Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Другие методич. материалы / Исследовательская работа по литературе и психологии " Образ зеркала в русской и зарубежной литературе"

Исследовательская работа по литературе и психологии " Образ зеркала в русской и зарубежной литературе"

  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:



Научно-исследовательская работа

по литературе и психологии


Образ предмета-символа

в русской и зарубежной литературе












Автор:

Викулов Виталий Игоревич,

ученик 10а класса

МБОУ СОШ №30

Викулова Ольга Анатольевна,

учитель русского языка и литературы, педагог-психолог МБОУ СОШ №30







г. Дзержинск

2015 год





Оглавление

Введение. Предзеркалье.

Обоснование выбора темы

5

Перед зеркалом.

Главная часть.

Проникновение в зазеркалье.

Цели и задачи исследования




Образ зеркала в литературе

6



7

В зазеркалье.

Размышление о произведениях А.С. Пушкина

«Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»

и Х.К. Андерсена «Снежная королева»

8





Ближнее зазеркалье.

Тема зеркала и зазеркалья в сказке В.Г. Губарева «Королевство кривых зеркал»

11

Дальнее зазеркалье.

Тема зеркала и зазеркалья в сказке Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».

14

Заключение



Возвращение из зазеркалья

Трансформация образа зеркала в литературных

произведениях

19

Пробуждение от сна


20

Список литературы


21

Приложение.

Моя коллекция зеркал.

Зеркала в пословицах и поговорках

Вид Виды зеркал в литературных произведениях



22

23











Предзеркалье

Хочу у зеркала…

я выпытать…

М. Цветаева.

Недавно в нашей семье появилось большое красивое зеркало. Тут, как пишут в романах, всё и началось. Вешание зеркала на стену стало настоящим ритуалом, начиная с протирания, выбором места и кончая какими-то магическими, как мне показалось, пассами, которые совершила над ним мама. Меня поразило то, с какой осторожностью она обращалась с зеркалом, боясь не просто повредить хрупкое стекло, а опасаясь нарушить то, что таится внутри него, – мир, который вместе с зеркалом пришёл в наш дом. И я совершенно по-новому увидел предмет, который до сих пор казался мне обычным и понятным. Зеркало стало не только новым предметом интерьера нашей квартиры, но и источником новых тайн, размышлений и исследований.

Глядя в новое зеркало, я впервые задумался о том, что оно обладает удивительным и коварным свойством. Отображая мир, зеркало выворачивает его наизнанку, делая правое левым, а левое правым. Я впервые отчётливо осознал, что вижу в зеркале не себя, а своего двойника. Осознал, что вижу не привычную обстановку моей комнаты, а мир зазеркалья, где всё наоборот, а значит, и время течёт в обратном направлении и, как знать, может, правда и ложь в нём тоже поменялись местами.

У меня разыгралось воображение, и появились вопросы, на которые я пока не мог найти ответа. Размышления о зеркале привели меня к поиску и прочтению интересных книг и исследований. Передо мной пронеслись знакомые мне с детства образы. И мне захотелось по-новому осмыслить их.

hello_html_751f31aa.jpg

Рис.1. Зеркало отображает не тот мир, который мы видим.

Перед зеркалом

Скажи, пожалуйста, куда мне отсюда идти? — спросила Алиса.

А куда ты хочешь попасть? — ответил Кот.

Мне все равно…— сказала Алиса.

Тогда все равно, куда и идти, — заметил Кот.

Только бы попасть куда-нибудь, — по­яснила Алиса.

Куда-нибудь ты обязательно попадешь, — сказал Кот.

Нужно только достаточно долго идти.

Льюис Кэрролл. «Алиса в стране чудес».

hello_html_m2f1d158e.jpg

Алиса бесцельно брела по стране чудес, становясь то большой, то маленькой. Она не понимала, что с ней происходит в этой волшебной непонятной стране. Вот и я, как в страну чудес, окунулся в тему о зеркалах, где столько интересного и непонятного мне. Но чтобы не плутать в ней, как Алиса, нужно определить, куда я иду.

Итак, предмет моего исследования – образ зеркала

  • как вещи, способной отражать то, что находится перед ней,

  • как идеи отражения,

  • как инструмента познания и самопознания.

Цель моей работы

выявить многообразие значений образа зеркала на примере нескольких произведений русской и зарубежной литературы.

Задачи, которые помогут в достижении поставленной цели:

  • вспомнить и найти произведения русской и зарубежной литературы, в которых присутствует образ зеркала,

  • определить, какую роль может играть образ зеркала в литературных произведениях,

  • сопоставить, как используется образ зеркала в произведениях русской и зарубежной литературы,

  • проанализировать несколько произведений, в которых образ зеркала играет главную роль в понимании основной идеи и смыла произведения.

Гипотеза, суть которой я хочу раскрыть в исследовании, состоит в следующем: образ зеркала в произведениях русской и зарубежной литературы выполняет различную роль, помогает лучше понимать содержание произведения, идею, образы героев, а также помогает выстроить сюжетную линию повествования, являясь при этом значимым действующим лицом произведения.



Проникновение в Зазеркалье


События жизни во внешней среде

В душе отражаются сильно иначе…

И. Губерман.


Из Интернета и книг я узнал, что в произведениях литературы зеркало имеет те же характерные черты, что и в реальности, приобретая при этом особый символический и идейный смысл. Оно является символом отражения, воображения, а также сознания, самосознания и осмысления внешнего мира и мира внутреннего - мира души человека:


«С древнейших времен зеркало мыслится как нечто противоречивое, связанное с древними представлениями о границе между мирами и магической связи отражения и отражаемого». (2,18) Это представление о зеркале является наиболее распространённым в литературе.

В мифологии, мистической и детской литературе «отражение в зеркале рассматривается не только как образ действительности, но и как нечто иное, запредельное по отношению к окружающему миру». (8,1).

В русской литературе образ зеркала чаще всего связан с идеей двойника и совести литературного героя.

Зарубежными писателями широко используется приём двойного отражения, где зеркало является «не только художественным образом, но и мифологемой сюжета». (7, 14).

В фольклоре многих народов зеркало  — это отражение души (её сущности и воспоминаний) и жизни человека (его судьбы, прошлого, настоящего и будущего).


В фантастике «образ зеркала связан с мышлением и является инструментом самопознания, так же как и отражением космоса».(2,2).

В психологической литературе образ зеркала является средством самопознания, самосовершенствования, саморазвития.

Мне вспомнились литературные произведения, где есть зеркала и литературные персонажи – хозяева зеркал. И прежде всего злая мачеха из пушкинской «Сказки о мёртвой царевне» с её волшебным зеркальцем, которое «служит всевидящим оком». (6,3). Оно знает всё и может ответить на любой вопрос.

Эх, мне бы такое зеркальце! Сколько бы вопросов я задал ему! Но такого зеркала не может быть в реальности. Да и в сказке оно долго существовать не может и разбивается на мелкие кусочки.

То же самое происходит в даосской притче об истине, которая жила на небе и отражала землю, т.е. представляла собой огромное зеркало. Она, мечтая познать красоту мира, чтобы сделать всех людей счастливыми, спустилась к людям и, не рассчитав высоту, разбилась на части. С этого момента и начался отсчет времени, которого до сей поры не существовало. Люди начали сами познавать истину, собирая её по кусочкам. По всему свету собирают они осколки – крупицы знаний, чтобы познать истинную красоту и стать счастливыми. Встречаясь друг с другом, они обогащают себя и других людей новыми знаниями и приближаются к познанию истины: любви к ближнему, доброте, открытости миру.

Так и у меня с появлением зеркала начался новый отсчёт времени. Времени, когда я по-новому начал смотреть на мир и осознавать его, собирая с помощью книжных зеркал по частям, по крупицам кусочки знаний о нём.


А.С. Пушкин «Сказка о мёртвой царевне…»

--------------------------------------------------------------------

hello_html_m5f9ad199.png


Вселенная — это зеркало бога, человек есть зеркало вселенной.

Ибн Араби.


Каждый кривой гвоздь считает, что настоящий гвоздь должен быть кривым.

В. Швебель.


С детства я не мог ответить на простой, казалось бы, вопрос, почему Пушкин не дал имени главной героине сказки (в отличие от Братьев Гримм, создавших на этот же сюжет сказку о Белоснежке). Почему идея мёртвой царевны так важна в сказке?

Мне кажется, что зеркало в «Сказке о мёртвой царевне…» – это не только всевидящее око, как его называют литературоведы, но ещё и символ вечной истины, как в древней притче. Оно знает, что такое истинная красота, но оно вынуждено отражать ложную красоту, потому что принадлежит злой мачехе.

Царевна - это то же воплощение истинной красоты, что и зеркало, но воплощение живое. Зеркало знает истину, а царевна живёт, воплощая эти знания об истинной красоте, ведь именно она «всех прекрасней и белее» (6, 187). Но пока существует зло, она не может проявить себя, поэтому царевна мертва (и в прямом и в переносном смысле). Как только царевна оживает, зеркало говорит об этом злой царице. И та стремится расправиться с ней. Предприняв несколько попыток убить царевну (истинную красоту), злая мачеха всё же расправляется с истинной красотой, убивая зеркало. Зеркало погибает. А ожившая царевна является в новом качестве – она сама становится царицей (женой царевича Елисея). Двум царицам (противоположным истинам: правдивой и ложной) не место в доме, поэтому злая мачеха умирает. После того, как разбилось зеркало, начался новый отсчёт времени – времени познания истины, где нет места злу.

Я думаю, что теперь в жизни доброй царицы начинается новый отсчёт, где ей предстоит собрать кусочки зеркала–истины и построить своё семейное счастье. Но этот сюжет уже выходит за рамки литературного произведения, как и в произведениях устного народного творчества.

Символ зеркала в сказке А.С. Пушкина помогает читателю понять, что жизненной силой обладает только истинная красота, где есть доброта, любовь и открытость миру.

Так же, как и зеркало злой царицы, на мелкие кусочки разбилось другое зеркало – зеркало злого тролля в сказке Г. Х. Андерсена «Снежная королева». Это зеркало кривое, и, в отличие от предыдущего, оно является воплощением ложной истины. С появлением на земле его осколков останавливается жизнь Кая и начинается новый отсчёт жизни Герды. Её скитания в поисках брата, встречи с разными людьми можно считать символическим собиранием истины: приобретением нового жизненного опыта, узнавания того, что в жизни главное. Герда не только ищет Кая, но и исправляет кривое зеркало.

Кай тоже собирает символическое зеркало - слово «вечность». Он должен собрать это слово из льдинок, которые можно считать осколками другого зеркала - зеркального озера Снежной королевы. Но с замороженной душой Каю это сделать невозможно: в ней нет любви и доброты, которые есть у Герды, и которыми она делится с Каем. Доброта и любовь Герды способны растворить зло и оживить замороженного Кая. Без этих качеств человек стоит на месте и не способен развиваться.

Идея зеркала в сказке Х.К. Андерсена помогает читателю понять, что вечность – это развитие. Зло не может развиваться, поэтому не может быть вечным.


hello_html_2914cca6.jpg


Рис.2. Зеркало – всевидящее око и воплощение истины.

Зазеркалье


Людям во все времена не просто хотелось посмотреть в зеркало,

чтобы увидеть себя и разглядеть в нём что-то важное,

но и гораздо больше –

проникнуть туда, за зеркало,

в завораживающий мир зазеркалья.


И некоторым это удалось.


«Хрустальный звон все усиливался. По гладкому стеклу зеркала побежали голубые волны. С каждой секундой они становились все голубее и голубее, и теперь уже зеркало ничего не отражало. Затем голубые волны рассеялись, словно туман, и хрустальный звон затих. Оля снова увидела в зеркале переднюю и свое отражение. Однако стекло исчезло. Осталась только одна рама». (3,12).

«Тут Алиса оказалась на каминной полке, хоть и сама не заметила, как она туда попала. А зеркало, и точно, стало таять, словно серебристый туман поутру. Через миг Алиса прошла сквозь зеркало и легко спрыгнула в Зазеркалье». (5,104).


Зеркало становится символической дверью в Зазеркалье.

Зhello_html_m7562d0f4.gifаглянем туда и мы вместе с героинями

сказки В. Г. Губарева и сказки Л. Кэрролла
«Королевство кривых зеркал» « Алиса в зазеркалье»

hello_html_2fd04b07.jpg

Рис.3. Зеркало – граница между мирами.

Ближнее Зазеркалье.

Виталий Губарев «Королевство кривых зеркал».

( Рациональное познание).

Посредством глаза, а не глазом

Смотреть на мир умеет разум,

Потому что смертный глаз

В заблужденье вводит нас.

У. Блейк.

Зло разрушается, когда узнает себя.

Китайская пословица.


Главная героиня сказки Оля и не мечтала попасть туда, она всего лишь хотела посмотреть на себя со стороны. И зеркало само пригласило её в свой зеркальный мир.

- Я боюсь тебя, зеркало.

- Напрасно, девочка... Я доброе волшебное зеркало. Я не причиню тебе никакого зла. Не правда ли, я тебе нравлюсь? Ты так любишь смотреть в мое стекло!

- Это правда, - сказала Оля, осмелев и делая шаг к зеркалу.

А голос звучал:

- Бабушка часто говорит, что хотела бы, чтобы ты увидела себя со стороны...
- Но разве это возможно? - удивилась Оля.

- Ну, конечно, возможно. Только для этого тебе надо побывать по ту сторону зеркала.
- Ах, как интересно! - воскликнула Оля. - Разреши мне, пожалуйста, побывать по ту сторону зеркала! (3,14).

«Переправа» за зеркало произошла мгновенно, и перед Олей предстал мир зазеркалья, где всё поменялось местами: правое с левым, переднее с задним, хорошее с плохим, доброе со злым, прямое с кривым, правдивое с ложным. Мир, где и время течёт по-иному.

Оля подняла голову и увидела на стене часы такие, как висели в передней. Только циферблат на этих часах был нарисован наоборот, и стрелки двигались не вперед, а назад… Это значит, что здесь можно плыть по времени с обратным билетом. (3,15).

Она поняла, что если «даже пробыть здесь целую тысячу лет, то всё равно вернёшься обратно в тот же час, ту же минуту и даже ту самую секунду, когда ты переступила через раму». (3,15).

В зазеркальном мире Оля встречается со своим двойником - девочкой по имени Яло, которая является её зеркальным отражением. Внешность Яло симметрична внешности Оли, так же, как и всё в этом зеркальном мире.

Видишь, у меня всё наоборот: у тебя родинка на правой щеке, а у меня на левой”. И девочка протянула книгу, на которой было написано: “икзакС”. Оля усмехнулась и внимательно оглядела отраженную переднюю. То, что дома стояло справа, здесь оказалось слева, а то, что там стояло слева, здесь оказалось справа. (3,15-16).

Имя зеркального двойника Оли - Яло. Оно также не что иное, как зеркальное отражение имени главной героини. Все имена в сказке тоже перевернуты и читаются наоборот.

В.Г. Губарев вводит в сказку прием симметрии. Он делает это не только для того, чтобы показать зеркальность мира, в который попадает Оля, но и для оценочной функции персонажей, которых она там встречает.

Каждое имя несёт нравственную смысловую нагрузку. Это и помогает Оле и Яло понять, кто есть кто в королевстве кривых зеркал.


Вот друзья: А вот враги:

Гурд - Друг Нушрок -Коршун

Аксал –Ласка Анидаг – Гадин

Бар - Раб Абаж - Жаба

Яло - Оля Топсед – Деспот


Именам положительных героев - помощникам В. Губарев дает положительную окраску, а отрицательных персонажей не случайно называет именами животных. Например, Нушрок, хозяин всех зеркальных мастерских, похож на коршуна: “Нос у него был загнут книзу, словно клюв”. Глаза Нушрока “черные и хищные, они словно пронизывали всех насквозь. Оля заметила, что с Нушроком никто не хочет встречаться взглядом и все смотрят в землю”.(3,48).

Зеркальная страна, куда попала Оля, называется Королевство кривых зеркал. Здесь столько зеркал, что их невозможно сосчитать. Король сулит награду тому, кто сосчитает все зеркала. Но среди сотен тысяч зеркал здесь нет ни одного прямого (правдивого, честного) зеркала. Все зеркала здесь кривые (лживые).

Жители королевства не имеют права изготавливать и смотреться в прямые зеркала, поэтому их жизнь искажена до неузнаваемости. Люди не могут оценить себя, потому что кривые зеркала показывают мир в искаженном свете.

Всё в королевстве кривых зеркал является ложным, потому что в нём происходит «антонимия» (я бы так назвал это явление) между оригиналом и отражением.

Король Топсед Седьмой, низенький уродец со слабыми ножками и тяжелым телом, показывает Оле и Яло кривое зеркало, и они видят в нём двух уродов в костюмах пажей.

Вот Нушрок подводит голодного Гурда к кривому зеркалу с крошкой в руке, и мы видим в зеркале толстого мальчика с огромной булкой. Так кривое зеркало обличает отрицательных персонажей сказки. Жителям королевства и гостье Оле становится понятен замаскированный правителями страны чудовищный обман. «В этой стране так много блеска, - помолчав, сказала Оля. - Сначала мне здесь даже понравилось. Но, видно, бабушка права, когда говорит, что не всё то золото, что блестит!» (3,32).

Создатель новоевропейской физиогномии Джанбатиста делла Порта, считавший, что сходство людей с животными позволяет прочитывать их истинную сущность, указывал, что «кривое зеркало выявляет сущность человека: в таких зеркалах люди становятся похожи на животных, таящихся в глубине натуры». (7,34). Таким образом, кривое зеркало становится отражателем истины.

Исследователь повести-сказки Н.М. Демурова писала: «Зеркало в Королевстве кривых зеркал отражает мир “в ценностных качествах”, выявляя истинную красоту и безобразие».(7, 21). И именно Оля, капризная, несобранная и нерешительная в реальном мире, - в зеркальном мире противостоит злу и жестокости правителей королевства. Именно она смело выступает против Нушрока и спасает Гурда. Она заявляет: «Я знаю, что ложь никогда не убьет правду! А правда на моей стороне!»(3, 46).

В сказке, кроме зеркала-предмета (зеркало в гостиной, кривые зеркала) и зеркала-мифологемы (идеи фантастического зеркального мира) есть ещё символические зеркала. Это глаза героев, которые тоже имеют способность отражать. Но они отражают не людей и предметы, а мысли и чувства героев произведения.

Это полные страха и непонимания глаза Яло.

Яло смотрела на Олю округлившимися от изумления глазами. Яло не подозревала в ней столько решимости и бесстрашия. Ведь она, Яло, частенько видела Олю и ворчливой, и капризной, и такой ленивой, что даже становилось скучно ее отражать. Почему же сейчас такой смелостью сверкают глаза Оли? (3, 54).

- Прости меня, Оля, - в смущении заговорила наконец Яло. - Мне очень хочется быть хорошей, но как я ни стараюсь, у меня ничего не получается. Ведь эти мои недостатки - это твои недостатки. Но теперь я вижу, что ты такая добрая. Тут, верно, какая-то ошибка.
Оля почувствовала, как горячо стало ее щекам. "Бедная Яло, - подумала она, - никакой ошибки тут нет. Ты привыкла отражать мои недостатки и никак не можешь от них избавиться".(3, 44).

Это полные ненависти и чёрной злобы глаза Нушрока.

Девочка и человек-коршун застыли в страшном единоборстве. И вот в черных глазах Нушрока мелькнул ужас, и по лицу пробежала судорога. Он втянул голову в плечи и стал отступать. И по мере того как сгибался Нушрок, Оля все больше выпрямлялась, чувствуя, как ее охватывает ликование. (3, 57).

Это полные смелости и решительности глаза Оли.

Ей казалось, что из ее глаз вылетают молнии и она пронизывает Нушрока своим взглядом. Лицо Нушрока исказила гримаса. Он пятился все дальше к краю площадки и, наконец, не выдержал, опустил глаза и закрыл их ладонью.

- Ага, ты опустил глаза! - торжествующе закричала Оля. - Ты боишься правды, проклятый Коршун!
- Кто ты? - тяжело дыша, спросил Нушрок. - Я никогда не видел таких глаз... О-о, какие светлые глаза!.. Как страшно! Не смотри, не смотри на меня! Мне душно! Мне нечем дышать! Не смотри-и...

Нушрок сделал еще шаг назад. Это был его последний шаг. Он сорвался с Башни смерти и разбился на тысячи стеклянных осколков. (3, 59).

Это и глаза самого зеркала.

- Видишь ли, ты, конечно, хорошая девочка... Я вижу добрые глаза - значит, и сердечко у тебя доброе. Но у тебя есть недостатки, которые могут помешать тебе в трудную минуту!
- Я ничего не боюсь! - решительно махнула косичками Оля.
- Что ж, пусть будет по-твоему, - произнес голос.

И передняя наполнилась вдруг звоном, словно разбились тысячи хрустальных стекляшек. Оля вздрогнула, и книга, которую она держала под мышкой, полетела на пол. (3, 12).

Символично в сказке и то, что начало и конец (приход Оли в зазеркалье, начало путешествия девочек в королевстве, осознание правды жителями королевства, победа над злом) ознаменованы разбиванием стекла.

Падая на землю, струи фонтана превращались в стекло, разбивались на миллионы сверкающих осколков и наполняли воздух музыкальным звоном. (3, 59).

- Ваши зеркала врут! - гневно проговорил он, и его щеки даже слабо порозовели.
Гурд нагнулся, подхватил с земли камень и с силой швырнул его в зеркало. С веселым

звоном осколки стекла посыпались на мостовую. (3, 19).

Повсюду слышался звон стекла. Это горожане разбивали кривые зеркала на площадях и улицах города. И этот звон звучал, как музыка. (3, 59).

Зеркало позволило Оле посмотреть на себя со стороны. Оля выходит за пределы своего “Я” и видит себя глазами “другого” – зеркала.

Как отмечает В. Беляев, “конфликт между добром и злом реализуется в двух планах. С одной стороны, это конфликт между положительными и отрицательными персонажами и, с другой, - между положительными и отрицательными сторонами характера самой Оли”. (7, 39).

На противоречии характеров Оли и ее изображения Яло, то есть критики и самокритики, строится психологический конфликт сказки. Оля взглянула на себя не только со стороны, но и увидела себя своим “внутренним зеркалом” – “зеркалом души”, что помогло ей избавиться от своих недостатков.

Таким образом, зеркало оказывается не только проводником в другой мир, но и служит хорошим другом и учителем. Зеркало помогает главной героине увидеть себя со стороны. Оно помогает со стороны увидеть свои личностные качества, заставляет думать и действовать.



Дальнее Зазеркалье.

Льюис Кэрролл «Алиса в зазеркалье».

«Through the Looking Glass» ("Сквозь зеркало").


(Интуитивное познание).

Мир – это большое зеркало…

Мы сами выбираем, в какой мир нам верить,

в каком мире нам жить и созидать.

Из Даосской притчи.


Глаза – не зеркало души, а её зеркальные окна: сквозь них она видит улицу, но и улица видит душу.

В. Ключевский.

Совершенно иначе выглядит Зазеркалье, в которое попадает Алиса из сказки Льюиса Кэрролла. Здесь всё очень похоже на привычный Алисе мир, но «комната на деле совсем не такая обыкновенная и скучная, какой казалась из-за Зеркала».(5,102).

В отличие от Оли Алиса попадает в зазеркалье по своей инициативе. Её давно привлекает мир, который она видит в зеркале, и ограниченность виденья этого мира оставляет без ответа множество вопросов, которые задаёт себе Алиса: «Мне так интересно узнать, топят они зимой камин или нет. Но в это Зеркало как ни гляди, камина не увидишь… А книжки там очень похожи на наши - только слова написаны задом наперед. Я это точно знаю, потому что однажды я показала им нашу книжку, а они показали мне свою… Интересно, дадут … там молока? Впрочем, не знаю, можно ли пить зазеркальное молоко? Там, должно быть, столько всяких чудес!» (5,100-101).

Алиса с восторгом принимает мир, в котором она живёт, он кажется ей добрым, потому что она хочет видеть его таким. «Слышишь, как снег шуршит о стекла, Китти? Какой он пушистый и мягкий! Как он ласкается к окнам! Снег, верно, любит поля и деревья, раз он так нежен с ними! Он укрывает их белой периной, чтобы им было тепло и уютно, и говорит: "Спите, дорогие, спите, пока не наступит лето". А восстав от зимнего сна, они наденут зеленый наряд и пустятся в пляс на ветру. Ах, как это красиво!» (5,100).

Может быть, поэтому и зазеркалье тоже по-доброму принимает Алису. «Портреты на стене возле камина были живые и о чем-то шептались, а круглые часы, стоявшие на каминной полке, улыбнулись ей». (5,101). Алиса понимает, что здесь ей будет также тепло и уютно, как и там, перед зеркалом, ведь здесь даже в камине также по-настоящему «жарко пылают дрова, совсем как дома!» (5,101).

Вход в зазеркальный мир оказывается для Алисы таким же простым и быстрым, как и для Оли. « Ах, Китти, как бы мне хотелось попасть в Зазеркалье! Давай играть, будто мы туда можем пройти! Вдруг стекло станет тонким, как паутинка, и мы шагнем сквозь него! Посмотри-ка, оно, и правда, тает как туман. Пройти сквозь него теперь совсем не трудно...»  (5,101).

До того, как попасть в зазеркалье, Алиса предложила своему котёнку сыграть с ней в шахматы, но не шахматными фигурами, а самим перевоплотиться в шахматных королей и королев:

-Китти, миленькая, давай играть, как будто ты Черная Королева! Знаешь, если ты сядешь на задние лапки, а передние прижмешь к груди, то будешь совсем как Черная Королева. Ну-ка, попробуй, душечка!

 И Алиса сняла со стола Черную Королеву и поставила ее перед Китти, чтобы та видела, кому подражать. Но из этой затеи ничего не вышло…Тогда в наказание Алиса поднесла котёнка к Зеркалу над камином. (5,101).

В зазеркальной комнате Алиса видит среди прочих вещей и шахматные фигуры, которые оживают на её глазах, а затем перевоплощаются в различных персонажей и разыгрывают настоящую шахматную партию, в которой в качестве пешки принимает участие и сама Алиса.

Само зазекралье делится на зазеркальный дом, который точь – точь отражает комнату и часть коридора дома, где живёт Алиса. Я бы назвал это зазеркалье ближним, или отражённым, потому что есть ещё одно зазекралье, дальнее, которое не отражается в зеркале над камином. Это сад за домом, превратившийся в зазеркальном мире в шахматную доску, где и происходит само путешествие Алисы с клетки на клетку.

Эти зазеркальные пространства существенно отличаются друг от друга.

В зазеркальном доме все вещи имеют размер, тождественный вещам в доме, потому что отражают вещи реального, предзеркального, мира. Но, в отличие от предзеркальных предметов, они живут своей жизнью, а не просто существуют, как их двойники в предзеркальном мире. Вещи разговаривают, спорят друг с другом, разгуливают парами по ковру и даже записывают в записную книжку, что с ними происходит. Шахматные фигуры здесь, как люди, испытывают чувства и переживания.

Тут на столе что-то покатилось и запищало; Алиса обернулась и увидала, что это упала Белая Пешка. Она лежала на спине и изо всех сил брыкалась, силясь подняться на ноги.
      - Это моя малютка! - закричала Белая Королева и бросилась к Пешке, оттолкнув Короля с такой силой, что он упал прямо в золу. - Лили, кисочка! Котенок ты мой ненаглядный! Детка моя королевская! -      И она стала карабкаться вверх по каминной решетке.
      - Королевские бредни! - пробормотал Король, потирая ушибленный при падении нос.
      Немудрено, что он немного рассердился на Королеву, - ведь он с головы до пят выпачкался в золе.(5, 103).

Вернувшись домой, Алиса поймёт, что героями зазеркалья были её котята. Китти, которой накануне путешествия в зазеркальный мир Алиса предложила стать шахматной фигурой, превратилась в Чёрную Королеву. Снежинка в зазеркалье стала Белой Королевой, а их мать кошка Дина –Шалтаем-Болтаем.

Некоторые вещи в зазеркалье были для Алисы очевидны,

например то, как можно прочитать зазеркальную книгу:

для этого нужно поднести её к зеркалу,

ведь слова в книге написаны в зеркальном отражении.

С помощью зеркала Алиса сумела прочитать одну страницу книги,

но вот понять смысл ей не удалось.

hello_html_m65fce0db.gif

Вот как это выглядело А вот как это выглядело

в зазеркальной книге: в зеркальном отражении:

ТОЛГАМРАБ  БАРМАГЛОТ
    икьрош еиквилХ .ьсолакраВ Варкалось. Хливкие шорьки
       ,еван оп ьсилярыП Пырялись по наве,
       ,икюлез илатокюрх И И хрюкотали зелюки,
       .овем в икизмюм каК Как мюмзики в мове.

Непонятным было и то, почему в зеркальном доме Алиса невидима для оживших вещей. Мне кажется, это происходит потому, что Алиса теперь не существует в реальной комнате, она одна в этом мире не является отражением, поэтому и не видима для зеркальных двойников. Во время путешествия Алисы по зазеркалью его жители заставят Алису задуматься над тем, кто она и существует ли она вообще?

Дальнее, неотражённое зазеркалье выглядит куда сложнее.   Здесь не просто левое поменялось с правым, здесь всё “наоборот” и всё “иначе”. Здесь огромные насекомые и маленькие слоны. Здесь, чтобы идти вперёд, нужно двигаться назад. Чтобы идти навстречу, нужно идти в обратном направлении. А чтобы остаться на месте, нужно приложить усилие и бежать «изо всех сил». Здесь по-другому взаимодействуют между собой время и пространство, даже собственное тело ощущается совсем иначе.

Алиса бросилась из комнаты и побежала вниз по лестнице... собственно, не побежала, а... как бы это объяснить? Это новый способ легко и свободно спускаться по лестнице, подумала Алиса: она только положила руку на перила - и тихонько поплыла вниз по ступенькам, даже не задевая их ногами; так она пронеслась через прихожую и вылетела бы прямо в дверь, если б не ухватилась за косяк. От полета у нее закружилась голова, и она рада была снова ступить на землю.(5, 105).

Здесь “ещё” – “уже”, потому что время, как и в Королевстве кривых зеркал, течёт в обратном направлении. Поэтому здесь сначала наступает следствие, а за ним следует причина (если потекла кровь из пальца, то, чтобы её остановить, нужно уколоть палец булавкой).

Здесь все разговаривают, выражают своё мнение, учат Алису и постоянно несут чепуху. Здесь действия и поступки персонажей не поддаются никакой логике. Здесь бывает 6, а то и 7 пятниц на неделе. Здесь « иногда зимой берут сразу десять ночей, чтоб потеплее было!».(5, 195).

Здесь можно блеснуть остротой зрения и разглядеть далеко на дороге “никого”.
Здесь необыкновенный язык, который, по мнению лингвистов, «сплетается из пространства»(8,3): слова в нём отражают все возможные связи между ними, и многозначность слова может проявиться в одном прямом значении. Здесь сплошной бурлеск и игра слов:

  • отчаиваться – значит, пить чай и одновременно впадать в отчаяние;

  • распуститься – значит раскрыть лепестки, а заодно и проявить распущенность нрава.

  • Здесь хлеб печётся не только «из чего, но ещё и о ком». (5, 196).

Здесь разделение буханки хлеба ножом - математическое действие, которое приводит к появлению в ответе бутербродов.

- А вот еще пример на Вычитание. Отними у собаки кость - что останется?
      Алиса задумалась.

  - Кость, конечно, не останется - ведь я ее отняла. И собака тоже не останется - она побежит за мной, чтобы меня укусить... Ну, и я, конечно, тоже не останусь!
      - Значит, по-твоему, ничего не останется? - спросила Черная Королева.

 - Должно быть, ничего.

 - Опять неверно, - сказала Черная Королева. - Останется собачье терпение! (5, 197).
Здесь всё пространство мира поделено на квадраты, которые представляют собой шахматную доску.

Это была удивительная страна. Поперек бежали прямые ручейки, а аккуратные живые изгороди делили пространство между ручейками на равные квадраты.    

- По-моему, Зазеркалье страшно похоже на шахматную доску, - сказала, наконец, Алиса, и сердце громко забилось у нее в груди.

- Здесь играют в шахматы! Весь этот мир - шахматы (если только, конечно, это можно назвать миром)! Это одна большая-пребольшая партия. Ой, как интересно! И как бы мне хотелось, чтобы меня приняли в эту игру! Я даже согласна быть Пешкой, только бы меня взяли... Хотя, конечно, больше всего мне бы хотелось быть Королевой! (5, 117).

И, если внимательно вчитаться в текст, то можно понять, что всё происходящее вокруг подчинено правилам шахматной игры. Здесь разыгрывается шахматная партия, в которой все персонажи – это шахматные фигуры, расставленные по своим клеткам на шахматной доске.

БЕЛЫЕ ФИГУРЫ:

Труляля, Единорог, Овца, Белая Королева, Белый Король, Старичок, Белый Рыцарь, Траляля

Бhello_html_7443016.gifЕЛЫЕ ПЕШКИ:
   Маргаритка, Зай Атс, Устрица, Крошка Лили, Лань, Устрица, Болванс Чик, Маргаритка


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

     

Маргаритка, Чужестранец, Устрица, Тигровая Лилия, Роза, Устрица, Лягушонок, Маргаритка
ЧЕРНЫЕ   ПЕШКИ:     
Шалтай-Болтай, Плотник, Морж, Черная Королева, Черный Король, Ворон, Черный Рыцарь, Лев

ЧЕРНЫЕ ФИГУРЫ:


Здесь полный абсурд, где непонятно, существует ли Алиса вообще. Траляля уверяет Алису в том, что « она существует лишь потому, сто снится королю, и если он проснётся, то Алиса исчезнет».(5, 176). На самом же деле вся сказка – это сон Алисы. Но здесь всё так перепуталось, что не понятно, кто кому снится (Алиса Чёрному королю или Чёрный Король Алисе), кто от кого зависит (Алиса от Чёрной королевы или Чёрная Королева от Алисы), кто кого спасает (Белый Рыцарь Алису или Алиса Белого Рыцаря), кто в кого верит (Алиса в Единорога или Единорог в Алису), кто кого ест (Алиса пудинг или пудинг Алису) и, в конечном итоге, кто в ком отражается (Алиса в зеркале или зеркало в Алисе).

Несмотря на кажущийся абсурд происходящего, здесь каждый игрок знает своё место и свои пути и играет только свою заданную роль. Вот, например, Чёрная Королева заявляет: «Здесь все пути мои!» (5,126). Она же «с гордо поднятой головой произносит: «Королевы в сделки не вступают!» (5, 189). Хорошо знают своё дело и другие фигуры.

« Рыцари сидели на своих Конях и молча смотрели друг на друга. Алиса с недоумением переводила взгляд с одного на другого.

- Это я взял её в плен! - сказал, наконец, Черный Рыцарь.

- Да, но потом явился я и спас её! - ответил Белый Рыцарь.

- Что ж, в таком случае придется нам решить спор в честном поединке, предложил Черный Рыцарь, снимая с руки шлем в форме конской головы и надевая его на голову.
      - Биться будем по всем правилам, конечно? - спросил Белый Рыцарь и тоже надел шлем.
      - Я всегда бьюсь только так, - ответил Черный Рыцарь». (5, 156).

И я задумался, кто же управляет всеми этими фигурами и играет шахматную партию? У меня есть предположение, что как в любой шахматной игре здесь есть два игрока: первый игрок - это сам Льюис Кэрролл, а второй – это его зеркальный двойник.

А Зазеркалье—это такой же абсурдный, перевернутый по всем параметрам сон, который стал не только для Алисы, но и для меня самого средством переосмысления реальности.

Окончательно проснувшись, Алиса задаёт вопрос: «Чей это был сон?» и что же такое произошло? Вот как отвечает на этот вопрос сам Л.Кэрролл: «Алиса берет Черную Королеву, объявляя законный шах и мат Черному Королю, который проспал всю партию, ни разу не сдвинувшись с места. Победа Алисы придает всей сказке легкий дидактический оттенок, ибо белые фигуры известны своей добротой и кротостью в отличие от черных, которые славятся мстительностью. На этом сновидение кончается; однако вопрос о том, чей же это был сон, Алисы или Черного Короля, так и остается открытым». (5, 198).

Так же, как и в сказке «Королевство кривых зеркал», зеркало, становясь проводником в мир зазеркалья, становится для главной героини средством познания мира и самопознания. Но, Алиса, в отличие от Оли, познаёт мир не рационально, а интуитивно, она не действует, а созерцает.


Всё в мире не так просто, как кажется на первый взгляд,

и от этого жизнь ещё интереснее.

А мир, в котором мы живём, - это зеркальное отражение нас самих:

наших поступков, мыслей, целей, желаний…

И даже если мир кажется нам порой жестоким,

то в наших силах посмотреть на него по-другому

и, как в зеркале, увидеть в нём себя.

А река уносит нас.
      Плеск волны, сиянье глаз.
      Летний день, увы, далек.
      Эхо смолкло. Свет поблек.
      Зимний ветер так жесток.
      Но из глубины времен
  Светлый возникает сон,
      Если мир подлунный сам
      Лишь во сне явился нам.
      Люди, как не верить снам?



hello_html_m408b5307.jpg

Рис.4. Зазеркалье – параллельный мир.

Возвращение из Зазеркалья

Зеркало содержит разум и стекло.

Они дают возможность нам хоть чуточку понять себя. Есть в этом нечто от шестого чувства.

Ю. Словацкий


Подводя итог сказанному, можно сделать вывод о том, что образ зеркала в литературе многогранен. Зеркало выступает в литературных произведениях в качестве символа отражения, второго «я», учителя, друга, всевидящего ока, прорицателя, подчас зеркало становится полноправным героем произведения, играет роль сюжетного обрамления повествования, служит средством познания мира и самопознания. И ещё зеркало служит родоначальником новых мотивов и символов в литературе.

Вот что мне удалось найти.

  • Мотив зеркального двойника.

Он известен как в античной мифологии (например, Аполлон и Артемида), русских народных сказках (Двое из ларца), так и в литературных произведениях (И.С. Тургенев «Близнецы»). Это два персонажа, похожих друг на друга внешне, поступками, характером, которые всегда заодно и в то же время в постоянном противоборстве, как Траляля и Труляля из сказки Л. Кэрролла.

  • Двойник в литературе может быть представлен символом тени – темной стороны души человека, пришедшего из зазеркального мира и пытающегося занять место героя в мире реальном (в произведениях Х.К. Андерсена, Е. Шварца).

  • С мотивом зазеркалья в литературу входит также мотив потустороннего мира, где обитают ушедшие души, которые взаимодействуют с миром реальным (Н.В. Гоголь «Майская ночь, или утопленница»).

Образ зеркала как символ отражения трансформируется в образы

  • озера (миф о Нарциссе, который влюбился в своё отражение),

  • щита (миф о Персее, который побеждает Медузу Горгону, используя зеркальную поверхность щита),

  • глаз/слёз ( не случайно писатели используют приём описания глаз, чтобы раскрыть внутреннее содержание образа человека: ведь ГЛАЗА – ЗЕРКАЛО ДУШИ).

  • Образ зеркала как символ всевидящего ока трансформируется в образ блюдечка с голубой каёмочкой в русских народных сказках.

  • Образ чаши с водой в мистических литературных произведениях. (Например, Дж. Роллинг «Гарри Потер и тайная комната»).

Образ зеркала как символа зазеркального мира трансформируется

  • в образ окна (А.С. Пушкин «Зимнее утро», где окно выступает символом нового, радостного, восприятия внешнего мира и помогает лирическому герою «настроить на него» свой внутренний мир),

  • в образ порога (И.С. Тургенев «Порог», где за порогом открывается другой мир, полный опасности и неизвестности),

  • в образ озера/болота («Сестрица Алёнушка и братец Иванушка», где озеро предстаёт символом потустороннего мира, откуда можно выйти живым, но обретя при этом новое качество - замужество для Алёнушки; а лужицы играют роль колдовских зеркал для непослушного Иванушки).

  • Было бы интересно проанализировать, как трансформируется образ зеркала в образ портрета, который играет роль и зазеркального двойника, и тени души главного героя, и символа карающей руки в романе О. Уальда «Портрет Дориана Грея» и в повести Н.В. Гоголя «Портрет».

Но это уже предмет исследования новой работы, которую мне хотелось бы написать.

Пробуждение от сна

Смотрюсь в себя, как в зеркало…

Мною продумано и понято много нового. Но сколько ещё предстоит узнать и понять. Работа над этой темой обогатила меня новым жизненным опытом. Читая и перечитывая заново давно известные мне книги, я проживал жизнь героев произведений и, как в зеркале видел в них себя. Эта работа предоставила мне уникальную возможность проникнуть в зазеркалье и взглянуть оттуда на привычный мир.

«Проникновение» в зазеркалье помогло мне по-новому взглянуть на прописные истины, которые с детства внушала мне мама и которые сейчас мне преподают мои учителя. Я понял, как важно, не просто знать их, но и ещё пропускать их через прямое, правильное, а не кривое зеркало. Я понял, что в разных зеркалах я вижу свои разные отражения, и что мои отражение тоже видят меня.

Мне как приятно осознавать, что благодаря зеркалу, я встал на новую ступень познания мира, а, значит, повзрослел!

Закончить свою работу я бы хотел призывом древнегреческого философа Сократа (8,4), который считал зеркало символом Самосознания, Благоразумия и Истины и поэтому советовал молодым людям чаще смотреть в зеркало: красивым — чтобы не срамить своей красоты, безобразным — чтобы воспитанием скрасить безобразие:

- Познай себя! И ты познаешь мир!



hello_html_m46935205.jpg

Рис.5. Зеркало – символ познания мира и самопознания.

Список использованной литературы


  1. Андерсен Х. К. “Сказки” М.: «Детская литература», 1991г.

  2. Абрам Вулис «Литературные зеркала» М.: «Дрофа», 2001г.

  3. Губарев В.“Королевство кривых зеркал” М.: «Просвещение», 1991г.

  4. Даосские притчи. М.: «Гилль-Эстэль», 1991г.

  5. Льюис Кэрролл “Приключения Алисы в стране чудес. Алиса в Зазеркалье”. Минск. «Юнацтва», 1992г.

  6. Пушкин А.С. “ Избранное” М.: «Эксмо», 2011г.

  7. Урванцева Н.Г. «Мифологема зеркала в повести-сказке В.Г. Губарева “Королевство кривых зеркал” М.: «Просвещение», 1987г.


Список использованных источников информации


8.http://www.ngebooks.com/book_9654_chapter_1_Literaturnye_zerkala.html

9. http://h.ua/story/31849/




































Приложение 1

Зеркало в пословицах и поговорках разных народов

Русские пословицы


hello_html_7d8ea876.png


  • Брюхо не зеркало: что проглотил, то и чисто.

  • В кривом зеркале и рот на боку.

  • Выменял слепой у глухого зеркало на гусли.

  • Ей бы перед зеркальцем погадать (пора замуж).

  • Разобьешь зеркало — семь лет несчастье.

  • Кривая рожа от зеркала отворачивается.

  • На зеркало нечего пенять, коли рожа крива.

  • Худая харя зеркала не любит.

  • Кривая рожа от зеркала отворачивается.

  • Что на зеркало пенять, коли рожа крива.

  • Перчатку потерять - к несчастью. Зеркало разбить - к худу.

  • Зеркало все скажет.

  • Глаза — зеркало души.

Английская пословица

Зеркало сообщит то, чего не скажет и старый друг.

Армянские пословицы

  • Лицо — зеркало сердца.

  • Сосед — зеркало соседа.

Грузинские пословицы

  • Глаза — зеркало сердца.

  • Если нет зеркала, и мир может служить зеркалом.

  • Сосед соседу зеркалом служит.

Индийские пословицы

  • Какой прок в зеркале тому, кто не обладает собственным умом?

  • Разве зеркало в помощь слепому?

Испанские пословицы

  • Жена слепца у зеркала без конца.

  • Нет зеркала лучше, чем старый друг.  

Китайская пословица

Не сердись на зеркало, коли сам с изъяном.

Монгольские пословицы

  • Сам уродлив, а винит зеркало.

  • Уродливый лицом пеняет на зеркало.

Немецкая пословица

Не торчи перед зеркалом, ты ведь не в нем живешь.

Таджикская пословица

В зеркале каждый видит себя

Узбекская пословица

Если у тебя кривое лицо, не сердись на зеркало.

Японские пословицы

  • Даже лучшее зеркало не отражает обратной стороны вещей.

  • Мудрому человеку не вода, а ближний зеркалом служит.

  • Лицо — зеркало души.







Приложение 2

Виды зеркал в литературных произведениях

  • Прямые (не волшебные) зеркала, играющие роль друга, педагога, «мерила нравственности»: В. Каверин «Песочные часы», Е. Серова «Советует зеркало», Т. Крюкова «Заколдованные пуанты», Ю.Яковлев «Рыцарь Вася»


  • Волшебные (молчащие, показывающие): Дж. Р. Р. Толкин «Дружество Кольца», М. Карем «Стеклянный шарик»; волшебные (говорящие, показывающие): А. Платонов «Иван Бесталанный и Елена Премудрая», С. Маршак «Умные вещи», Э. Успенский «Вниз по волшебной реке»


  • «Мертвые зеркала» (поврежденные, дефектные, разбитые, треснувшие): С.Я. Маршак «Умные вещи», Э.Н. Успенский «Вниз по волшебной реке»; кривые: В. Губарев «Королевство кривых зеркал», В.З. Нестайко «В Стране солнечных зайчиков», О. Григорьев «Стекло»

  • Зеркало – портал («переправа») между Предзеркальем и Зазеркальем, (В. Губарев «Королевство кривых зеркал», В. Нестайко «В Стране солнечных зайчиков», В. Канушкин «Император теней», Т. Крюкова «Узник зеркала», Е. Артамонова «Духи Зазеркалья».

  • Зеркало - машина времени, показывающие не только настоящее, но и прошлое: С. Романовский «Зеркало в старинном особняке», К. Булычев «Приключения Алисы», И. Соковня «Коварное зеркало» и будущее: И. Фабаржевич «Зеркало в овраге».

  • Зеркало как модель памяти, способное сохранять единожды попавший в него образ: С. Романовский «Зеркало в старинном особняке», К. Булычев «Приключения Алисы».


  • Зеркало как ренген, показывающий внутреннюю сущность человека: А. Семенов «Фотоаппарат волшебный».


  • Зеркало как магический предмет, участвующий в колдовских обрядах: «Духи Зазеркалья», С. Учаева «Зеркало Чернокнижника».


  • Зеркало как друг и учитель: Е. Серова «Советует зеркало», М. Першин «Волшебное зеркало», В. Губарев «Королевство кривых зеркал».







23


Автор
Дата добавления 07.09.2015
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров1614
Номер материала ДA-032031
Получить свидетельство о публикации

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх