Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Другие методич. материалы / Исследовательская работа на тему: «Значения пословиц и поговорок в баснях И.А. Крылова»

Исследовательская работа на тему: «Значения пословиц и поговорок в баснях И.А. Крылова»

  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:





Исследовательская работа на тему:

«Значения пословиц и поговорок в баснях И.А. Крылова»

Цель работы: показать воспитательную значимость пословиц и поговорок в баснях И.А. Крылова.



Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
1.Исследовать крылатые выражения в баснях И. А. Крылова.
2. Показать их воспитательное значение в современном мире.



Предмет исследования: работа над пословицами и поговорками, формирующими систему ценностей в жизни каждого ребенка на уроках литературы.



Актуальность: недостаточная изученность воспитательного влияния пословиц и поговорок как литературного жанра.



Методы исследования:
1.Наблюдение.
2.Теоретический анализ.
3.Сравнение.
4.Изучение литературы.




















Содержание



Введение ………………………………………………………… ……………… 3 стр.

Глава 1. Мир басни Ивана Андреевича Крылова ……………………………….. 4-5 стр.


Глава 2. Практическая часть. Значения пословиц и поговорок в баснях И.А.Крылова (на примере басен «Ларчик», «Кот и Повар», «Квартет», «Слон и Моська», «Трудолюбивый Медведь», «Собачья дружба», «Лебедь, Щука и Рак») ………………………… 6-9 стр.


Заключение………………………………………………………………………….............. 10стр.


Список литературы………………………………………………………………………. 11стр.

































Введение.

Меня увлек жанр басни – как один из древнейших жанров искусства, так как очень глубоки его исторические корни. Изучив литературу по данному вопросу (смотреть список литературы), я узнал следующее : басни появились в глубокой древности, когда человек искал ответ на вопрос, как вести себя в этом огромном мире. Басня была так популярна, что с ее существованием связаны многие предания.

Древний мир знал множество басен .Считается, что первыми древнегреческими баснописцами были Гесиод (кон. 9–8 вв. до н.э) и Стесихор (6 в. до н.э.) Эзоп (сер. 6 в. до н.э.) – наиболее известный древний баснописец, чьи произведения стали классическими и неоднократно переводились на языки мира. Басни Эзопа были написаны прозой, остроумно, ясно и просто. Именно с именем греческого баснописца связано понятие «эзопова языка», которое начало широко применяться в России с конца 18 в. Безусловно, самым знаменитым из западноевропейских баснописцев является Жан де Лафонтен (1621–1695). Настоящее развитие жанра басни произошло, естественно, в послепетровскую эпоху. Первым литератором 18 в., написавшим шесть подражаний Эзопу, был Антиох Кантемир (1708–1744). В это же время В.К.Тредиаковский (1703–1769) издал Несколько Эзоповых басен. После Кантемира и Тредиаковского басня стала одним из любимейших жанров поэтов 18 в. Много басен было написано А.П.Сумароковым (1718–1777), который называл их баснями-притчами. Всего им было создано 334 басни, часть из которых являются вольным переводом Лафонтена, однако большинство – оригинальные произведения. Следующей ступенью в развитии русской басни стало творчество И.И.Хемницера (1745–1784). Он также переводил произведения Лафонтена и немецкого баснописца Геллерта. Кроме того, им было создано множество собственных басен, впервые изданных анонимно в 1779 под названием Басни и сказки NN в стихах. Имя автора обнародовали уже после его смерти, когда впервые в 1799 была издана книга Басни и сказки И.И.Хемницера. Басни И.И.Дмитриева (1760–1837) хотя и уступают в художественном отношении творениям Сумарокова или Хемницера, однако куда более новаторские, прежде всего по своему языку. Все сорок его басен были написаны в 1803–1804годах. Всех баснописцев 18–19 вв. затмил И.А.Крылов (1768–1844). В.Г. Белинский заметил, что произведения И.А.Крылова не просто басни – «это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира».

Меня заинтересовало творчество Ивана Андреевича Крылова, потому что с его произведениями мы немного знакомились на уроках в начальной школе, а затем на уроках литературы в 5 классе. Это было интересно. Меня привлек богатый и выразительный язык его басен. Особое место в нем занимают пословицы и поговорки, которые используются всеми людьми, хотя многие из нас даже и не подозревают об источнике происхождения того или иного выражения. Меня привлекло в его творчество то, как он незатейливо и вместе с тем умно высмеивает людские пороки, которым нет числа. Его басни настолько образны и вместе с тем просты по форме и языку, что очень легко воспринимаются детьми и оказывают на них большое воспитательное значение.








Глава 1. Мир басни Ивана Андреевича Крылова.


hello_html_37f2f0f2.png

И.А.Крылов посвятил свое творчество басне. В 1808 году вышло первое издание его «Басен». Книга была раскуплена нарасхват и принесла Крылову огромный успех. Его много печатали. С 1809 по 1843 годы И.А. Крыловым написано более 200 басен.
Баснописец наследовал традицию отождествления людей с животными у своих предшественников. Но мастерство Крылова, конечно, состоит не в подражании этой традиции. Как классицист, Крылов считал, что пороки человечества следует искоренять смехом, поэтому в его произведениях высмеиваются жадность, невежество, глупость.

Басни Крылова так отлично выражали народный взгляд на жизнь и по своему складу оказались так близки народным сказкам, поговоркам, что многие строки басен обратились в народные пословицы и прочно вошли в нашу память. А близость языка Ивана Андреевича к народной речи сказалась и в том, что писатель вставлял в свои басни пословицы и поговорки, и они вполне сливались с общим тоном басни. Но еще замечательнее то, что собственные стихи Крылова, легко запоминаясь, сами стали пословицами, вошли в народную речь. Таких пословиц и поговорок из его басен осталось в русском языке много: “А ларчик просто открывался” (“Ларчик”), “Аи, Моська! Знать она сильна, что лает на Слона” (“Слон и Моська”), “А Васька слушает да ест” (“Кот и Повар”) и много-много других не менее замечательных и выразительных.

А ларчик просто открывался.

Из басни «Ларчик» (1808) Некий «механики мудрец» пытался открыть ларчик и искал — по привычке — особый секрет его замка. Но поскольку этого секрета не было вовсе, то он его не нашел и «от ларчика отстал». А как открыть его, никак не догадался, А ларчик просто открывался. Чтобы открыть его, нужно было просто поднять его крышку. Иносказательно: не надо искать сложного решения проблемы там, где есть простое или где проблемы нет вовсе.

А Васька слушает да ест

Уходя в кабак, Повар оставил кухню на попечение Кота Васьки, чтобы тот стерег от мышей съестные припасы. Но, вернувшись домой, Повар обнаруживает, что Кот, «припав за уксусным бочонком, мурлыча и ворча, трудится над курчонком». Повар, увидев это, приступил к обличению Кота: «Кот Васька плут! Кот Васька вор! И Ваську-де, не только что в поварню, Пускать не надо и на двор, Как волка гладного в овчарню: Он порча, он чума, он язва здешних мест!» (Д Васька слушает, да ест.) Тут ритор мой, дав волю слов теченью, Не находил конца нравоученью. Но что ж? Пока его он пел, Кот Васька всё жаркое съел. Иносказательно о человеке, который глух к упрекам, увещеваниям и творит по-прежнему свои неблаговидные дела. Цитируется также, как упрек в адрес тех, кто тратит свое красноречие там, где нужно просто «власть употребить»

«А вы, друзья, как ни садитесь;

Всё в музыканты не годитесь».

Из басни «Квартет» (1811) Современники полагали, что эта басня была написана как сатирический отклик на реформу Государственного совета, который волей императора Александра I был разделен в 1810году на 4 департамента. Их возглавили Н. С. Мордвинов (Мартышка), П. В. Завадовский (Осел), П. В. Лопухин (Козел) и А. А. Аракчеев (Медведь). Так, лицейский сокурсник А. С. Пушкина М. А. Корф писал в своих «Воспоминаниях»: «Известно, что продолжительным прениям о том, как их рассадить и даже нескольким последовавшим пересадкам, мы обязаны остроумною баснею Крылова «Квартет». О плохо работающем коллективе, в котором дело не идет на лад потому, что отсутствуют, единство, согласие, профессионализм, компетентность, точное понимание каждым своей и общей задачи .

А воз и ныне там!

Из басни «Лебедь, Щука и Рак» (1816) «Однажды Лебедь, Рак да Щука везти с поклажей воз взялись», но из этого ничего у них не получилось, потому что:

...Лебедь рвется в облака,

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

Кто виноват из них, кто прав, — судить не нам;

Да только воз и ныне там.

Иронически о неэффективной работе, о задаче, которая не решается.


Выводы по 1 главе

1.Ценности – это продукт культурных процессов, так как вне человеческих отношений они не имеют смысла.

2.Пословицы и поговорки определяют духовные ценности общества и личности. Они являются устоявшимся элементом устной народной речи. Мы широко употребляем их в современной речи, не всегда осознавая их авторства.







Глава 2. Практическая часть. Значения пословиц и поговорок в баснях И.А. Крылова

Иногда трудно определить: пословица ли произошла из басни Крылова, или Крылов прекрасно проиллюстрировал пословицу своей басней. Басни И.А. Крылова – прекрасная школа наблюдений жизни, явлений. Они заинтересовывают и динамическими сюжетами, и изображением характеров действующих лиц, в частности животных, насекомых, птиц. Каждая прочитанная басня вызывает у человека размышления, заставляет задуматься над моралью. Давайте посмотрим это на примерах:

1. А ларчик просто открывался.
Мораль басни «Ларчик» выражена в начальном четверостишии:
Случается нередко нам И труд и мудрость видеть там, Где стоит только догадаться За дело просто взяться.

2.А Васька слушает да ест.
Эта пословица из басни «Кот и Повар». Повар распекает Кота, стащившего пирог и курчонка в его отсутствие.
А вот и мораль басни:
А я бы повару иному Велел на стенке зарубить
:
Чтоб там речей не тратить по-пустому, Где нужно власть употребить
.

3.А вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь.
Неудачливые музыканты: Проказница-Мартышка, Осёл, Козёл да косолапый Мишка обращаются к пролетавшему мимо Соловью.
А вот и мораль басни:
«Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье И уши ваших понежней, -им отвечает Соловей. –
А вы, друзья, как ни садитесь, Всё в музыканты не годитесь».
(«Квартет»)

 
4.  Ай, Моська! знать, она сильна, что лает на Слона!

Шавка замечает Моське, изо всех сил лаявшей на Слона, что он не обращает на её лай никакого внимания.
А вот и мораль басни:
 «Ай, Моська! знать она сильна, Что лает на Слона!»
(«Слон и Моська»)

5.  А дуги гнут с терпеньем и не вдруг.

Увидя, что мужик, трудится над дугами , медведь задумал жить такими же трудами.
Однако у Медведя ничего не получилось и
вот и мораль басни:
«В том, – отвечал сосед, – Чего в тебе, кум, вовсе нет: В терпенье».
  («Трудолюбивый Медведь»)

 
6.  А только кинь им кость, так что твои собаки! 

В басне
«Собачья дружба» жили две дворовые собачки – Барбос и Полкан. И вот начали они признаваться друг другу в крепкой и нерушимой дружбе. Когда повар из кухни кинул кость, новые друзья грызутся. Насилу наконец их разлили водою.
 
Мораль такова:
Свет полон дружбою такою. Про нынешних друзей нельзя молвить, не греша,
Что в дружбе все они едва ль не одиноки: Послушать – кажется, одна у них душа, –
А только кинь им кость, так что твои собаки!
Есть такая пословица: “Собачья дружба до первой кости”. Крылов ли написал басню, основываясь на этой пословице, пословица ли родилась из его басни?

  7.  А (да только) воз и ныне там.

 В очень коротенькой басне «Лебедь, Щука и Рак» рассказывается о том, как перечисленные в названии персонажи везли с поклажей воз. Но Лебедь рвался в облака, Рак пятился назад, а Щука тянула в воду. А воз оставался и ныне там.
Мораль басни в первых трёх строках:
Когда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдёт,
И выйдет из него не дело, только мука.



Словарь крылатых слов и выражений:


1.А ларчик просто открывался .(«Ларчик»)

hello_html_m4254f7f9.png




Употребляется в отношении найденного простого решения вопроса, поначалу казавшегося сложным.







2.А Васька слушает да ест. («Кот и Повар»)

hello_html_m3d7a12e4.png



Употребляется по отношению к человеку, который не оспаривает обращенных к нему доводов, продолжает делать по – своему.

О ситуации, когда один говорит, убеждает, а другой не слушает, не считается с говорящим и продолжает делать свое (обычно предосудительное) дело.






3.А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь. («Квартет»)

hello_html_m422925a5.png




Употребляется по отношению к группе людей, неспособных к совместной деятельности.










4.Ай, Моська! Знать, она сильна, что лает на слона.

Без драки попасть в большие забияки. ( «Слон и Моська»)

hello_html_57ac29b6.png

Употребляется по отношению к человеку, ругающему вышестоящие инстанции или того, кто в каком – либо отношении сильнее, пользуясь своей безнаказанностью.
Употребляется по отношению к людям, сильно различающимся по физическим данным или по общественному положению, когда мелкий, ничтожный человек тщательно пытается повредить какому-либо деятелю.






5.  А дуги гнут с терпеньем и не вдруг. («Трудолюбивый Медведь»)


hello_html_7f511b53.png


Употребляется как шутливо-ироническое порицание чьей-либо торопливости, а также поверхностного, легкомысленного отношения к делу, которое требует мастерства и терпения.




6 . Послушать — кажется, одна у них душа, — А только кинь им кость, так что твои собаки!(«Собачья дружба»)


hello_html_f67c04f.png иноск.: о непрочности дружбы

Ср. Пес дружества слывет примером с давних дней,

А дружбы между псов, как будто меж людей,

Почти совсем не видно.





7.Д а только воз и ныне там Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду. («Лебедь, Щука и Рак»)

hello_html_cffaa2f.png



Употребляется в случаях, когда дело, не двигаясь, стоит на месте, а вокруг него ведутся бесплодные разговоры, суета, то есть нет согласованности в каком – либо деле.






Выводы по 2 главе

Пословицы и поговорки – это высоко нравственный жанр. Они утверждают добро, правду, справедливость, ум, любовь, трудолюбие; осуждают ложь, зло, глупость, лень, спесь.










Заключение


И.А.Крылов – великий русский поэт – баснописец, потому что он любил все русское: русский народ, русский язык, русскую природу, русское искусство.

К тому времени, когда Крылов стал исключительно баснописцем, он прошел уже большой творческий путь. Он был автором комедий, комических опер, трагедий, сатириком, журналистом и стихотворцем. Но прославился он как великий баснописец. А.С.Пушкин сказал о нем так: «Он превзошел всех нам известных баснописцев, обогатил русский язык крылатыми, остроумными образными выражениями, сравнениями».

В. Г. Белинский писал: «Нет нужды говорить о великой важности басен Крылова для воспитания детей, дети бессознательно и непосредственно напитываются из них русским духом, овладевают русским языком и обогащаются прекрасными впечатлениями почти единственно доступной для них поэзии».

Басни И.А.Крылова не стареют. Каждое новое поколение воспитывается на них. Они вошли в фонд национальной культуры. Строки из басен вошли в речь, стали привычными. Они известны не только у нас в стране, но и за рубежом, переведены на 50 языков.

Кто не слыхал его живого слова,

Кто в жизни с ним не встретился своей?

Бессмертные творения Крылова

Мы с каждым годом любим все сильней.

Со школьной парты с ними мы сживались,

В те дни букварь постигшие едва,

И в памяти навеки оставались

Крылатые крыловские слова.

Изучив состояние данной проблемы в теории, практике, выявив воспитательные ценности пословиц и поговорок из басен И.А.Крылова можно сделать следующие
выводы:

1.Пословицы и поговорки впитали в себя многовековой нравственный опыт народа. Глубоки их исторические корни. Это делает их актуальными в наше время, так как они вводят ученика в мир общечеловеческих ценностей, приобщают к истокам народной культуры.

2.С баснями И.А Крылова вошла в русскую литературу живая народная речь, так, например, А.С.Пушкин говорил, что в творчестве И.А.Крылова «веселое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться».





Список литературы


1.Гордин А.М. Иван Андреевич Крылов в портретах, иллюстрациях, документах .Под редакцией Л.В. Деницкого. – М.: Л.; «Просвещение»,1966.

2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В четырех томах. 4 – е изд., стереотип.- М.: Русский язык. - Медиа,2007.

3. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся.- М.: Просвещение, 1980.

4. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. – 13- е изд., стереотип. – М.: Русский язык. – Медиа,2007.

5.Крылов И.А. Сборник басен.1997 год

7.Степанов Н.Л. , А. Крылов. Жизнь и творчество. – М.: Гослитиздат,1958.






























Выберите курс повышения квалификации со скидкой 50%:

Автор
Дата добавления 15.09.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров473
Номер материала ДБ-196475
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх