Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Научные работы / Исследовательская работа "Смесь французского с нижегородским (особенности речи жителей села Ломовка)"

Исследовательская работа "Смесь французского с нижегородским (особенности речи жителей села Ломовка)"



Осталось всего 2 дня приёма заявок на
Международный конкурс "Мириады открытий"
(конкурс сразу по 24 предметам за один оргвзнос)


  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:









Исследовательская работа на тему :

«Смесь французского с нижегородским»

(особенности речи жителей села Ломовка)

Область- языкознание





Работу выполнили:

Шеварев Денис

Цыганов Архип

МБОУ Ломовская школа

6 класс

Руководитель :

Мысягина Светлана Геннадьевна











г.Кулебаки

2016 г.



Аннотация

Шеварев Денис, Цыганов Архип

Нижегородская область , городской округ г.Кулебаки, с.Ломовка МБОУ Ломовская школа

«Смесь французского с нижегородским» (особенности речи жителей села Ломовка)

Руководитель :Мысягина Светлана Геннадьевна , учитель русского языка и литературы

Цель работы: исследовать речь жителей села Ломовка и выяснить причину

возникновения и развития разных говоров.

Методы проведенных исследований : определение понятий, наблюдение,

интервьюирование, анализ , обобщение .

Основные результаты исследования : сбор материала для исследовательской работы , оформление исследовательской работы , выступление на внеклассных мероприятиях по предмету .

























Оглавление :

  1. Введение

  2. основная часть

2.1. историческая справка

2.2. география говоров

2.3. исследование местных говоров

3. Заключение

4. Список литературы

































1.Введение

Я родился и вырос в родном селе Ломовка. Здесь живут мои родители, бабушки и дедушки. Когда мне было семь лет, я пошел в школу. С первых занятий я обратил внимание на то, что ребята в классе говорят по-разному : одни на «о», а другие на «а». Почему такое смешение разных говоров существует среди жителей одного села? Я решил выяснить :

1.Что такое «оканье» и «аканье»?

2.История возникновения этих явлений?

3.Выяснить географию говоров на территории России.

4. «Окающие» и «акающие» среди учеников, их родителей, родных.

Актуальность работы: показать особенность местных говоров как источник сохранения культуры и истории отдельного села в масштабах целой страны.

Цель : исследовать речь жителей села Ломовка и выяснить причину

возникновения и развития разных говоров.

Задачи :

  1. Рассмотрение понятий оканье и аканье в русском языке

  2. Проследить историю возникновения данных явлений в языке

  3. Исследовать процесс оканья и аканья на примере групп людей

Объект исследования: речь жителей села Ломовка

Методы :

  1. Определение понятий

  2. Наблюдение

  3. Интервьюирование

  4. Анализ

  5. Обобщение



2.Основная часть

«Язык – это брод через реку времени,

он ведет нас к жилищу ушедших ,

но туда не сможет прийти тот,

кто боится глубокой воды»

В.М.Иллич –Свитыч.

Для выяснения поставленных вопросов мы обратились к толковым словарям нескольких авторов и выяснили :

1. В толковом словаре Д.Н. Ушакова дано следующее определение данных понятий:

ОКАНЬЕ. 1. Действие по глаголу окать. 2. Особенность русских северных говоров сохранение в произношении различия между неударяемыми гласными о и а ; ант. аканье (линг.).

А́КАТЬ .Говорить на а, произносить "а" на месте неударяемого "о".1


2. В толковом словаре С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой дано следующее определение:

«Оканье. Говорить, сохраняя в произношении различие между неударяемыми гласными и , напр., произносить вода, вместо вада. Северновеликорусские окающие говоры. Окающее произношение.

«Акать. Произносить неударяемый гласный «о» как «а»или как звук, близкий к «а».2

3. Словарь-справочник Д.Н.Розенталя дает следующие определения.

«Оканье . Различение о-а в безударных слогах . Практически это означает произношение в безударном слоге на месте буквы о звука о , свойственное севернорусским говорам.

«Аканье. Совпадение в безударном слоге а и о в одном звуке. Практически это означает , что ударному о в безударном слоге соответствует а или звук , близкий к а , что свойственно литературному языку и южнорусским говорам.3

Таким образом, мы выяснили, что два этих понятия противоположны по значению.

2.1.Историческая справка

«Кто не изучал говоров родного языка ,

тот знает его наполовину» Шарль Нодье

hello_html_m1f33dcee.jpg

В результате исследований и работы с источниками нам удалось выяснить, что аканье как явление возникло примерно в 18 веке и противостояло оканью . Аканье –это особенность славянских языков и присуща только русскому и белорусскому языку. Откуда же возникло это явление в языке? В России в 17-18 веках языковая ситуация была очень интересной: огромная территория страны и активное взаимодействие разных говоров . В 17 веке акающая норма произношения только начинает формироваться. В Москве наряду с аканьем существовало и оканье . Этот процесс прослеживался в социальных группах

А.А.Шахматов отмечал, что «верхи - окали, низы- акали , поскольку исконные носители московского говора – бояре , были севернорусскими людьми , и в основном они говорили на северном наречии , а простой народ – ремесленники , посадское население были преимущественно выходцами из южнорусских областей , и они , соответственно, акали»


В 1675 году выходит указ царя Алексея Михайловича : «будет кто в челобитье своем напишет в чьем имени или прозвище не зная правописания , а вместо о -а ….и иные в письмах наречия , подобные тем , по природе тех городов , где кто родился и по обыклостям своим говорить и писать навык ,того в бесчестье не ставить».

В 18 веке московское аканье – это уже произносительная норма горожан , к которой уже привыкают настолько , что акающее произношение становится предметом эстетической оценки.

М.В.Ломоносов заявил : «Московское наречие не токмо для важности столичного города , но и для своей отменной красоты протчим справедливо предпочитается ; а особливо выговор буквы О без ударения как А , много приятнее».4


О причинах распространения «моды» на аканье ученые спорят до сих пор, но к концу 19 века московский акающий говор становится нормой произносительной речи. Но почему же этот процесс распространялся не одновременно

hello_html_m7de614c2.jpg

В это же время по окраинам большого государства окающих людей было большинство , так как не было достаточных коммуникационных процессов между всеми народами. Например , город Новгород –это самостоятельный город- государство , богатый и влиятельный, поэтому независимым и свободным новгородцам незачем было менять свой говор на говор южных соседей.

Двоякое произношение породило и двоякое написание многих слов . Так , многие имена собственные писались в московских памятниках : Алена , Акулина, Анисья, а в других начальная буква поддерживалась окающим произношением и эти же имена писались : Окулина, Олена, Онисья.

Также окающее произношение отражалось в таких жанрах как челобитная, доношение, частные письма и т.п. , так как такие документы составляли, чаще всего, люди малограмотные , и их разговорная речь отражалась на письме. М.В.Ломоносов писал в «Русской грамматике «(1755г ) «Сие произношение больше употребительно в обыкновенных разговорах , а в чтении книг и в предложении речей изустных к точному выговору букв склоняется»




2.2.География говоров

По данным ученых, сегодня на территории России и за её пределами распространено четыре основных типов произношения гласных О и А в безударных слогах. Последняя диалектологическая карта русского языка , на которой учеными отмечены границы распространения оканья и аканья , была составлена в 1965 году. Зеленым цветом показана «окающие» говоры, зеленым с розовыми полосками – неполное оканье , которое распространено в Поволжье .




hello_html_m580d4a4f.png








2.3.Исследование местных говоров


«Потерять диалектные слова – это значит потерять

для науки , для истории нашего народа

значительную часть языка. Вот почему наш долг,

наша святая обязанность сохранить неоценимые

сокровища живой народной речи»

Г.Мельниченко.


По одной речевой особенности можно определить , откуда родом человек , так как в каждой местности , на каждой территории существуют свои говоры . Эта особенность видна и на территории нашего района . В результате наблюдения нам удалось выянить, что , например, в р.п. Гремячего наряду с оканьем слышна протяжная И [ бири, визи, виник ] ; в с.Теплово наряду с оканьем протяжное Е и Я [ запятая ,вязанка ], а также наличие конечной частицы –то [ скажи-то, узнай-то, принеси-то ].


hello_html_713d7f8a.jpg


Для исследования вопроса о произношении в селе Ломовка мы обратились к нашим бабушкам – Лютиной Н.И., Акутиной Н.А.. От них мы узнали о том, что в [селе Ломовка никто раньше не говорил на «а», все говорили на «о». Говорить начали по-другому, когда уезжали учиться или в армию служить. Но таких было мало. Только в 70-80 годы чаще стали уезжать из села , а приезжали и говорили «по-городскому» (акали). Те, кто говорили на «а», считали себя «выше других» и смотрели на остальных свысока] Речь Лютиной Н.И. состоит из полного оканья , нет элементов аканья ни в одном слове.

Таким образом, мы выяснили, что существует несколько факторов, которые влияют на изменение языковой ситуации в нашем селе :

1. расширение связей с другими регионами

2. взаимодействие с другими говорами

3. повышение уровня образования

Мы решили провести исследование и выяснить, как говорят три поколения жителей нашего села. Для этого взяли учеников нашего класса, их родителей и бабушек. В результате выяснили


«акают»


«окают»

Смешанный говор

Одноклассники


60%

30%

10 %

Родители


30%

45%

25%

Бабушки и дедушки


10%

75%

15%



Таким образом, в результате исследования выяснили, что процесс аканья среди местных жителей увеличивается из года в год.


Второй этап исследования: анализ речи приезжих людей.

Цель данной работы: выяснить, влияет ли местный говор на речь людей, не являющихся коренными жителями данной местности.

Мы выяснили, что среди родителей и дедушек есть такие , которые приехали к нам в село с Северного Кавказа (Медведева Н.П. ) , Воронежской области (Черников Н.А) , г.Твери (Цыганова Л.А., Фомичева Р.А. ), Арзамасского района (Бубукин Е.С.), г.Урень (Козлов В.Ю) . Обратившись в ним с вопросом о том, изменилась ли их речь под влиянием местного говора, мы получили следующие результаты:

  1. Нет, не изменилась – 4 человек

  2. Да, изменилась - 1

  3. Частично изменилась - 2 человека

Черников Н.А. (прожил в селе Ломовка более 40 лет) рассказал: [Кагда я приехал в село, канечно, гаварил я не как все, не окал. Но прашло не так много времини, как я привык к таким славам, да и сам иногда невольно гаварил как астальные. Надо мной посмеивались, но я не обращал на это внимание. Но на «а» всегда гаварил и гаварю до сих пор]

Фомичева Р.А. (прожила в селе Ломовка более 30 лет) рассказала: [Сколько лет живу в силе, никогда не окала, потому что считаю, что гаварить на «а» культурно и приятно. Своих детей я учу говорить так же].

Речь этих людей отличается от местного говора, они полностью акают , при том слышны элементы их родного говора .

Таким образом, влияние местного говора на речь людей, не являющихся коренными жителями села , незначительно, оно носит незначительный характер.


Третий этап исследования: анализ говора коренных жителей села, речь которых поменялась под воздействием внешних факторов.

Цель данной работы : выяснить, какие причины повлияли на изменение в речи человека.

Мы выяснили , что не все родители в классе с рождения акают. Причины изменения следующие:

  1. Служба в армии – 7 человек

  2. Учеба в других учебных заведениях – 5 человек

Козлова С.В. рассказала : [Мы с падругай паехали учиться в г.Лукоянов. В группе нас было более двадцати человек, среди каторых окали только мы. Канечно, это нас немного смущало. Но не прашло и месяца, как начала меняться наша речь. Мы учились гаворить литературным языком . Сейчас я с улыбкой вспоминаю те времена , кагда я так гаворила]. Мы услышали , что речь человека поменялась , не слышно оканья , но элементы говора сохранились до сих пор.

Таким образом , из данного этапа работы следует, что речь многих людей меняется под воздействием окружающей среды.






4.Заключение

Исследуемые материалы позволяют сделать вывод том, что в особенности говора жителей отдельного села сохраняется история целого народа. Именно через их речь мы смогли увидеть, как социальные, культурные, экономические факторы влияют на жизнь человека, на его культуру, его речь . Полученные сведения свидетельствуют о языке как постоянно развивающемся явлении. Нам, молодому поколению, важно знать особенности местного говора , так как в нем отражена история нашего села. Мы считает верным высказывание Шарля Нодье: «Кто не изучал говоров родного языка, тот знает его наполовину» .













































5.Литература:

1.Майоров А.П. Из истории культуры и письменности. Кто в XVIII говорил свысока.

2.Ожегов С.И.и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.М.2007 г.

3. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителя. М.Просвещение.1985 г.

4.Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь русского языка.














1 Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь русского языка..

2 Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.

3 Розенталь Д.Н. Словарь-справочник лингвистических терминов.

4 Майоров А.П.Из истории культуры и письменности. Кто в XVIII веке говорил свысока.





57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Автор
Дата добавления 04.05.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Научные работы
Просмотров65
Номер материала ДБ-066536
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх