МБОУ
«Краснохолмская средняя общеобразовательная школа №1»
Исследовательская работа
Топонимика
Краснохолмского района
Выполнила:
учащаяся 8 класса Киреева Юлия
Руководитель:
учитель
русского языка и литературы
Погодина
Татьяна Геннадьевна
г.
Красный Холм, 2015 год
СОДЕРЖАНИЕ
Введение……………………………………………………………………….3
Обзор
литературы…………………………………………………………….4
Работа
с топонимическими словарями……………………………………...4
Методика
исследования……………………………………………………...6
Анализ
полученных в ходе исследования данных………………………...6
Выводы……………………………………………………………………….10
Заключение…………………………………………………………………..10
Список
литературы………………………………………………………….11
ВВЕДЕНИЕ
АКТУАЛЬНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ:
На
протяжении нескольких лет наша школа работает по программе «Русская школа»,
поэтому важнейшей задачей данной работы является патриотическое воспитание
школьников, привитие любви к родному слову, родному краю. Изучение топонимов
Краснохолмского района вызывает интерес у учащихся, позволяет глубоко
проникнуть в жизнь и прошлое наших предков.
ЦЕЛИ
РАБОТЫ:
Цель данной
работы – сбор названий нашей местности, выяснение истории и времени их
возникновения. Топонимы нашей местности хранят историю нашего края и нужно их сберечь,
а некоторые, забытые, узнать у старожилов.
«Собиратель
не должен гнаться за редкостью, странностью, оригинальностью топонимов. Самые
обычные, «скучные» названия: Борисовка, Васильевка... могут заинтересовать
топонимиста куда больше, чем какая-нибудь река «Мама левая». А ведь весь этот
материал далеко еще не собран. Он не только лежит у нас буквально под ногами
без внимания, он распылается, исчезает, уносится... Его надо сохранить: через
20-30 лет воскресить его станет немыслимым»1.
ЗАДАЧИ:
Сформировать
умение собирать материал на лингвистическую тему; уметь определять основные
темы; воспитывать патриотические чувства, любовь к родному слову.
МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТЫ:
МБОУ
«Краснохолмская сош №1»
СРОКИ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТЫ:
сентябрь
– декабрь 2015г.
ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ
«Топонимика» - ( от греч. «топос»- «место») - учение об именах
географических, изучает названия рек и озер, городов и сел, улиц, горных
хребтов, вулканов...
Топонимика -
наука сложная и сравнительно молодая. На любой карте множество географических
имен. И нет ни одного из них, за которым не стояла бы известная или неведомая,
простая или сложная и загадочная история его возникновения, жизни или гибели.
Изучение географических имен позволяет глубоко проникнуть в жизнь и
прошлое человечества. За ними следят топонимисты. Они собирают данные, изучают,
исследуют, проверяя их историей, географией, археологией, языкознанием. Чтоб
вести эту работу, им нужен хорошо собранный, правильно записанный материал.
Какая же польза от знания этих имен и связанных с ними историй и сведений? Дело
в том, что топонимика помогает узнать о том, что было когда-то, и о том, чего
не было. Возможно, топонимические исследования начнут оказывать воздействие на
смежные с ней науки. « И первое, что нужно для этого - собрать и изучить как
можно больше названий рек, речек, деревень, городов, ручьев, источников,
болотец, холмиков, лужаек, прежде всего самых старых. И тогда топонимика будет
изучаться и в вузах»2.
РАБОТА С ТОПОНИМИЧЕСКИМИ
СЛОВАРЯМИ
В
одних топонимических словарях содержатся просто списки всех географических названий
какой – либо страны или области. В других даны ещё кроме этого объяснения,
откуда взялось название, какой народ его придумал, что оно значит.
В «Кратком топонимическом словаре»
В.А. Никонова рассказывается об истории и происхождении топонимов (географических
названий). Он включает около 4 тысяч названий наиболее крупных географических
объектов как в нашей стране, так и за рубежом : государств, городов, морей,
рек, островов, гор и др. Так как происхождение очень многих названий остается
спорным, в словаре приведены и рассмотрены различные точки зрения, дана
соответствующая литература; таким образом, он представляет свод, отражающий в
известной мере состояние отечественной и мировой топонимической науки. Словарь
предназначен филологам, географам, историкам, студентам и аспирантам
соответствующих специальностей, которые могут использовать его в качестве
источника для топонимических и этимологических исследований, а также для
широкого круга заинтересованных читателей.
В словаре Поспелова Е.М. «Топонимика
в школьной географии» по каждому названию приводятся сведения о географическом
положении объекта и историко-этимологическая справка. В конце книги помещены
проверочные задания, а также список важнейших переименований и измененных
названий. Словарь поможет школьникам лучше усвоить учебный материал, а учителям
- сделать уроки географии еще более интересными, представит интерес для всех
любителей географии. В словаре объясняется происхождение названий материков и
частей света, океанов, морей и гор, государств и их столиц, штатов, провинций и
земель, важнейших городов России и крупнейших зарубежных стран,
культурно-исторических центров и др. Словарь предваряет статья «Географические
названия и их изучение», в популярной форме рассказывающая о том, что такое топонимика.
В ряде случаев история названия иллюстрируется рядом последовательно
изменяющихся форм - от первого упоминания до наших дней.
Книга Льва Успенского «Имя дома
твоего» написана для того, чтобы ввести нас в преддверие прекрасной науки
топонимики, дать нам понять, чем она привлекает и что надо делать, чтобы там, в
будущем, если нас к этому потянет, стать знатоком учения о географических
именах.
ИЗУЧЕНИЕ СТАТЕЙ ПО ТОПОНИМИКЕ В
СПЕЦИАЛЬНЫХ ЖУРНАЛАХ
В специальных журналах, например,
«Новый топонимический журнал» появляются статьи по топонимике. Изучая эти
журналы, я выяснила, что существует множество научных работ, которые содержат
информацию о топонимах Тверской области.
РАБОТА С МЕСТНЫМИ ГЕОГРАФИЧЕСКИМИ НАЗВАНИЯМИ
Интервьюирование жителей Краснохолмского
района об истории и времени возникновения названий.
МЕТОДИКА ИССЛЕДОВАНИЯ:
Проведение учебно-исследовательской
деятельности, связанной с подбором и анализом исторических источников,
обобщением, систематизацией и анализом собранного материала:
-
интервьюирование;
-опрос
старожил села;
-работа
с архивными документами;
-
изучение литературы, связанной с темой работы.
АНАЛИЗ ПОЛУЧЕННЫХ В ХОДЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
ДАННЫХ
Краснохолмский район
лежит в основном на низменности, по которой текут малые реки, на востоке района
— в Рыбинское водохранилище. На западе— Могоча со впадающей в нее Нелединой,
текущей через Красный Холм. Среди названий рек есть вполне понятные, скажем,
Болотея. Ну, а что касается других речек — Лами, Себлы, Могочи — тут уж ничего
не поделаешь, древнеславянских расшифровок названиям этих рек дать невозможно.
Теперь вернемся к самому
Красному Холму. Город этот приезжим нравится. Действительно, центр города
находится на красивом холме (отсюда и «красный», что у русских значило —
красивый, но имело много и других значений — хвойный, глинистый и даже
светлый). Ведь «красно солнышко» отнюдь не значит, что оно — красного цвета, а
значит, и Красный Холм мог означать для первопоселенцев светлое, красивое,
удобное место на холме. Правда, первые его названия, дошедшие до нас, носят
скорее церковные оттенки. Например, известно, что «...лета 7026 преставися
князь Симеон Калужский и дал Николе Чудотворцу в Антонов монастырь: село
Спасово на Холму, дер. Анисимово, Чермное, Мокрени, Бортницы, Нивы, Замошье...»
Таким образом, город впервые упомянут в 1518 году в связи с Антониевым
монастырем, а тот, в свою очередь, известен с 1461 года, и его основание
связано с боярином Нелединским-Мелицким. Видимо, дату создания монастыря и
следует считать датой рождения Красного Холма.
В межевой книге Бежецкого
Верха за 1627 г. упомянута большая дорога от Спаса на село Хабацкое. Есть слово
«хабина» - речной рукав, заводь. Но такой хабины у Хабоцкого нет. А вот слово
«хабить» - хватать, присваивать, выманивать – подходит. Наиболее уважаемым
лицом в поселении был Хаба или Хабун.
К востоку от Хабоцкого —
Ульянино - рядом с ним Суслово, Бельково, Костино, Шаблыкино. Сусло — это не
очень хорошее, невыбродившее пиво. Но есть еще и иные производные:
сусляк-ротозей, сусляк-пьяница. Так что это прозвищное название. Бельково идет
от одного из древних значений слова «бель» или белый, что значило свободный.
Было и другое значение этого слова — беличья шкурка. Но скорее всего название
пошло от слова «бель», значившего заболоченный лес на берегу.
На крайнем востоке Краснохолмского
района — село Рачево. Рачево стоит на хороших, плодородных землях. Недаром
рядом с ним — Нивы. Видимо, Рачево — одно из древних славянских поселений, а его название происходит
от древнего новгородского имени
Ратша — Ратшево,
которое с временем стало Рачевом. Имя это происходило от слова «рать, ратник».
Деревни Эглень, Бекрень, Загайно — эстонские поселения. Эстонцы приехали сюда
не из Эстонии, а с соседней Ярославщины.
В крайнем юго-восточном
углу района — села Ивакино и Поляны. Вокруг них деревни Володино, Лысково,
Рыжково, Козлово, Пронино, Назимово урочище, Палышево. Иван — раньше на Руси
самое распространенное имя, производных от него не счесть, одно из них звучало
как Ивака. Козлом называли да и сейчас называют упрямца, хвастуна и даже
щеголя. Проня, Пров — достаточно известное когда-то имя. Лысок мог не быть
лысым, а скорее склонным к лести, заискиванию, расчетливой ласке. Назим —
вариант слова «назем», навоз, а еще это слово имело значение зимовки с
какими-то затруднениями. Возможно, и Назимово получило
такое имя из-за какого-то трудного своего начала. И еще может быть вариант —
просто топкое, мокрое место. Рыжак, Рыжик, Рыжко — разные степени
характеристики рыжего, рыжеватого человека. Пал, паль, палеж — все это
свидетельства древнего способа подготовки почвы к посеву, отсюда и появилось
Палышево.
В центре района — села
Толстиково, Поповское, вокруг них Ларихово, Мануково, Думино, Костёво, Лапшино»,
Заполек. Толстик записан даже в новгородских писцовых книгах, Манук — Мануйло,
Ларя — Ларион, Костя — Константин. Заполек, видимо, выселки куда-то за освоенное
поле.
Глунцово могло быть
когда-то Глумцовом, а глумцом звали шутника, насмешника, отсюда пошли слова
«глумление, глумиться». Рядом с этим селом — Муравьево, Костычево. Муравей был
трудолюбив, запаслив, тащил все в свою избу, а Костыч в результате какого-то
случая хромал с костылем. Сейчас в деревне можно про такого услышать — Мишка
Костыль, а раньше сказали бы — Костыч. Название деревни Ременники произошло от
слова «ремень», что означает кнут, плеть и «ременник» - тот, кто выделывает
ремни.
На речке же Чернухе —
Коробово. Рядом — Кокошкино и Нави. Может, в деревне делали коробы на продажу?
Это ведь не только особый вид корзины, но и целый плетеный сундук. Нет ли в
Коробове памяти о своих предках-корзинщиках? А вот Нави — древнейшее слово,
означавшее чародеек, колдуний.
Название Кокошки
появляется и в других местах. Возможно, оно идет от кокошки-наседки, а
может, и от кокши. Кокша-чурбан, коряга, разлапистый пень, неуклюжий человек.
Юрово, скорее всего произошло или от имени «Юра», или от прилагательного
«юркий», что значит непоседа, егоза. Дор – означало место, очищенное от леса.
Желобни - впадина в виде русла, между двумя холмами. Давыдово – от имени
Давид- любимый. Фролятино – от имени Фрол/Флор, 31 августа День мученика Фрола,
а ещё «цветок».
На западе района на
Могоче — село Скоросово. Может, производное от «скорый», а может, и от скоруз,
скорузлик — дрянь - человек, грязнуля, неряха. Вокруг Хвалеево, Петелино,
Пальниково, Фоминка, неподалеку речка Бобровка. Хвалей и Петель
значили почти одно и то же — бахвал, хвастун.
Петель, как известно,
одно из названий для петуха. Пальниково опять напоминает леса.
Село Высокуша стоит на
высоком месте, да еще и на перекрестке дорог. Рядом Полежниха (не очень, видимо,
работящим был Полежай), Бибирево, Завидово, Плишкино. Бибирь — вроде бы звучит
по-русски, может, от слова «бирь» — быстрый. Завид – всем завидует, а «плишка,
плиска» — птичка, трясогузка, мухоловка. Есть еще слово «плить» ,«палить»,
уже забытое. Название деревни Рагозино произошло или от названия болотного
растения «рогоз», или ещё так называли грубого, сварливого человека.
ВЫВОДЫ
Краснохолмский
район заселен славянами давным – давно, в основном названия связаны с именами
христианскими и нехристианскими или с прозвищами, а также по роду деятельности.
Иногда названия вызваны особенностями местности – высота, плодородность,
болотистость, лесистость
(
есть в районе деревня Лесной Холм). Сохранившихся от древних финнов имен мало, пожалуй,
только Могоча – Дальняя, находящаяся позади занятой земли, а может быть,
Мшистая или Холмистая – точного соответствия этому слову нет. Существуют
деревни, бывшие когда-то эстонскими поселениями, эстонцы приехали сюда не из
Эстонии, а из соседней Ярославщины. Неудивительно, что самых древних названий
почти нет. Масса старых названий быстро была забыта, некоторые сохранились, что
говорит об отсутствии завоеваний в этих краях: завоеватели тут же бы всё
переименовали.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Топонимический
материал имеет практический интерес для школьников нашей области, изучающих
природу, историю и культуру Тверского края, ведь именно им предстоит вскоре
реально способствовать его развитию и сбережению, что невозможно без глубоких
знаний. Я считаю, что собранные материалы будут полезны при изучении русского
языка как в старших, так и в младших классах. Возможно, что эта работа
заинтересует ребят из сельских школ, тогда круг наших возможностей будет
расширен, и мы сможем дополнить собранный материал новыми примерами.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Словари:
1. Никонов
В. А. «Краткий топонимический словарь» 1966 г.
2. Подольская
Н.В. «Лингвострановедческий словарь топонимов» 1967 г.
3. Поспелов
Е.М. «Топонимика в школьной географии» 1981г.
Литература:
1. Успенский
Л.В. «Загадки топонимики».М: «Молодая гвардия», 1969
2. Успенский
Л.В. Книга классиков: «Имя дома твоего». Очерки по топонимике. – Москва, 2002.
– 267 с.
3. В.М.Воробьев
Тверской топонимический словарь: Названия населённых
мест. — М.: Русский путь, 2005. — 472 с.
4. В.
М. Воробьев, И.Т. Воробьева «Топонимическая система Тверской области» - Тверь,
1997
5. Ю.
Смирнов «Красное место на Холме» ж. «Домовой» № 9, 10 1995г.
6. История
Тверского края: Учебное
пособие / Под общей
редакцией В. М. Воробьёва. — Тверь: Созвездие,
1996.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.