные земли, - привлекли сюда русского делового и хваткого купца. Поселился купец здесь со своей семьей и прислугой, распахал нетронутые земли, летом и осенью пользовались тем, что давала природа: различные грибы, лесные ягоды, дикий мед, богатые травы. Вскоре у него и его жены родилась долгожданная дочь. Нарекли ее красивым именем - Раиса. Так и жили приехавшие сюда люди: пахали землю, собирали то, что благодатно давала природа. О хороших землях, о спасительном месте прослышали люди и стали потихоньку тянуться сюда. Особенно много людей приехало после гражданской войны, в 30 годы, когда разразился страшный голод, унёсший не один десяток жизней. Здесь русские, украинцы, белорусы, молдаване и люди других национальностей нашли спасение в лихую годину.

Селу дали название по имени дочери купца, она первая родилась на этой щедрой земле. До сих пор люди помнят тех, кто когда-то основал село, помнят предание о купце, его жене и их дочери в чью честь и было названо село. (Из районной газеты

«Новости Приишимья»)

Село имени С.М. Буденного

У истоков истории названия стоял работавший в то время бригадиром совхоза «Нежинский» Химич В.П. За высокие производственные показатели он награжден орденом Ленина и удостоен звания Героя Социалистического Труда, являлся депутатом Верховного Совета союза ССР.

В.П. Химич так рассказывает о переименовании: «Наш легендарный маршал С.М. Буденный также был депутатом Верховного Совета союза ССР. И вот, на очередной сессии Верховного Совета, я встретился в Москве с Семеном Михайловичем. Разговорились, и С.М. Буденный пообещал мне приехать в гости на целину - в совхоз «Нежинский». По приезду домой об разговоре я поставил в известность первого секретаря райкома партии и первого секретаря Кокчетавского обкома партии Ауельбекова Е.Е. Вот тогда было принято решение о переименовании. С того времени бывший совхоз «Нежинский» носит имя маршала С.М. Буденного. На центральной усадьбе установлен бюст Буденного». До сих пор это село носит такое название. Волна переименований, которая захлестнула одно время нашу страну, не тронула данное название.

Экспедиции из Старого света (Из истории возникновения села Западное)

Те, кто стоял у истоков образования населённых пунктов, были мудрыми людьми. Биография села Западного довольно интересная. В далёком девятнадцатом веке во время столыпинской реформы люди переселялись и переселялись в далёкий и неведомый край, чтобы обжить его, пустить корни и навсегда здесь остаться, так как земли были пригодны для проживания. Но выбрать место для будущего села - это очень важно. Край был, действительно, бескрайним. В любом месте можно было остановиться и строить жильё, обустраивать свою жизнь. Более пригодными для проживания были места у воды, которая во все времена давала людям жизнь. По берегу реки Ишим было построено не одно село, не один аул. Прибывшие люди из российских губерний облюбовали себе удобное место и остановились, чтобы строить жильё, обрабатывать землю. На довольно приличном расстоянии друг от друга образовалось несколько сёл. Западное получило такое название потому, что, считали жители, они находятся западнее других сёл.

Есть еще другая версия происхождения названия. Неизведанные, притягательные, бескрайние земли привлекали не только политиков, но и исследователей, географов, геологов, путешественников. Эти земли исследовали западные путешественники-географы. В те далёкие времена экспедиции из Старого света пытались больше разузнать о таких далёких и богатых землях, узнать о людях, об их культуре, о полезных ископаемых, о животном мире. Английские исследователи изучали эти края, возможно, поэтому село так и получило своё названия. Когда-то недалеко от села были копи, где добывали золото, есть заброшенные шахты, где добывали другие ископаемые. Окрестности села поражают своей необычностью, есть названия, которые трудно объяснить. Например, жители села Западного и гости любят отдыхать недалеко от села на

берегу реки Ишим — на Карских воротах. Почему Карские ворота? Совсем недавно село Западное переименовано в аул Токсан би.


ГЛАВА III

ВОДНЫЕ ИСТОЧНИКИ района ИМ. Г. МУСРЕПОВА

3.1 Закономерность в названии водоёмов

На протяжении веков из поколения в поколение передаются названия водных источников.

Собрав и изучив легенды и предания, мы пришли к выводу, что наши предки через легенды и предания пытались объяснить, почему так назван водоём, что было особенного в этом водоёме. Стало ясно, что само название несло информацию об этом источнике, а легенды давали этому подтверждение. Поэтому, зная легенды и предания, мы можем узнать о водоёме определённую информацию.

Из собранных легенд можно проследить такую закономерность: люди всегда селились возле водоёмов, так как вода была источником жизни. Как известно, в казахском языке, как отметили казахстанские учёные В.Н. Попова и Г.Кошканбаев, терминология, связанная с водой, сильно дифференцируется. Это было связано с тем, что в Казахстане всегда был дефицит водных запасов. Затем, изучив характер водоёма, наши предшественники давали название озеру или речке. Эти названия дают ценную информацию для потомков. Мы пришли к выводу, что названия давались по определённому признаку. Таким образом, можно определить особенности, по которым давались названия водоёмам:

-Водоёмы, где учитывались качество и вкус воды.(Жаманколь - плохое озеро).

-Водоёмы, где учитывалась цветовая характеристика воды. (Караколь - чёрное озеро, Сарыбулак - жёлтый родник).

-Водоёмы, где учитывались размеры. (Улыколь- большое озеро, Кишкенеколь - маленькое озеро).

-Водоёмы, где учитывалась глубина и особенность озёрной чаши. ( Плоское, Шукырколь - глубокое озеро).

-По наличию воды. (Саутколь - озеро, богатое водой, Сулы - водянистое, Карлыколь - снежное озеро).

-Водоёмы, где учитывается характеристика грунта и характеристика дна. ( Батпакколь - топкое озеро, Тастыколь - каменное озеро).

-Водоёмы, где учитывалась форма и характер береговой линии (Узынколь - длинное озеро, Аралколь - озеро с изгибами и островками).

-Водоёмы, связанные с названиями млекопитающих. (Волчье, Заячье...).

3.2 Легенды, рассказывающие о происхождении рек и озёр

«Взгляд раскосых глаз чист, как вода в роднике» (Шесть легенд об Ишиме)

В наследство наши предшественники оставили много легенд об Ишиме. На территории нашего района это самая крупная река. Из своих 2450 километров по нашему району она тянется на протяжении 240 километров. Ишим - река древняя. Это левый приток Иртыша, река бассейна Северного Ледовитого океана. Это очень большой приток. Река плавно несёт свои воды по территории Карагандинской, Акмолинской, Тургайской, Северо-Казахстанской областей. Долина Ишима создавалась миллионы лет. Высокий скалистый правый берег,

низкий, плавный, волнистый - левый, а между этими берегами - прозрачная и чистая вода, опутанная зарослями. По берегам можно встретить берёзы, тополя, боярышник, смородину, малину, крушину, шиповник, заросли талы, здесь сочные высокие травы, редкие растения - всё это перепутано хмелем и ежевикой. Что сохранилось в народной памяти, как можно объяснить название одной и той же реки? Почему в России Ишим, а в Казахстане Есил?

Поиски позволили установить, что название реки Ишим восходит к тюркскому названию (татарскому). Называли первоначально реку таким словом - ИШИШХАН, что в переводе обозначает «разрушать», «валить». Действительно, во время половодья Ишим подмывает, разрушает берега. Со временем слово ИШИШХАН изменилось и стало названием реки ИШИМ. Найдена легенда о реке Ишим и реке Алабуге. Эти две реки текут рядом, в одном месте они сливаются, а дальше каждая бежит своим путём.

Красивая легенда есть об этом, послушайте. Однажды из дальних земель чужеземец пожаловал в тот край, где жила красавица Алабуга. Статен собой, тонок в талии, взгляд раскосых глаз чист, как вода в роднике. Дивились люди богатствам его, дивились и тому, что дорого не брал, а в душу заглядывал. Поговаривать стали: "Всем взял, а чего-то все не весел, будто ищет чего-то, о чем спросить не решается?" Скоро само все объяснилось. Заметили люди, когда Ишим Алабуге на шею дорогое монисто надевал, что встретились их руки, встретились глаза, а сердца так застучали, что щеки алой зарей окрасились. На Алабугу многие заглядывались. Не у одного юноши сердце из груди выпрыгивало, когда она мимо шла или взглядом, как чеканной монетой, одаривала. Да что юноши — сам хан Дюсенбай дорогой выкуп за нее давал. Все догадывались: раз обещана, значит отдана. Поговаривать стали, что хан срока дожидаться не будет, раньше калым даст. Видели люди, что чистые и ясные глаза Ишима затуманились, грусть на лице поселилась. Знали люди причину его тоски, да только боялись ему помочь. Уж больно богат хан: десятки табунов его по степи ходят, несметные отары овец пасутся. Тайну в степи и на быстром коне не скроешь. Не видно стало Алабуги. Заметался Ишим в отчаянии. Бросился к людям за помощью, только они опускали глаза и разводили руками. И тогда Ишим исчез. Горько плакала Алабуга... Прожгли ее слезы кошму, в которую ее завернули, и там, где падали они на землю, появлялись озера, горькие и соленые, по этим следам Ишим и узнавал о своей любимой. Что с ними стало, никто не знает. Только помнят люди, что разразилась вскоре страшная гроза: рвало небо на куски, сотнями ударов молний трясло землю, ветром кустарники к земле прижимало. Сопки вздрагивали от разбушевавшейся большой воды. Воды вскипали тысячами фонтанов. Ливень смывал с крутых берегов дома и животных, из-за шума и рева нельзя было слышать друг друга. А когда выглянуло солнце, не поверили люди глазам: одна из самых красивых и высоких сопок обрушилась в Большую воду, образовав песчаный полуостров. Из зеленой, поросшей лесом, она в один миг превратилась в белую с отвесной песчаной стеной. Вскоре Большая вода стала уходить. Сначала появилось два небольших острова, они стали расти, а вода исчезать. Испугались люди ухода воды, вознесли молитву Богу, пощадить их просили.

Смилостивилось небо над ними, оставило воду в двух руслах. Поняли люди — эторазлученные в земной жизни злом и завистью Ишим и Алабуга превратились в реки, которые раз в году, в самый его красивый месяц — май, встречаются, освобожденные от чар и оков. У подножия Белой сопки появился родник чистой и прозрачной воды. А по левую сторону села, там, где падали слезы Алабуги, образовались соленые степные озера, где послаще, а где совсем горькие. Оттуда и пошли названия; Сладкое, Горькое, Плоховое, Черное, Ситое... (Легенда найдена в Интернете)

Многие казахстанские языковеды пытались объяснить, откуда произошло название реки Есил, что оно обозначает, и какие легенды и предания сохранились в народной памяти. Нам после долгих поисков, опросов удалось найти такую легенду:

«Когда-то давным-давно нашу землю терзали жестокие распри. Всем хотелось быть владельцами огромной территории, где можно было бы пасти несметные стада, жить за счёт чужого труда. Тяжело приходилось трудолюбивому и доброму народу. Часто их гостеприимные юрты сжигались чужеземными захватчиками, часто лились слёзы по угнанным в плен или убитым. Стонала земля, плакали матери и дети, не было спокойствия на привольной земле. Мечтал народ о могучем батыре, который придёт и защитит их. И появился он на лихом быстроногом коне с храбрыми воинами. И отчаянно бился батыр с врагами. Дрогнули они, бесславно бежали, а храбрый батыр гнал их, чтобы чужеземцы больше никогда не возвращались в эти благодатные края. Враг был изгнан. После победы возвращался храбрый батыр в полюбившиеся ему края, путь был долгим, иссякли все запасы воды. Жажда мучила батыра и его воинов. Наконец потянуло прохладой, влагой. Вскоре вдали появилась река, длинная, с прозрачной водой, множеством растений по берегам. Батыр подъехал ближе и был очарован величием реки: река тянулась далеко, убегая за горизонт, в одном месте она растекалась, в другом - сужалась, петляла. Решил батыр остаться на этой реке, чтобы охранять со своим войском народ, который в скором времени расселился по всей длине реки, чтобы жить, растить детей и любить свою землю. И название ей он дал - Есш, что значит длинная, тянущаяся далеко - далеко. имя река получила в честь смелого батыра». (Легенда записана в селе Бирлик, автор Иманова А.У.)

В подтверждение этой легенде мы нашли объяснение реки Есил. Есть две версии: одни считают, что название реки связано с цветом реки - зелёным, другие находят в этом слове корень, который восходит к слову «грести». Но эти объяснения, считают третьи учёные, неверны. Эти версии не отражают природные особенности реки, главная суть названия реки поэтому упущена. Как известно, все названия гидронимов должны нести в себе природные особенности. Доказывают, что ещё в словаре М.Кашгари слово «есил» толкуется так: первое значение - уменьшаться, убывать; другое значение - тянуться. Как считают исследователи, эти два смысла подходят к качеству реки. Река в определённых местах расширяется, в других - сужается. А о протяжённости и говорить не приходится. Если следовать Кашгари, то его объяснение верное. Река протекает по огромной территории Казахстана, только по нашему району Есш тянется на протяжении 240 км. Сколько загадок таит Ишим, сколько ещё легенд красивых сложено о нем в народе. Известно, что Ишим берёт начало у гор Нияз, называемых Джаксы и Джаман. Говорят, что когда-то поспорили эти каменные батыры: кто из них сильнее - и начали из скал выжимать воду. И потекла река. Она принесла людям радость, обводняя кочевья на две тысячи километров.

Ещё одна легенда. Она утверждает, что в далёкой древности Ишим начинался в западных отрогах Алтая и по праву являлся его наследником. Но могучий хан Алтай слишком долго ждал сына от своих многочисленных жён и, не дождавшись, усыновил чёрного приблудыша - Иртыша. А тут подвернулась хану степная красавица Нура, которая родила ему сына, названного Ишимом. Вырастил старый Алтай меньшого, но не изменил данного слова на отцовскую любовь к Иртышу. Хан очистил его чёрную воду, просветлил её на белую ханскую, дал могучую силу. Так и остался Ишим меньшим братом Иртыша в его огромном бассейне-ханстве.

В устном народном творчестве североказахстанцы вообще неравнодушны к

Ишиму, связывают с ним самые невероятные события, чаще всего социально-

бытового характера. Есть ещё и такая легенда. Поспорили аксакалы Кокшетау и

Имантау, кто послушнее из детей: мальчики или девочки. Каждый из родителей

хвалил своих детей. У Кокшетау было три дочери, три реки: Карагайлы, Кильчакты и Джанысу. У Имантау три сына: Аканбурлук, Шарык, Иманбурлук. Чтобы доказать свою правоту, сказал Имантау своим сыновьям: «Идите, сыновья, к хану Ишиму, служите ему послушно!» Все три сына понесли свои воды в Ишим, стали его притоками. Сказал Кокшетау своим дочерям: «Идите, красавицы, в жены к хану Ишиму, умножьте его силу!» Весело «зажурчали» дочери, ушли подальше от отца , запетляли по степям и лесным околкам. Но только черноокая Карагайлы выполнила наказ отца. Кильчакты пришёлся по душе заросший Чаглыкуль, а Джанысу - круглолицый Алобота. А ещё, рассказывая эту легенду, добавляют: не повезло Ишиму с красавицей Нурой. Дикая степнячка никак не укротит свой нрав. Она родилась из двух потоков и на всю жизнь осталась двуличной. Весной Нура нередко загорается любовью к Ишиму и через порог Косгоча бросается в его объятия. Летом же, умерив свой пыл, уходит на ложе Кургальджино знатного отпрыска моря-батыра. (Легенды найдены в газете «Северный Казахстан»

Если внимательно посмотреть на географическую карту Казахстана, то можно определить, что для этих легенд об Ишиме есть определённые основания. Кочевники превосходно знали свой край.

Легенда о печальной любви (легенда о возникновении озера Улыколь)

Улыкол - пресное озеро бассейна реки Ишим. Берега в основном обрывистые, юго-западные, северо-западные берега пологие

Красота, величие озера часто привлекало внимание людей, которые кочевали по бескрайним ковыльным степям в поисках лучшей доли и лучшего места. Здесь кочевники всегда останавливались, чтобы испить воды, искупаться в целебной воде, набраться сил перед дальним переходом, добыть себе большой рыбы, поохотиться на дичь, напоить скот и пустить на время пастись в ковыльные степи. Однажды увиденное озеро, не давало покоя всю жизнь. Песчаный берег, приятный для ног, озерная гладь, плавающие, плавно покачиваясь на волнах, чайки, утки, гуси, выпрыгивающая резвящаяся на утреннем солнце рыба, - всё это огромное озеро. Большая часть озера видна как на ладони. Небольшая часть озера поросла камышом, который даёт возможность для гнездования и вывода потомства птицам. Существует интересная легенда о происхождении озера.

В далёкие - далёкие времена жил .богатый и жадный бай. Имел он несметное богатство: тучные стада лошадей и коров паслись в бескрайних степях, бесчисленные стада жирных баранов радовали сердце бая. Бедняки безропотно подчинялись жадному баю, пасли его стада и терпели нужду. О его неудержимом нраве знали все в округе. Трудно ему было угодить. Всё время он старался обмануть своих батраков, обобрать их, заставить безропотно работать на себя. И не было никакой возможности беднякам с ним сладить, так и терпели они бая.

Единственная, кто могла радовать отца, - это была его любимая дочь, ради которой он готов был на всё: даже утихомирить свой гнев и исполнить любое желание любимой и единственной дочери. Ничего он для дочери не жалел. С каждым днём его дочь расцветала как весенний цветок, выросший на вольной природе. Пришло время - она полюбила молодого джигита, который был для неё милее всех. Но вся беда в том, что этот джигит был из бедного рода. Совсем не о таком муже для своей любимой дочери мечтал бай. Он по всей степи искал для неё богатого мужа, знатного, но дочь и слушать не хотела отца. Разгневанный отец решил запереть дочь, приставить к ней охрану, лишить её встреч с любимым человеком. Раздосадованная дочь решается на отчаянный шаг - бежать вопреки запретам строго отца. Тайно ночью, выждав, когда охрана уснёт, она покидает юрту отца и убегает вместе с молодым джигитом. Сев на быстроногих скакунов, молодые ускакали в степь подальше от тех, кто был протии их любви, против их встреч, против их счастья. Утром, обнаружив побег, разгневанный отец выслал погоню за беглецами. Три дня и три ночи длилась погоня. В первый день молодым влюблённым удалось уйти от погони. На следующий день, приложив ухо к земле, девушка поняла, что погоня близко, что скоро их догонят. И на второй день им удалось уйти от погони. На третий день, приложив ухо к земле, девушка поняла, что погоня их вот-вот настигнет. Кони уже не могли нести седоков, устали они от быстрой езды. Влюблённые понимали, если их погоня настигнет, девушку вернут отцу, а джигит будет казнён, ему не простят похищение девушки.

Не желая никогда расставаться, девушка попросила любимого остановить уставших коней в чистом поле, чтобы попрощаться с милым сердцу джигитом. Сойдя с коней, они сели в чистом поле, обнялись , долго прощались друг с другом. Девушка стала безутешно плакать, слёзы текли и текли из её глаз. Вскоре на том месте, где сидели влюблённые, образовалось солёное озеро, а по нему плыла неразлучная пара лебедей. Разлучённые на земле, они остались верными друг другу на воде. Лебедь заботливо ухаживал за своей лебёдушкой, всегда был рядом с ней, а она заботилась о нём. Озеро, которое образовалось от слёз девушки, было настолько большим, что, те, кто видел его, восхищался его

величием. А если на озере видели лебедей, то непременно говорили, что среди них есть и те, кто когда-то превратился в эту прекрасную птицу и своим Происхождением озеро обязано им. (Легенда записана в селе Бирлик, Кондакова Л.И.)

И ударил фонтан воды (предания о возникновении озера Улыколь)

Прекрасной легенде вторит предание, которое передаётся из поколения к поколению.

Когда-то на месте озера было небольшое село. В каждом дворе был у каждого свой колодец. Решил селянин в загоне для скота сделать колодец, из которого он будет брать воду. Только он копнул землю - ударил фонтан воды. Понял, попал на источник воды. Вода всё прибывала и прибывала, напоила землю вокруг. Поняли люди, что надо покидать насиженное место, переселяться дальше. Ушли с этого места, а вода всё прибывала и прибывала, образовалось большое озеро. Решили его назвать Улыколь, что значит большое.

В народной памяти хранится ещё одно предание об этом прекрасном озере. Когда-то в далекие времена на месте озера не было воды, а росла высокая трава, которая была губительной для животных. Трава была сочная, заманчивая для животных. Многие пастухи знали, что нельзя там пасти стада и не пускали рвущийся туда скот. Однажды выгнал на пастбище огромные стада бая опытный пастух, а с ним был пастух-сирота, который помогал ему. Из жалости взял в помощники себе он сироту. Старательно он пас скот, был ловким, быстрым, скот подчинялся ему. Старый пастух и его подпасок-сирота, выгнав стадо на пастбище, направили в привольные степи скот, и стали наблюдать за ними, а сами вели неспешную беседу. Беседа так увлекла собеседников, что они не заметили, как большая часть стада ушла туда, где их ждал печальный конец. Когда собеседники прервались от своей беседы, они увидели, что скот ушёл пастись в запретное место. То, что увидели пастухи, невозможно передать словами: весь скот погиб, попробовав ядовитую траву. Безутешным пастухам ничего не оставалось, как оплакивать своё горе. Их слезы покрыли погибшее стадо и самих пастухов. Так образовалось озеро Улыколь. ( Предание записано в селе Старобелка - автор Ахметов Б.Б.)

Жалобный плач ягнёнка (легенда о названии озера Казыманырау)

В основу названий гидронимов народ, действительно, много того, что подсказывали нам характер водоёма, его нрав, его пригодность к использованию для нужд человека и животных. Названия гидронимов - это вековая история народа, который здесь жил. Если исследовать какие-то названия, то можно всегда найти определённую закономерность, определённый принцип, почему давали такое название. Народ, который живёт на той земле, где много гидронимов и топонимов, все-таки пытается нам передать то, что им в наследство оставили их бабушки и дедушки - легенды и предания, а, может быть, сами для своих детей создавали сказки, которые объясняли название водоёма или горы, села...Мы должны знать эти тайны прошлого. В каждом названии заложена какая-то информация. «Казыманырау» переводится с казахского на русский язык как плач ягнёнка. Значит, были для этого основания. Вот что сохранили нам наши предки:

Когда-то у богатых родителей был смышленый, резвый мальчик. Очень любили его родители, отец в нём души не чаял. Рос он всем на радость. Всевышний послал всего одного ребёнка родителям, в нём они видели своего защитника, продолжателя своего рода. Берегли его, учили быть настоящим джигитом. Но он был ласковым, доверчивым. Однажды, пока не было родителей, явилась недобрая старуха, заманила его к озеру. Там она превратила его в ягнёнка. Не нашли дома родители своего сыночка. Долго безутешные родители и весь аул искали мальчика. Пока не вышли к озеру и не услышали жалобный плач ягнёнка. Поняли, что злая колдунья сотворила своё недоброе дело. Скоро чары были сняты, ягнёнок стал мальчиком, а злая колдунья было навсегда изгнана.

Это сказка. Может быть, там рождались ягнята, а, может быть, волки, гоняясь за животными, заставляли их прятаться в камышах? Может быть по берегам рос высокий камыш, где терялись маленькие ягнята? (Автор легенды Молдагаипова С.С.)


Заключение

Подводя итоги работы, можно сделать следующие выводы:

  • Произведения устного народного творчества района имени Г Мусрепова - легенды и предания - это ценный материал для изучения прошлого края. По ним можно прочитать время заселения края, места расселения людей, по ним можно многое узнать о жителях того или иного населённого пункта, узнать историю наименования сёл, аулов, водных источников.

  • По легендам и преданиям можно проследить историю заселения нашего района, проследить то, откуда приехали первые жители определённого населённого пункта.

  • Легенды и предания позволяют узнать о жизни и деятельности известных и уважаемых людей края. Среди них Токсан би - человек мудрый и уважаемый; Герой Социалистического Труда, депутат Верховного Совета союза ССР, бригадир В.П. Химич, с нашим краем тесно связан и Ш. Уалиханов и другие.

  • По произведениям устного народного творчества можно проследить исторические этапы нашего края. В произведениях упоминается и о столыпинском времени, и о революционных годах, и о годах Великой Отечественной войны, годах освоения целины.

  • По легендам и преданиям можно проследить и житейскую мудрость народа. В названиях рек, озёр отразилась мудрость народа, его информация будущим поколениям, так как названия водных источников говорили и о характере водоёма, и об особенностях водоёма, и о пригодности его для нужд человека.

  • Легенды и предания позволяют узнать о быте людей, о социальном неравенстве, о традициях, о верованиях наших людей.

  • Произведения устного народного творчества - это ценные литературные памятники, позволяющие увидеть красоту слова и имеющие огромное воспитательное значение.

  • Произведения народного творчества позволяют нам узнать то, что в прошлом наши люди свято относились к своей земле, были святые места и святые люди. Казахский народ унаследовал от древних тюрков традицию трепетного отношения к родной земле предков. В условиях развития духовной культуры в устной форме нужно было особо подчеркивать значимость природных памятников, подлежащих охране. В результате почитания и поклонения святым местам появились особые названия. Благодаря провозглашению географических объектов «святыми» местами казахский народ на протяжении веков сумел охранять и держать в целостности лесные запасы, реки и озера, природные ресурсы.

Ценность работы велика: собран очень богатый материал, который должны знать все, кто живёт на этой земле. Его можно использовать при изучении истории, географии, литературы.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Основная литература:

Вуколов В.Н., Назарчук М.К. Основы туристско- краеведческой работы. - Алматы, 1997г.

Никонова Г.Н. Краеведение. - М., 1984 г.

Краеведение: пособие для учителя// А.В.Даринский и др. - М., 1987г.

Краеведение: учебное пособие // А.В.Даринский и др. - М.,1985 г.

А.В.Даринский Туристско-краеведческая работа в школе.М., 1979 .

Алматы. Энциклопедия. Алматы, 2002г.


Дополнительная литература:

1.Иванов П.В. Основы школьного краеведения. Петрозаводск, 1997 г.

2.Ахметов Б.С. Историческое краеведение. Алматы, 1981г.

3.Мешечко Е.Н. Географическое краеведение. Минск, 1986 г.

4.Вуколов В.Н. По Северному Тянь-Шаню.-М., Профиздат. 1991г.

5.Ердавлетов С.Р. Достопимечательные места Казахстана.- Алматы, БІЛІМ, 1988г.

6.Поздеев Л.Г. Горные тропы Алматы.- Алматы - 1995г.


22


Выбранный для просмотра документ титульный оглавление аннотация.docx

библиотека
материалов

СЕВЕРО - КАЗАХСТАНСКАЯ ОБЛАСТЬ

РАЙОН ИМЕНИ ГАБИТА МУСРЕПОВА

КГУ «БИРЛИКСКАЯ СРЕДНЯЯ ШКОЛА»








ТЕМА ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЫ:

«ИССЛЕДОВАНИЕ ИСТОРИИ КРАЯ

ПО ИСТОЧНИКАМ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА»



















Оглавление

Введение ……………………………………………………...…………………..1 Основная часть

Глава I «Память народная» ……...……………………………………………... 2

    1. Аналитический обзор известных результатов по выбранной теме………..2

    2. Методы исследования………………………………………………………..4

Глава II «Язык земли родной - история края» …….…………………… …. …5

2.1 Местная топонимика………………………………………………………….5

2.2Классификация географических названий сел района………………….…..5

2.3Отражение природных условий в названиях местностей и водных источников(истинно-казахские названия)………………………………………6

2.4 Топонимические раскопки…………………...…………………...…………7

Глава III «Водные источники района им.Г.Мусрепова»………………...……12

3.1 Закономерность в названии водоёмов……………………………………...12

3.2 Легенды, рассказывающие о происхождении рек и озёр…………...…….12

Заключение ……………………………………………………………………..19

Список использованной литературы………………………………………….. 20















Аннотация

Исследовательская работа АкпановойДаянына тему: «Исследование истории края по источникам устного народного творчества»

Исследовательская работа направлена на разработку рекомендаций по проблеме изучения истории родного края на основе легенд и преданий прошлого. В теоретическом разделе раскрыты теоретико - методологические аспекты данной проблемы. В частности, говорится о том, какие учёные исследовали эту проблему. В работе отражена роль произведений устного народного творчества как важного источника изучения прошлого родной земли. Собран богатый материал (легенды и предания), рассказывающий о прошлом района. Работа имеет большое значение, так как собран богатый материал, позволяющий проследить историю образования района.



Краткое описание документа:

Оглавление

Введение ……………………………………………………...…………………..1 Основная часть

Глава I  «Память народная» ……...……………………………………………... 2

1.1  Аналитический обзор известных результатов по выбранной теме………..2

1.2   Методы исследования………………………………………………………..4

Глава II  «Язык земли родной - история края» …….…………………… …. …5

2.1 Местная топонимика………………………………………………………….5

2.2Классификация географических названий сел района………………….…..5

2.3Отражение природных условий в названиях местностей и водных источников(истинно-казахские названия)………………………………………6

2.4  Топонимические раскопки…………………...…………………...…………7

Глава III «Водные источники района им.Г.Мусрепова»………………...……12

3.1 Закономерность в названии водоёмов……………………………………...12

3.2 Легенды, рассказывающие о происхождении рек и озёр…………...…….12

Заключение ……………………………………………………………………..19

Список использованной литературы………………………………………….. 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Аннотация

Исследовательская работа АкпановойДаянына тему: «Исследование истории края по источникам устного народного творчества»

 

Исследовательская работа направлена на разработку рекомендаций по проблеме изучения истории родного края на основе легенд и преданий прошлого. В теоретическом разделе раскрыты теоретико - методологические аспекты данной проблемы. В частности, говорится о том, какие учёные исследовали эту проблему. В работе отражена роль произведений устного народного творчества как важного источника изучения прошлого родной земли. Собран богатый материал (легенды и предания), рассказывающий о прошлом района. Работа имеет большое значение, так как собран богатый материал, позволяющий проследить историю образования района.

Введение

 

Тема нашей работы - «Исследование истории края по источникам устного народного творчества». Считаем, что тема актуальна.Историю края можно изучить по легендам и преданиям, сохранившимся в топонимах и гидронимах. Легенды и предания являются великой тайной прошлого. В своей книге «В потоке истории» Президент Казахстана Нурсултан Абишевич Назарбаев отметил, что необходимо в каждом регионе написать историю каждого населённого пункта. А это значит, что необходимо собрать и упорядочить все имеющиеся факты о людях, явлениях и событиях края, составляя настоящую героическую или житейскую летопись. Считаем, что летопись истории суверенного Казахстана началась со дня принятия независимости, поэтому изучать историю края необходимо и актуально. Мы должны знать, как заселялся наш край, какие здесь жили люди, какая здесь земля.

Гипотеза: можно выдвинуть предположение, если есть легенды и предания, рассказывающие об истории возникновения топонима или гидронима, значит, они являются источником культурно - исторической информации, переданной нам в наследство от наших предков.

Цель: собрать легенды и предания, сохранившиеся в народной памяти, исследовать, как они связаны с историей названия того или иного объекта района имени Г.Мусрепова Северо-Казахстанской области, зафиксировать собранные легенды и предания, доказать, что легенды и предания - ценные памятники исторического прошлого, и они нам многое рассказывают об историческом прошлом нашего края.

Задачи :

-собрать легенды и предания района имени Г.Мусрепова СКО;

-исследовать, как легенды и предания связаны с историей края, с историей народа, с историей названия топонима или гидронима.

В качестве методов исследования применялись:

-метод беседы, который помог записать легенды и предания;

-метод анализа, который использовался при обработке произведений устного творчества народа;

-метод синтеза, который позволил представить общую картину исторического прошлого нашего края;

Методика эксперимента: мы провели исследование научной, научно-популярной литературы, изучили старые газетные подшивки, посетили районный архив, районный экологический центр, встретились со старожилами, обращались за помощью к акимам сельских округов, вели поиски в Интернете.

Работа над проектом шла в несколько этапов: определение темы, подбор и изучение литературы, сбор материала, обработка данного материала. Уверены, что полученные данные могут помочь учителям русского языка и литературы, учителям истории, географии, очень интересна будет работа и для широкого круга читателей, для всех, кто интересуется историей своей Родины


1 ГЛАВА

ПАМЯТЬ НАРОДНАЯ

1.1 Аналитический обзор известных результатов по выбранной теме.

Чувство Родины нужно заботливо взращивать,

прививать духовную осёдлость.

Если не будет корней в родной местности,

в родной стране - будет много людей,

похожих на иссушённое растение перекати - поле.

Д.С.Лихачёв.

Попробуйте представить себе мир без географических названий, и вы поймёте, насколько они важны и необходимы - ведь благодаря им всё на Земле имеет свой адрес. Действительно, адресная функция географических названий важная, но не единственная. Каждое название несёт обширную информацию, если, конечно, разгадать его смысловое значение. Топонимы и гидронимы являются «свидетелями географических» и исторических особенностей местности прошлых эпох [1/3].

Географическое название - важнейший элемент карты. И нередко отражает природу ландшафта, его географические особенности, метко характеризует сам объект.

Топонимия тесно связана с исторической географией: со временем возникновения некоторых названий.

Изучение топонимики представляет большой интерес, а комплекс географических имён по праву является неотъемлемой частью характеристики любой местности.

Значение сбора и сохранение топонимического материала нашего района сегодня очень актуально, так как наша жизнь стремительно меняется, с ней меняются и названия. С изменением уклада жизни и способа хозяйствования забываются микротопонимы и гидронимы - «золотой фонд» топонимики.

Так, топонимы несут информацию о народе - языкотворце: его культуре, хозяйстве, области расселения, миграции, контактах с другими народами. И.Н. Надеждин назвал топонимию «языком Земли». [ 2/87]

В любом географическом имени присутствует конкретное содержание. Нет бессмысленных названий. Процесс наименования географических объектов - народное творчество, а топонимы - такой же элемент народного фольклора, как легенды, предания, сказки... Географические названия - это «народное поэтическое оформление страны». Топонимика - это наука на стыке истории, географии и лингвистики. Значение топонимики велико [3/8]

Казахский народ донёс до нашего времени большое количество произведений разных жанров устного народного творчества, традиции которых восходят к далёкому прошлому. Бесценным культурным наследием являются легенды, предания и другие устные повествования, отразившие древние поэтические воззрения на природу, исторические представления, житейскую мудрость, психологию, нравственные идеалы, социальные чаяния и творческую фантазию народа, населяющего нашу Родину, в том числе и в районе имени Г.Мусрепова СКО. [4.5]

В преданиях и легендах, передававшихся из поколения в поколение, освещается история народа, его быт, нравы и обычаи, а вместе с тем проявляются воззрения. Поэтому эта своеобразная область фольклора привлекала внимание целого ряда учёных, путешественников. Учёные-фольклористы, начиная с 19 века, изучают и собирают казахский фольклор. Бесценными являются труды Радлова, Затаевича.

В устном творчестве каждого народа много своего, неповторимого. Казахский фольклор сохранил память о древней истории народа: о тех временах, когда складывалась казахская народность, о героическом сопротивлении чужеземным захватчикам. Отразилось в казахском устном народном творчестве и сравнительно недавнее прошлое: легенды и предания отражают не только историю народа, но и его повседневную жизнь, которая была полна борьбы с природной стихией, с нуждой, с несправедливостью. У казахов много легенд и преданий о том, что было, но ещё больше о том, что хотят видеть простые кочевники: о цветущей земле, изобилии, о жизни, где нет места несправедливости. Мечта о счастье, о свободе всегда жила в его преданиях и легендах. Интерес к казахскому народному творчеству в наше время неуклонно растёт. Особенно много легенд и преданий таится в географических объектах: топонимах и гидронимах. Изучением и собиранием казахского фольклора занимались многие выдающиеся люди. Так, Ш. Уалиханов в статье «Киргизское родословие» пишет: « несмотря на изустную передачу в продолжение многих лет и через уста многих поколений все древние джиры и предания, благодаря удивительным способностям и памяти импровизаторов и любви самого народа до песен, джиров, преданий, сказок о подвигах своих предков, сохранились до сих пор довольно часто... О киргизах (казахах) можно положительно сказать, что они - сохранившийся остаток древней татарщины, со всеми их поверьями, обычаями, увеселениями, но с большим умственным достоинством - с огромным запасом исторических преданий поэтического свойства». [Соб. соч. т. 2., стр. 153].

В начале двадцатого века А.П. зделил на три разряда: 1) легенды и предания, вызванные стремлением объяснить происхождение имени «казах», 2) легенды и предания, связывающие казахов с арабами, 3) легенды и предания, повествующие о происхождении своего края, своего народа. Современный казахстанский писатель, автор книг «Легенды и мифы» (Казахстана), «Легенды Казахстана», «Предания древнего Казахстана» Орынбай Жанайдаров увлёкся этой интересной областью. В интервью - прессе о том, почему он обратился к легендам, мифам и преданиям Казахстана, Чулошников занимался собиранием и изучением казахского фольклора. Он изучал краеведение, изучал исторические предания, легенды. Все легенды и предания он ра он ответил: «... помочь читателю распознать добро и зло, принять нужную сторону в извечной борьбе света и тьмы. В фольклоре нет  ненастоящего. Фольклор противостоит этому, он утверждает незыблемость общечеловеческих ценностей. Незыблемость культуры». Отдав часть своего времени, не идя на поводу «модной литературе», он отдал должное народным легендам, преданиям и мифам. О. Жанайдаров утверждает: «Легенды привязаны к какому-то месту, к каким-то историческим событиям, а предания - это приукрашенные события, порою до того приукрашенные временем и людьми, что его уже не узнаешь в лицо - оно становится совершенно невероятным. Легенды, предания, мифы не обязаны, да чаще всего и не бывают повторением истории». На территории района имени Г.Мусрепова СКО существует много легенд и преданий, связанных с названием географических объектов. Названия географических объектов во все времена выполняли различные функции, без них не обходилась ни одна общественная формация. Современная жизнь, возрастающий поток международного обмена всевозможной информацией во всех направлениях сделал географические названия необходимыми и обязательными атрибутами нашей современной жизни. Постоянно дополняясь и обновляясь, топонимы и гидронимы обслуживали и обслуживают разнообразную потребность, как современного, так и прошлого, являются связующей нитью истории, будут служить будущим поколениям. [2.86]

Нередко они служат источником богатой и разнообразной информации Топонимы и гидронимы изучать необходимо. Огромное количество легенд и преданий по происхождению топонимов и гидронимов дают нам представление о жизни нашего северного края, нашего большого района. В результате того, что в своё время они не были зафиксированы в официальных изданиях, справочниках, словарях десятки и тысячи местных географических названий, ценных в научном отношении, по разным объективным и субъективным причинам постепенно исчезают из лексикона, а многие уже потеряны безвозвратно. Со временем восстановить их будет просто невозможно, но в народной памяти сохранилось много легенд и преданий об этих уникальных местах. [1.5]

Единственным и более полным хранителем географических названий Казахстана до сих пор являются топографические карты, однако, они не охватывают всего, что создано народом на территории Казахстана в течение многих веков. На картах написано около 5 тыс. из 85 тыс. названий рек, 3 тыс. из 48 тыс. озёр. Естественно, что те географические объекты, которые нанесены на эти карты, но не подписаны, широко известны местным жителям. Многие населённые пункты разрушаются, исчезают из памяти людей. Цель нашего исследования - собрать легенды и предания, исследовать, какую информацию несут они нам, зафиксировать эти легенды и предания и показать, что в них отразилась история нашего края.

Значительное количество казахских названий, имеющих в своей основе тюркское происхождение, при переводе на русский язык и другие языки мира, потеряли своё первостепенное происхождение, произносятся с большими искажениями, так они закрепляются в официальных документах. Искажённые названия теряют научно - информационную ценность.

Немало казахских названий используется на русском языке в калькированном виде. Что приводит к нарушению адресной и ориентированной функции, например, гидронима. Так, Синюха, Щучье, Белые Воды, Чёрные

Воды... В мировой практике калькирование не допускается. Название географического объекта на другой язык не переводится.

1.2 Методы исследования

Перед нами стояла проблема: собрать легенды, предания, по ним изучить историю своего края: узнать историю происхождения гидронимов топонимов на территории района имени Габита Мусрепова. Мы обдумывали, каким путем вести эту работу. Начали работу с анализа литературы, искали информацию по топонимике, по изучению  истории края. Мы посетили архивы в с.Новоишимка и с. Рузаевка, сами собирали легенды, предания, сказания, сказки, объясняли значение этих легенд, на что они указывали, что подсказывали народу, когда он давал то или иное название гидрониму или топониму, собирали материал в Интернете, сотрудничали с экологическим комитетом - все это теоретические методы исследования.

Затем перешли на эмпирические методы исследования - опрашивали старожил сел, обращались в краеведческие музеи и в акиматы. Затем анализировали полученные данные, раскладывали полученные сведения на отдельные части и затем получали целостную картину. Сравнивали, классифицировали, анализировали, сопоставляли, выдвигали свои версии. В ходе исследования мы получили много интересного и нового, встретились с интересными людьми, опросили многих жителей.

Таким образом, использовали в работе конкретно - научные и общенаучные методы.

 

 

 

 

ГЛАВА II

ЯЗЫК ЗЕМЛИ РОДНОЙ - ИСТОРИЯ КРАЯ

2.1 Местная топонимика.

Есть понятие местная топонимика. Что же мы понимаем под местной топонимикой?

Местная топонимика - это географические названия городов, сел, деревень, поселков области, края, это названия, которые неразрывно связаны с природными особенностями и историческим прошлым края, с именами выдающихся земляков. Несомненно, в каждом регионе нашей страны найдутся многочисленные топонимы, представляющие ценность для историков, географов, лингвистов,. Объектом своего исследования мы взяли топонимы и гидронимы своего района. Для топонимических исследований мы привлекали архивные материалы о родном крае, географические карты, книги, справочники.

Изучать топонимию района необходимо - это ценные памятники истории и культуры родного края. Первое, что мы сделали, - это собрали названия всех населенных пунктов района имени Габита Мусрепова СКО и расположили их в алфавитном порядке. Но прежде, несколько слов о районе имени Габита Мусрепова. Район имени Габита Мусрепова организован в 1997 году путем объединения трех районов: Чистопольского, Рузаевского и Куйбышевского. Райцентром является с. Новоишимское, расстояние до области центра 265км. Аульных округов - 19, населенных пункта - 67, численность населения около 50,9 тысяч человек. В районе имеются залежи бурых углей, урановых руд. На территории района 8 озер и 2 реки.  Район сельскохозяйственный.

2.2 Классификация географических названий сел района

Известный казахстанский ученый географ Т.Конкашбаев утверждает, что почти половина географических названий образована на основе народных терминов. При исследовании географических названий населенных пунктов - топонимов - мы установили некоторую закономерность и распределили все названия по определенным признакам. Получились следующие группы топонимов:

1. Названия, данные по месту расположения: Березовка, Возвышенка, Жарколь, Жыланды, Западное,  Конырсу, Новоишимское, Пески, Салкынколь, Сарадыр, Сарыбулак, Тахтаброд, Узынколь, Чистополье, Шоптыколь.

2.Названия, связанные с тем, откуда приехали переселенцы в Казахстан: Золотоноша (переселенцы с Украины), Ставрополка (со Ставрополья), Чернозубовка (переселенцы с Дона), Ялты, Червонное (Украина), Стер- литамак.

3.Названия, связанные с историческими личностями: Володарское, Ломоносовское, Буденное, Рузаевка.

4.Целинные совхозы, указывающие на раздолье, урожай, дружбу, единство, Бирлик, Разгульное, Привольное, Новоселовка, Урожайное, Целинное, Дружба.

5.Названия, связанные с историческими событиями: 15 лет Казахстана, Парижская Коммуна.

7.Названия, связанные с именами, с фамилиями: Андреевка, Гавриловка, Григорьевка, Симоновка.

8.«Святые» названия: Акжановка, Нежинка (Ерке).

2.3. Отражение природных условий в названиях местностей и водных источников. (Истинно-казахские названия)

Особо надо сказать об исконно-казахских топонимах. На территории нашего района 19 населенных пунктов, названия которых отражают природные условия и водные источники местности. В районе 8 озер общей площадью 9620 га и 2 реки. Дефицит водных запасов стал причиной того, что в казахском языке терминология, связанная с родной землей, сильно дифференцируется.

Такая же особенность наблюдается и у других народов, живущих в условиях засушливого климата. Так, французский ученый Р.Капо-Рей установил, что для определения видов колодца жители Сахары используют около 20-ти нарицательных существительных. Казахстанские ученые В.Н.Попова и Г.Конкашбаев внесли огромный вклад в изучение названий казахских водных источников. Они пришли к выводу, что в топонимах накоплена необходимая для казахского кочевого скотоводства информация. В ней содержатся  характеристики водных источников (объем и качество воды, глубина, размер площади, длина, рельеф земли, степень безопасности, обеспеченность растениями). В нашем районе в составе топонимов присутствуют термины «бүлақ» (ручей, родник), «көл» (озеро). Это особенно проявляется в названиях озер:

а)«жар» - информирует о скалистости местности.

б)«салқын» - говорит о том, что в этом озере холодная вода, из-за родников.

в)«үзын» - указывает на длину озера.

г)«шопты» - информирует,что озеро травяное, очень хорошее место для пастьбы.

д)«шұкыр» - указывает на глубину водоема.

Казахи обживали те места, где была вода, и можно было ее пить и поить животных, она иногда указывала на цвет.

Сарыбүлақ - желтый родник.  Жанасу - новая вода.Қонырсу - коричневая вода.

В термине Қоныр заложена характеристика пастбищных угодий (пески, закрепленные растениями). А в качестве ландшафтного термина в составе названий местностей «қоныр» несет в себе информацию об особенностях местной природы. Это слово информирует о пастбищах с благоприятными для животноводства условиями.

Топонимам Жыланды - «змеиное место». 

Автор
Дата добавления 18.12.2014
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров1097
Номер материала 193076
Получить свидетельство о публикации

Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх