Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Другие методич. материалы / Исследовательская работа "О чём говорят имена собственные в пьесах А.Н.Островского".

Исследовательская работа "О чём говорят имена собственные в пьесах А.Н.Островского".



Осталось всего 4 дня приёма заявок на
Международный конкурс "Мириады открытий"
(конкурс сразу по 24 предметам за один оргвзнос)


  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:

Республиканский фестиваль исследовательских работ учащихся 9-11 классов

«Паруса науки».



Гуманитарные науки: русская филология и литературоведение.



О чём говорят имена собственные в пьесах А.Н.Островского.



Краснова Регина

Бавлинский муниципальный район г. Бавлы РТ

МАОУ СОШ № 5 г. Бавлы , 10 класс.









Научный руководитель : Гимранова Г.М.





Набережные Челны

2013 год.







Оглавление.

  1. Введение. Экскурс в прошлое………….………………… .4-5стр.

  2. Говорящие фамилии в творчестве Островского .Семантика фамилий персонажей………………………………………………... .5-9стр.

  3. Принципы именования персонажей……………………........9-11стр.

  4. Заключение…………………………………………………….11стр.

  5. Литература……………………………………………………..12стр.



































Тема исследовательской работы: О чём говорят имена собственные в пьесах А.Н.Островского.

Цель: проанализировать значение имён и фамилий персонажей пьес А.Н.Островского и выявить, как они влияют на понимание смысла произведения.

Задачи: 1)дать понятие «антропонимика»;

2)проанализировать связь антропонимической системы пьес Островского с системой её образов;

3)сопоставить характер героя с его именем.

Материал для исследования: имена и фамилии персонажей пьес А.Н.Островского.

Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что современные читатели, разбирая художественные произведения, не обращают внимания на значения имён героев и не задумываются над этим вопросом. Часто имена не раскрываются до конца, в то время как они несут глубокий смысл для понимания произведения. Особенно важно обратить на это внимание сейчас, потому что, готовясь к ЕГЭ по литературе, необходимо не только уметь делать глубокий литературоведческий анализ произведения, но и обращать внимание на разные детали, в том числе и на антропонимику. Именно поэтому я выбрала данную тему для своей исследовательской работы.

В работе я исследовала роль имён собственных в творчестве Островского и убедилась, что глубокое и всестороннее познание художественного произведения невозможно без осмысления использования автором системы собственных имён. Любой писатель тщательно продумывает, какие имена он может и должен включать в своё произведение, особенно - имена действующих лиц, посредством которых выражает отношение к создаваемому персонажу, изображаемым характерам, типам личности. Для себя я сделала вывод, что анализ литературных имён должен быть неотъемлемой частью анализа произведения. Написание работы обогатило мой культурный уровень, вызвало во мне интерес к более тщательному изучению и анализу прочитанных произведений художественной литературы.




Введение.

При изучении творчества писателя, драматурга основное внимание принято уделять идейно - тематической направленности произведений, их нравственным ценностям, новизне и некоторым особенностям языка. Редко обращается внимание на взаимосвязь именования героя и его образа. А ведь зная значение имени, можно лучше оценить поступки героя, его роль в произведении, увидеть те черты персонажа, которые не были заметны ранее. Конечно, личное имя не может дать полное представление об образе, но оно отражает основные качества его носителя. Изучая творчество А.Н. Островского в 10 классе, я столкнулась с так называемыми «говорящими» именами. Но для чего автор прибегает к такому приему? Несут ли эти имена какую-либо смысловую нагрузку? Соответствует ли первоначальное значение имени основным качествам характера героя? На эти вопросы я постараюсь ответить в своей исследовательской работе.


Экскурс в прошлое.
Как ни странно это звучит, но до конца XVIII — середины XIX века большинство населения нашей страны фамилий не имело. Поначалу фамилии возникли у феодалов. Существовало наследственное землевладение, оно-то и привело к появлению наследственных имен, то есть фамилий. Большая часть княжеских фамилий указывала на те земли, которые принадлежали феодалу. Так возникли фамилии Шуйский, Вяземский, Елецкий и другие. Первые русские фамилии встречаются в документах, относящихся к XV веку. Но у большинства людей, населявших нашу страну, фамилий не было. Прозвища и отчества — вот что было помимо имен у наших предков.
Когда в России пало крепостное право, перед правительством встала серьезная задача — дать фамилии бывшим крепостным. Одним крестьянам давали полную или измененную фамилию их бывшего помещика, у других в фамилию превращали отчество, а у третьих — прозвище. Но процесс шел медленно, и нередко люди продолжали обходиться без фамилий. В 1888 году Сенат опубликовал специальный указ, в котором было записано: «Именоваться определенной фамилией составляет не только право, но и обязанность всякого полноправного лица, и означение фамилии на некоторых документах требуется самим законом».
Само же слово «фамилия» латинского происхождения. У римлян оно первоначально относилось не к супругам и детям, а только к рабам. Familia — совокупность принадлежащих одному человеку рабов. Но по всей Европе это слово распространилось именно в значении «семья», «супруги». И в России слово «фамилия» поначалу употребляли в значении «семья». В XVII — XVIII веках еще бытовало слово «прозвище»: оно-то в те времена и обозначало фамилию. И только в XIX веке слово «фамилия» приобрело свое второе значение, ставшее основным: «наследственное семейное именование, прибавляемое к личному имени».
Так что фамилия — это наследственное имя семьи, а часто и ее живая история.
Раньше на Руси всех новорожденных мальчиков называли Богдан, а девочек Богдана. Дословно со славянского эти имена переводятся как «данный Богом». И только спустя некоторое время ребенку давалось имя. Оно подбиралось либо при крещении в церкви, либо давалось родителями.

Изучает фамилии особая наука - антропонимика, ведению которой подлежат и другие виды собственных имен людей - индивидуальные, отчества, прозвища, клички, псевдонимы.

О чём говорят имена собственные в пьесах А.Н.Островского.

В пьесах А.Н.Островского личное имя, его смысл, форма, ситуации употребления и даже отсутствие редко бывают случайными. Попробую на антропонимическом материале пьес Островского показать необычайно важную роль, которую он отводил именованию своих героев.

Следуя в основном реальному именнику того времени, драматург выбирал из этой обширной группы не просто понравившиеся имена, а те, которые соответствовали также социальному статусу того или иного персонажа. Социальная разграниченность у драматурга очень точна. Он никогда не называл своего героя именем, свойственным простым людям, если герой - дворянин, и наоборот. Это и понятно: любое отступление от этого «неписаного» правила могло быть не понято и не оценено современниками. В своих «пьесах жизни» Островский даже в мелочах следовал правдивому изображению действительности.

Вслед за А.С. Грибоедовым, Д.И.Фонвизиным и другими А.Н.Островский использует в своих произведениях «говорящие» имена, прямо характеризующие персонажей (Пузатов, Брюхов, Косолапов, Плешков, Хрюков). Наделение персонажей подобными наименованиями – приём, характерный в основном для ранних пьес драматурга. В "Грозе" используются "говорящие" имена: Дикой, Кабанова. Однако они не придуманы автором, как это было в эпоху классицизма, а взяты из языка. Более того, фамилия Кабанов является довольно распространенной. Вообще в ранний период в пьесах Островского фигурирует много реальных фамилий. Например, в 40-е годы в среде московского купечества бытовали фамилии Большов, Хорьков, Кабанов. Но в "Грозе" фамилия превращается в прозвище. В городе Калинове героиню зовут не иначе, как Кабаниха, подчеркивая "звериное" начало в ее характере. В творчестве Островского используются прозвища, но только у персонажей с низким социальным статусом (например, в пьесе "На бойком месте" хозяин постоялого двора носит фамилию Бессудный). Разумеется, прозвище Кабаниха звучит только в разговорах "за глаза", тогда как в других пьесах герои привыкают к своим прозвищам, идентифицируют себя с ними. Но в списке действующих лиц используется официальное именование. А в "Грозе" в списке прозвище дается наравне с фамилией: в основном же тексте пьесы героиня названа вначале Кабанихой, по фамилии – ни разу: в сознании зрителя она Кабаниха. Такой случай – единственный в драматургии Островского.

Излюбленным приёмом А.Островского при выборе фамилий для своих героев было стремление несколько затемнить значение основы при помощи использования диалектных слов. Почти треть всех фамилий в произведениях драматурга образована от слов, входящих в данный лексический пласт. Например: Подзалюхин- от подхалюза- «пролаз, ловкий пройдоха, лукавый, скрытный, льстивый»(из словаря Даля); Мерич –от существительного мерек – «злой дух, нечистый»; Глумов- от слова глумитель, глумник- «проказник, насмешник, шутник»; Городулин – от диалектного слова городули – «вздор, болтовня, враньё». В пьесе «Бесприданница» пять из шести фамилий персонажей образованы от слов диалектного происхождения. Фамилии героев звучат необычно, но их семантика не лежит на поверхности: Огудалова, Паратов, Кнуров, Карандышев. Однако в словаре В.И. Даля можно найти слова, от которых они образованы. Фамилия Огудалова образована от глагола огудать – "обольстить, обмануть, надуть, провести, облапошить, оплести". В некоторых говорах есть также слово огудала – "плут, мошенник, обманщик". Фамилия героини указывает на основную черту ее носительницы: она старается пустить всем пыль в глаза, постоянно хитрит, обманывает, пытаясь любыми путями добыть деньги. Об этом говорят Кнуров и Вожеватов. Ларисе же такая жизнь кажется невыносимой, поэтому она решает выйти замуж за Карандышева и уехать подальше, чтобы можно было жить тихо и спокойно. Она совершенно не похожа на свою мать. Может быть, поэтому в пьесе она ни разу не названа по фамилии? Показательно, что в пьесе нет даже "объединяющей" номинации Огудаловы.

Фамилия Паратов (от диалектного слова поратый) может быть переведена как "смелый, бойкий", об этих качествах героя зритель получает представление, когда Паратов рассказывает, как ему хотелось обогнать пароход "Самолет". Эти же черты характера позволяют ему легко уговорить Ларису поехать с ним кататься по Волге. У Вожеватова фамилия образована от прилагательного вожеватый ("обходительный, приветливый, вежливый"), довольно часто встречающегося в диалектах. Вожеватов, действительно, обходительный, вежливый человек, в его речах не встретишь грубого слова. Фамилия Кнурова образована от слова "кнур" – "боров", "хряк". Неудивительно, что Кнуров любит много и вкусно поесть. Фамилия Карандышев образована от слова карандыш – "коротыш, коротышка, недоросток, малорослый человек", есть также и слово карандышев – "принадлежащий карандышу". Карандышев – бедный чиновник, привыкший к унижениям, но при этом он очень самолюбив.

Семантика почти всех фамилий оказывается завуалированной. Общеупотребительным оказывается только слово вожеватый; карандыш известно в восточных диалектах, все остальные слова встречаются в отдельных областях: кнур – в курской, калужской и тверской; огудать – в тамбовской, вологодской и пермской. Показательно, что ни одной из фамилий героев пьесы нет в словаре В.А. Никонова (социолога и этнографа), зато они есть в словаре Ю.А. Федосюка (филолога).

Любая фамилия отсылает к какому-либо предмету, растению, животному, понятию, но не всегда их семантика обыгрывается: например, по фамилии Шапкин ("Гроза") можно только сказать, что социальное положение персонажа невысоко (он мещанин). Если семантика фамилии обыгрывается драматургом, то черта персонажа, о которой говорит его имя, расшифровывается при первом же появлении героя, а иногда и до его появления, в разговорах других персонажей: об Огудаловой сказано, что она любит пускать пыль в глаза, Кнуров любит поесть, Вожеватов обходительный, Карандышев хочет казаться не хуже богатых женихов Ларисы.

Фамилии в пьесе «Бесприданница» весьма точно и образно отражают качество характера того или иного персонажа, которое и положено в основу фамилии. Большинство имён, отчеств и все фамилии в пьесе несут существенную смысловую нагрузку. Говоря о фамилии Аполлона Окоемова можно его ассоциативно связать с литературным возвышенным поэтическим словом окоем, которое означает «пространство, горизонт». Заимствуя из диалектов семантику этого слова, драматург вкладывает в значение фамилии совсем другой смысл. В. Даль описывает слово так: «Окаем, окаемный человек- негодный,

изверженный негодяй, лентяй, обманщик, мошенник». Окаемиться- «отбиваться от рук, быть отъявленным негодяем». Ясно, что Островский сознательно использует дисгармонию между высоким поэтическим литературным оттенком и сниженным диалектным значением слова.

Островский, помимо названного приёма, использовал и другие средства для создания антропонимической системы, например народную этимологию. Народная этимология- «переделка заимствованного слова по образцу близкого по звучанию слова родного языка на основе ассоциации значений (Словарь Ожегова). Широко используется это средство в именовании героев пьесы «Свои люди - сочтёмся!». Рассмотрим имя и отчество Подхалюзина- Лазарь Елизарыч, которые образованы от древнееврейского имени Elazar-«бог помог». Двукратным повторением усиливается характерное звучание этого имени, иностранного по происхождению, но уже привившегося на русской почве. Народно- этимологический аспект проявляется в имени героини этой же пьесы_ Липочки Большовой, затем - Подхалюзиной. Полное имя её – Олимпиада – образовано от греческого Olimpias. В русской речи имя ассоциируется, причём довольно отчётливо, со словом прилипнуть. Липочка, прилипнув к Подхалюзину, «ободрала как липку» родного отца. В.Даль даёт следующие значения этого слова: «Липа – докучливый и неотвязчивый человек. Липка – арх.бабочка, мотылёк». Оба эти толкования помогают более полно понять образ Липочки, дополняют его.

Следующий приём, использованный Островским, - это этимология личного имени. Будучи осведомлённым в латинском, греческом языках, драматург нередко использовал семантику имени в целях более полной характеристики персонажей. В имени Катерина «говорит» этимология: «вечно чистая», Варвара буквально «дикарка», Тихон - «тихий». Драматург использует прямую этимологию, т.е. соответствие первоначального значения имени основным качествам характера героя в следующих именах: Лариса — «чайка», Харита — «прелестница», Сергей — «высокий, высокочтимый», Мокий — «насмешник» (все — «Бесприданница»), Анна — «грация, миловидность» («Светит, да не греет»), Анфиса — «цветущая» («Свои собаки грызутся — чужая не приставай!»), Филимон — «любящий» («Шутники»), Мария — «горькая» («Дикарка», «Бедная невеста»).

«Обратная» этимология личного имени (т. е. противопоставление основного смысла имени качествам персонажа, усиливающее комический эффект) также используется драматургом. Особенно характерен этот прием для более позднего этапа творчества, когда имена героев стали более «зашифрованными»:

Николай — «победитель народов» (Агишина из «Женитьбы Белугина» лишь с известной долей иронии можно так назвать) ;

Юлий — имя римского императора Юлия Цезаря, а носит его вялый, слабохарактерный Карандышев («Бесприданница»);

Александр — «защитник», но Ашметьева («Дикарка») самого впору защищать от житейских забот;

имя Кирилл имеет первоначальное значение «господин, хозяин», а Зубарев всего лишь управляющий в доме Ашметьевых («Дикарка»).

Не менее интересен прием образования фамилий, имеющих в основе фрагменты фразеологических выражений. С подобной фамилией встречаемся в пьесе «На всякого мудреца довольно простоты». Ее носит Софья Игнатьевна Турусина. Образована фамилия от известного фразеологического выражения турусы на колесах. Подобно «турусам» — осадным башням, которые можно подвести к любым стенам крепостей, к Турусиной можно «подкатить» любые вздорные сплетни, вранье, несуразности — она всему верит, если подобная информация исходит от «избранников божьих» (т. е. ворожей, гадалок и т. п.). Для именования одного из персонажей этой же пьесы драматург использует поговорку, приводимую им в его же словаре: «Полно тебе городули-то городить!», которая, вместе с диалектным словом городули, вошла в основу фамилии Ивана Ивановича Городулина.

Принципы именования персонажей, т.е. использование одночленного, двучленного и трехчленного антропонима, напрямую связаны с социальным статусом персонажа. Трехчленный встречается не только у глав семейств (т.е. подчеркивает семейную роль), но и у дворян, богатых купцов, т.е. людей с высоким социальным статусом. При этом неважно, каковы его место в системе персонажей, роль в сюжете. Например, в пьесе "Гроза" трехчленный антропоним имеет Савел Прокофьевич Дикой, эпизодический персонаж, участвующий в трех явлениях. Но он взрослый самостоятельный человек, занимающий невысокое социальное положение, также может иметь трехчленный антропоним (Юлий Капитоныч Карандышев), однако эта тенденция появляется в позднем творчестве драматурга, возможно, это отражает новую эпоху, когда изменяется отношение к человеческой личности. В "Грозе" Шапкин, Кулигин, Кудряш не имеют трехчленных антропонимов: здесь изображен патриархальный уклад жизни. Молодые люди в ранних пьесах Островского обычно представлены как чьи-то сыновья, племянники и т.п., поэтому и антропонимы у них иные. Например, в пьесе "Гроза" Борис обозначен только по имени, Ваня Кудряш, конторщик Дикого, – по имени и фамилии. Показательно употребление уменьшительной формы имени: не Иван, а Ваня, он пока еще не во всем самостоятелен: служит Дикому, хотя может себе позволить грубить ему, зная, что тот в нем нуждается.

Фамилии у женщин не указываются, они легко определяются из контекста. Женщина обычно несамостоятельна, ее положение в обществе зависит от ее отца или мужа. Разница в обозначении героинь пьес "Гроза" и "Бесприданница" (Катерина, Варвара, Лариса Дмитриевна) может быть объяснена разницей их социального положения: Катерина и Варвара – из купеческой среды, Лариса – дворянка. И обращаются к ним по-разному: Ларису по имени называет только мать, пять раз Вожеватов и Паратов, в разговоре о ней. Герои привыкли так ее называть: у Паратова был роман с Ларисой, а Вожеватов знаком с ней с детства. Но сейчас отношения у Вожеватова с Ларисой другие, поэтому он старается даже в разговорах с другими называть ее по имени-отчеству. Лариса же не изменяет форму обращения к Вожеватову, продолжая называть его Васей, даже после того, как Карандышев делает ей за это замечание. Человеческие отношения, воспоминания о детстве для нее важнее условностей. Паратов один раз обращается к Ларисе просто по имени. Это обусловлено ситуацией общения. Приехав к девушке после разлуки, Паратов ведет с ней задушевный разговор. Это обращение вполне уместно, тем более, что оно воспринимается как знак прошлых отношений между героями: Лариса может подумать, что у Паратова до сих пор сохранились нежные чувства к ней (она для него все еще просто Лариса), ведь он утверждает, что ему будет больно, если она полюбит другого.

Катерину же все персонажи называют только по имени, по имени-отчеству один раз называет Борис, когда она приходит к нему на свидание. Обращение также обусловлено ситуацией общения: Борис удивлен тем, что Катерина сама назначила свидание, боится подойти к ней, начать разговор.

Вдовы, как правило, независимо от социального статуса имеют трехчленные антропонимы: это самостоятельные женщины, которым приходится растить детей, устраивать их судьбы. В анализируемых пьесах у обеих вдов еще и высокое социальное положение. Показательно, что Тихон, женатый сын Кабанихи, обозначен как ее сын: он так и не смог освободиться от власти матери, стать по-настоящему самостоятельным.

Слуги, приказчики в драматургии Островского названы, как правило, только по имени: Гаврило, Иван ("Бесприданница"), нередко используется уменьшительная форма имени: Глаша ("Гроза"). Мещане часто названы по фамилии: Кулигин, Шапкин ("Гроза").

Употребление собственных имен определяют две основные тенденции. Используются реально существующие (или существовавшие) имена и топонимы, хотя и необычные (широко употребительных фамилий Островский не дает своим героям, часто выбирает редкие имена); фамилии могут быть придуманы, но обязательно с учетом антропонимических норм второй половины XIX века. В то же время Островский стремился сделать имена и фамилии "говорящими", он нередко "оживлял" семантику даже самого обычного имени. Семантика фамилии во многих случаях оказывается завуалированной, имена и отчества могут быть нейтральными. Семантика антропонима может быть и вовсе не связана с характером персонажа: Островский, скорее всего, стремился к тому, чтобы у зрителя не было стремления всегда соотносить имя и характер. При этом драматург учитывал употребление имени в той или иной социальной среде. И здесь особенно важны принципы именования (одночленный, двучленный, трехчленный). Функционирование антропонимов в произведении определяется в первую очередь социальными и семейными ролями.

Заключение.

Таким образом, в зависимости от идеи пьесы, места персонажа в общей антропонимической системе А. Н. Островский по-разному подходил к поискам именований для своих героев. В своей работе я назвала лишь несколько приемов, с помощью которых драматург создавал систему антропонимов, имеющую присущие лишь Островскому специфические черты. И в заключение хочется особо подчеркнуть, что драматург никогда не был безразличен к выбору фамилий, имен и даже отчеств для героев произведений. Используя многочисленные и крайне разнообразные способы именования персонажей, А. Н. Островский в то же время никогда не выходил за рамки русского национального ономастикона, тонко чувствуя все его своеобразие.

















Использованная литература:


1.Холодов Е. Г. Мастерство Островского М., 1967г.


2.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Москва, 1998г.


3.Шейнина Е. П. О чём говорят фамилии у Островского. Русская речь 1983г.


4.Полупанова Н.И. Об именах персонажей в пьесах А. Н. Островского 1993г



Приложение №1 Заявка организации на Республиканский фестиваль исследовательских работ учащихся 9-11 классов «Паруса науки».



Сайт в интернете

-




Перечень прилагаемых документов:

В печатном виде экз.

На дискете экз.

1

1



Список участников конкурса

ФИО участника

Название работы участника конкурса

Русская филология и литературоведение

Краснова Регина Николаевна

О чём говорят имена собственные в пьесах А.Н. Островского.





Руководитель организации- заявителя












Приложение №2 Регистрационная карточка участника

Организация-заявитель, город МАОУ СОШ №5 г.Бавлы.

Информация о работе на заочном этапе

Научный руководитель работы

12



57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Автор
Дата добавления 24.11.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров12
Номер материала ДБ-387622
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх