Для всех учителей из 37 347 образовательных учреждений по всей стране

Скидка до 75% на все 778 курсов

Выбрать курс
Получите деньги за публикацию своих
разработок в библиотеке «Инфоурок»
Добавить авторскую разработку
и получить бесплатное свидетельство о размещении материала на сайте infourok.ru
Инфоурок Русский язык Научные работыИсследовательская работа по русскому языку "Что связывает конфетный фантик и уроки русского языка"

Исследовательская работа по русскому языку "Что связывает конфетный фантик и уроки русского языка"

библиотека
материалов

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с.Киселёвка Ульчского района Хабаровского края



Русский язык





Исследовательская работа

Тема: Что связывает конфетный фантик и

уроки русского языка?







Автор работы: Дюкарев Николай Андреевич,

ученик 6 класса

Руководитель:

Нимбуева Долгоржап Цыденжаповна,

учитель русского языка.



сhello_html_44fb37e.gifhello_html_239e8225.gif.Киселёвка, 2017 год

Оглавление



  1. Введение………………………………………….……………………3

  2. Основная часть……………………………………………….……...5

Раздел 2.1. Теоретическая часть

2.1.1. Происхождение слова «конфета» и первых её названий………....5

2.1.2. Понятие «фантик» и его признаки………………………………….7

2.1.3. Из истории фантика……………………………………………….....8

Раздел 2.2. Практическая часть

2.2.1.Исследование состава и структуры названий конфет………..…….9

2.2.2.Группы названий конфет по происхождению…………………......11

2.2.3.Темы по русскому языку………………………………..………..…14

  1. Заключение……………………………………………………….…16

  2. Список использованной литературы ……………………….….17

  3. Приложение



hello_html_57626390.gif



hello_html_239e8225.gif



Введение

Не секрет, что все дети любят конфеты. И я не исключение. Я тоже большой сладкоежка. Но часто после праздников конфеты съедаются, а фантики превращаются в мусор. Но оказывается, фантики могут быть полезны не только как обертки, материал для поделок, но могут использоваться и для уроков русского языка.

Мне хочется узнать историю конфет, классифицировать их названия не только по частям речи, но и по происхождению, по тематическим группам, составить интересные задания по словообразованию, лексике, синтаксису и морфологии и предложить их одноклассникам на уроках русского языка.

Что связывает конфетный фантик и уроки русского языка? Чтобы ответить на этот вопрос, мною было проведено исследование фантиков из моей коллекции.

Интересно было изучить названия конфет с точки зрения русского языка: классифицировать их по происхождению, по тематическим группам, составить карточки для уроков русского языка с использованием названий конфет по следующим темам: фонетика, состав слова и словообразование, тематические группы слов, словосочетание, предложение.

Считаю, что эта тема актуальна. Интересно и полезно знать историю конфет, научиться не бросать обертку под ноги, а с пользой для себя и других применять в жизни.

В ходе работы я составил список из наименований конфет, классифицировал их по частям речи, составил карточки по лексике и словообразованию.

Цель исследования: изучить названия конфет, классифицировать их для дальнейшего применения на уроках русского языка.

Задачи исследования:

  1. Собрать различные наименования конфет.

  2. Рассмотреть названия с точки зрения русского языка (лексики, морфологии, этимологии)

  3. Классифицировать названия по происхождению, по тематическим группам.

  4. Составить карточки для уроков русского языка с использованием названий конфет по следующим темам: фонетика, состав слова и словообразование, тематические группы слов, словосочетание, предложение.

Объект исследования: конфетные фантики

Предмет исследования: наименования конфет

Методы исследования: отбор материала, наблюдение, классификация.



hello_html_m35eb308.gif





















2.Основная часть

2.1. Теоретическая часть

2.1.1.Происхождение слова «конфета» и первых её названий

По статистике, в России ежегодно выпускают более одного миллиона тонн конфет. Если заглянуть в словарь Ушакова Д.Н., можно узнать, что конфета – это «лакомство, состоящее из сахара, засахаренных фруктов, ягод, муки, молока, яиц, какао и др. и окрашенное различными фруктовыми соками и другими красками».

hello_html_0.gifСамо слово «конфета» заимствовано из итальянского языка в начале XIX века. А раньше употреблялись названия конфект, конфекта. Итальянское confetto - «конфета, пилюля» восходит к латинскому confetus - «приготовленный в сахаре».

История конфет охватывает географию всего мира. Первые кондитеры появились в Древнем Египте: они варили конфеты из меда, фиников, миндаля. В Древнем Риме в строжайшей тайне держался рецепт конфет из орехов, маковых зерен, меда и кунжута, а в Древней Руси конфеты готовили из кленового сиропа, патоки и меда. Во Франции в 1659 году кондитер Давид Шэлли открыл первую в мире шоколадную фабрику.

Он также стал изготавливать лакомства причудливых форм, похожие на конфеты. Само слово «конфета» в XVI веке придумали итальянские аптекари: они так называли засахаренные или переработанные в варенье фрукты. Но тогдашние «конфекты» использовались в лечебных целях. А на Руси испокон веков уваривали фрукты в меду, да еще и добавляли различных пряностей. Но вот масштабное производство конфет появилось в России только в XIX веке.

hello_html_m747c91a0.pngВ середине XIX века в Петербурге была открыта первая фабрика по производству конфет. В начале ХХ века в России уже было известно множество сортов конфет. hello_html_m6e0c44e8.pngоробки для конфет были яркими и красочными. На них красовались изящные дореволюционные барышни, а названия были почти всегда связаны с женским полом: «Марианна», «Рыбачка», «Веселая вдова», «Софи». Некоторые фабрики с помощью своих конфет выполняли просветительскую работу. Была, например, серия конфет «Загадка»: покупателю предлагалось отгадать несложную загадку, напечатанную на конфетном фантике. Вот одна из загадок на фантике: «Кто родился и никогда не умирал?» (Род человеческий). 
Существовали обертки «образовательные» - с таблицей умножения или азбукой, развлекательные - с пословицами, частушками, гороскопами, пожеланиями. Фабрика Ж. Бормана выпускала монпансье, на этикетках которого были помещены портреты русских писателей – Гоголя, Достоевского, Толстого – с цитатами из их произведений. Еще были серии шоколада: «Географический атлас», «Коллекция жуков», «Народы Сибири», «Спорт» и т.д. На этикетках из серии «Бумажные поделки» был изображен яркий, красочный петух, а рядом его копия с наглядной инструкцией по изготовлению такой же бумажной куклы.

hello_html_0.gif Если заглянуть в ассортимент конфет, которые производились в нашей стране в конце 19 – начале 20-го века, то среди них можно встретить карамели «Царская», «Царская малина», «Царь Федор Михайлович». После 1917 года ситуация с названиями резко меняется. В ассортименте появляются карамели «Серп и молот», «Крестьянская», «Пролетарская», «Красноармейская» и даже «Наша индустрия».

Таким образом, конфета, придуманная однажды как лекарственное средство, укоренилась в нашей повседневной жизни. Конфета прошла большой исторический путь, в названиях конфет отражались исторические события.



2.1.2.Понятие «фантик» и его признаки

Вhello_html_53f1e813.jpg «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля читаем: «Фант – это залог, заклад в домашних семейных играх. Чей фант вынется, то тому и делать». Значения «обертка для конфеты» здесь нет.

«Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова: «Фантик – это конфетная обертка, употребляемая детьми для игры. Собирать пестрые фантики».

В «Большом толковом словаре русских существительных» Л.Г. Бабенко: «Фантик – 1. Цветная обертка от конфет 2. Особым образом свернутая конфетная обертка как элемент игры в фантики».

К основным признакам фантика относятся яркость, красочность обертки и указание на название конфеты.

2.1.3.Из истории фантика

hello_html_m1694855f.pngИстории фантика как таковой не существует. Для перевозки и хранения продуктов, в том числе и конфет, люди издавна использовали то, что попадалось им под руку. С изобретением ткани, бумаги, фольги, парафиновой бумаги, целлофана появилась и упаковка.

Когда говорят о великом изобретателе Томасе Алве Эдисоне, вспоминают пять его самых известных творений: фонограф, пишущую машинку, биржевой телеграф, генератор переменного тока, и, конечно, лампочку. И среди всего этого великолепия мало кто вспоминает, что в 1872 году Эдисон придумал еще и парафиновую бумагу. Он изобрел ее для телеграфа, но получилось так, что ее стали использовать кондитеры для обертки конфет.

Целлофан изобрел в 1908 году швейцарский доктор Жак Эдвин Бранденбер. Фольга появилась еще раньше – в середине XIX века. Все остальные конфетные фантики – лишь усовершенствованные производные от этих изобретений.













2.2. Практическая часть

2.2.1. Исследование состава и структуры названий конфет

Для исследования мною были взяты 61 различных названий конфет. Проанализировав состав всех этих названий, я разделил их на 5 групп. Данные можно увидеть в таблице.

Состав названий конфет:

hello_html_52be878b.jpgСамой многочисленной оказалась группа названий, состоящих из имён существительных – 26 слов.

Максимально используются существительные единственного числа в начальной форме: «Лакомка», «Буревестник», «Южанка», «Левушка», «Щелкунчик», «Умка». Почти во всех этих названиях распространен мужской и женский род. Средний род представлен в единичных экземплярах: «Желанже», «Слимо», «Облачко», «Полюшко», «Облачко».

Вторая группа названий конфет представлена словосочетаниями (их 16). Изучив их структуру, я пришел к выводу, что 6 названий «прилагательное + существительное» («Бешеная пчелка», «Золотой конек», «Клубный вкус», «Крутой Лева», «Народные узоры», «Отважный комарик»). Остальные 10 словосочетаний имеют вид «существительное + существительное» («Улыбка лета», «Мышонок Хрумка», «Под знаком Льва» и др.).

Третья группа представлена названиями конфет, состоящих из сложных слов(6): звукоподражательные слова («Му-муйка», «Жу- жука», «Тик-так»), сложение целых слов («Чудо-солнышко»), удвоение определенных элементов («Шоко-царапки»).

Меньше названий представлено именами прилагательными: «Зачарованные», «Халвичные».

В отдельную группу я выделил названия конфет на иностранном языке «Raffaello», «KitKat», «Milky Way» (и др.)


2.2.2. Группы названий конфет по происхождению

В результате анализа материала я распределил названия конфет по происхождению на следующие группы: названия конфет на русском языке и названия на иностранном языке.

Названия конфет на русском языке

В качестве названий конфет на русском языке используется лексика 6 тематических групп: сказка, животный мир, растительный мир, природа, персоналии,искусство. .
1. «Сказка». Эта тематическая группа является одной из самых распространённых среди названий конфет и шоколада. Например, «Петушок золотой гребешок», «Колобок», «Терем-теремок», «Дикие лебеди» - названия русских народных сказок. «Золотая рыбка» - сказочный персонаж, мистическое создание. «Золотой ключик», «Буратино» - главный герой сказки А.Н.Толстого «Золотой ключик и приключения Буратино».

Также распространены такие названия конфет, как «Кот в сапогах», «Маша и медведь», «Красная шапочка», «Незнайка». Существуют серии шоколада с общим символическим названием, например, «Сказки Пушкина», «Басни Крылова». Сюда же можно отнести названия, в основу которых положены названия русских народных игр: «Ладушки», «Городок». В моей коллекции есть «Лимпопоша», «Три желания».

  2. «Животный мир». Эта тема близка к сказочным названиям. В большинстве случаев мы имеем дело со сказочными названиями животных: «Отважный комарик», «Пчелка Жу-Жуйка», «Коровка», «Умка», «Левушка», «Золотой конек», «Бешеная пчелка» и т.д.
Названия этих двух групп имеют косвенное указание на адресата, основного потребителя конфет - ребёнка.

3. «Растительный мир». Эта группа представлена названиями цветов. Например, «Резеда», «Ромашка», «Мята». Названия этой группы содержат и косвенное указание на состав продукции: «Орешек», «Барбарис», «Курага Петровна», «Лимонад», «Халвичные».

  4. «Явления природы, времена года». В данном случае используются обозначения природных явлений, которые традиционно вызывают приятные ассоциации у потребителей. Например, «Улыбка лета», «Чудо -солнышко», «Облачко», «Полюшко».

5. «Персоналии». К этой тематической группе можно отнести разрозненные наименования людей, указывающих на черты характера или манеру поведения человека. Например, «Южанка», «Лакомка», «Укус женщины», «Слеза мужчины», «Зачарованные».
6. «Искусство». Эта тема представлена разнообразными видами названий, которые относятся к театру и искусству. Например, «Щелкунчик», «Слимо», «Народные узоры». 


Имена собственные, созданные на базе иностранных языков 
Помимо исконных названий, есть и иноязычные.

«Кызыл Тан». «Красная заря» - общественно-политическая ежедневная газета Республики Башкортостан на татарском языке.

«Айтыс» (казах.) – публичное поэтическое состязание народных певцов – импровизаторов (акынов) в Казахстане, популярное и в настоящее время. Песенное исполнение поэтических импровизаций на заданную тему происходит под аккомпанемент домбры или кобзы.

«Айгерим» ( казах.) - имя девушки. «Ай» означает «луна», а «герим» - «красавица», поэтому чаще всего имя переводят как «луноликая красавица», «девушка, подобная луне», «лунная красавица».

Бухта лазурная – бухта Уссирийского залива Японского моря в Приморском крае. Находится в окрестностях Владивостока. У дальневосточников по- прежнему популярно старое название бухты – «Шамора».

По одной из версий, название Шамора происходит от китайского слова – «песчаная пустыня», «пески».

«Ferrero Rocher» (по имени кондитера-изобретателя Пьетро Ферреро) - это крупные шоколадные конфеты, созданные итальянскими кондитерами и завоевавшие весь мир. Обертки обычно позолоченные или серебряного цвета, демонстрируют элегантность и роскошь такого блюда.

«Raffaello». Конфеты начали производиться с 1982 года. Свое имя нежное лакомство получило в честь величайшего гения всех времен, итальянского художника Рафаэля де Санти.

«Bounty». В переводе с английского «щедрость».

«Milky Way» - молочный шоколад, в переводе с английского «Млечный Путь».

«Mars» (по фамилии изобретателя). Этот бренд знаменит своими высокими продажами по всему миру, батончики "Марс" ест больше всего людей. История бренда и всей компании началось на обычной американской кухне. Там Фрэнк Марс вместе со своей супругой начали делать недорогие конфеты.

«Snikers» является самым продаваемым батончиком в США.  Название батончика было выбрано по имени любимой лошади семейства Марс.

«Twix». Батончик первоначально назывался Raider («захватчик») и впервые начал производиться в Великобритании в 1968 году. В 1979 году продукт был импортирован в США под названием «Twix». Название произошло от двух английских слов: «twin» (двойной, составляющий пару) и «biscuits» (печенье).

«KitKat» (сокращенное имя владельца клуба). Появился в 1935 в Англии. В одну плитку были объединены сразу 4 небольших шоколадных изделия. В 1937 году продукт получил название KitKat. Возможно, назван в честь клуба 18-ого столетия KitKat. Членами этого клуба являлись известные писатели, художники, а располагался клуб в доме Кристофера Кэтлинга. От его имени, сокращённо Kit-cat— и произошло название клуба. KitKat берут с собой на экзамен как талисман японцы. Это объясняется созвучием названия шоколадки и японского выражения «kittokatsu» («непременно победить»).


2.2.3. Темы по русскому языку

Внимательно рассмотрев все представленные названия, я выделил несколько тем по русскому языку, при изучении которых можно использовать названия конфет (Приложение. Образцы карточек по русскому языку.)

hello_html_17a9fc4b.jpg










Фонетика

Выполните фонетический разбор слов, которые являются названиями конфет. В каких словах звуков больше, чем букв?

1 вариант: Мята, Южанка, Резеда.

2 вариант: Ронни, Коровка, Ласка.


Состав слова и словообразование

Сделайте морфемный разбор слов, которые являются названиями конфет

1 вариант: Южанка, Коровка, Левушка, Халвичные, Буревестник.

2 вариант: Хрумка, Полюшко, Облачко, Лимпопоша, Зачарованные.


Тематические группы слов

Перед вами названия конфет. Распределите слова по тематическим группам, составьте предложения с обобщающими словами при однородных членах.

Ромашка, Резеда, Фиалка, Улыбка лета, Облачко, Полюшко, Левушка, Пчелка Жу-Жуйка, Му-Муйка, Под знаком Льва, Под знаком Девы.

Словосочетание

Обозначьте главное и зависимое слово в словосочетаниях, являющихся названиями конфет. Определите падеж имен существительных.

1 вариант: Бешеная пчелка, Золотой конек, Клубный вкус, Крутой Лева, Курага Петровна, Мышонок Хрумка, Народные узоры, Отважный комарик.

2 вариант: Под знаком Девы, Под знаком Льва, Птичка Весничка, Пчелка Жу-жука, Слеза мужчины, Три желания, Укус женщины, Улыбка лета.

Предложение

Составьте предложения, используя следующие названия конфет:

а) в качестве подлежащего

б) в качестве дополнения.

В чем особенность этих слов?

Буратино, Желанже, Слимо, Ронни, Джузи.


Имея такой большой материал, я постараюсь придумать еще много заданий для моих одноклассников.

Заключение

В процессе работы над проектом я научился работать со словарями, узнал много интересного об этимологии некоторых слов, научился оформлять исследовательские работы и искать информацию в Интернете.

Исследуя данную тему, я пришел к следующим выводам.

Названия конфет разнообразны, и они имеют свою историю возникновения. Именно названия конфет всегда остро реагируют на современность. В прошлом многие из них отражали происходящие события. Меняется время, и меняются названия.

В результате исследования названий конфет, мне удалось классифицировать их на 5 различных групп:

  1. Имена существительные – 26;

  2. Словосочетания – 16 (прилагательные + существительные – 6, существительные + существительные –10);

  3. Сложные слова – 5;

  4. Имена прилагательные – 2;

  5. Названия на иностранном языке –11.

Я распределил слова по происхождению, классифицировал их по тематическим группам, узнал, как переводятся названия конфет с английского языка.

Самое интересное, я смог, используя фантики, составить задания для уроков русского языка. Поэтому моя работа может быть интересной и полезной не только для меня, но и для одноклассников, и учеников других классов.











Список использованной литературы:

  1. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. – М.: ЭКСМО, 2004.

  2. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000.

  3. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. — М.: Азбуковник, 1999.

  4. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. – М., 2000. 

  5. Шанский Н.М. Жизнь русского слова. – М.: Вербум –М, 2006.

  6. Энциклопедия для детей. Т.10. Языкознание. Русский язык. – М.: Аванта, 2004.


Интернет - ресурсы:

  1. www.gramota.ru

  2. http://vasilek-studia.ru






















Приложение

Образцы карточек по русскому языку



hello_html_1ff10141.jpg



hello_html_m72d097ce.gif

hello_html_a1f8733.jpg



hello_html_m2686be91.gif

hello_html_128a3e36.jpg

hello_html_5890c08c.gif



hello_html_25df7ecc.jpg







hello_html_5890c08c.gif

14


Курс повышения квалификации
Курс профессиональной переподготовки
Учитель русского языка и литературы
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Краткое описание документа:

Представлена исследовательская работа по русскому языку по теме "Что связывает конфетный фантик и уроки русского языка". Данная работа выполнена учеником 6 класса. Работа принимала участие в конкурсе проектов и исследовательских работ школьников "ЮНИС", где заняла 1 место.

Краткая аннотация.

Цель работы:изучить названия конфет, классифицировать их для дальнейшего применения на уроках русского языка.

Задачи исследования:

  • Собрать различные наименования конфет.
  • Рассмотреть названия с точки зрения русского языка (лексики, морфологии, этимологии)
  • Классифицировать названия по происхождению, по тематическим группам.
  • Составить карточки для уроков русского языка с использованием названий конфет по следующим темам: фонетика, состав слова и словообразование, тематические группы слов, словосочетание, предложение.

Объект исследования: конфетные фантики

Предмет исследования: наименования конфет

Методы исследования: отбор материала, наблюдение, классификация.

Проверен экспертом
Общая информация

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Подростковый возраст - важнейшая фаза становления личности»
Курс повышения квалификации «Основы туризма и гостеприимства»
Курс повышения квалификации «Педагогическая риторика в условиях реализации ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания конституционного права с учетом реализации ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности экономиста-аналитика производственно-хозяйственной деятельности организации»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности по подбору и оценке персонала (рекрутинг)»
Курс повышения квалификации «Деловой русский язык»
Курс повышения квалификации «Финансы предприятия: актуальные аспекты в оценке стоимости бизнеса»
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Деятельность по хранению музейных предметов и музейных коллекций в музеях всех видов»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика музейного дела и охраны исторических памятников»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Репетиторы онлайн

✅ Подготовка к ЕГЭ/ГИА
✅ По школьным предметам

✅ На балансе занятий — 1

Подробнее