Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Исследовательская работа "Изучение отдельных черт национального характера британцев через английские пословицы и поговорки"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Исследовательская работа "Изучение отдельных черт национального характера британцев через английские пословицы и поговорки"


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Краткое описание документа:

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Республиканская научная конференция школьников «Шаг в будущее»

МБОУ «Хоринская средняя общеобразовательная школа №2»

 

 

 

 

 

 

 

Изучение отдельных черт национального характера британцев через английские пословицы и поговорки

 

Ко-о-хо Владимир Александрович

ученик 6 «б» класса МБОУ «Хоринская СОШ№2»

Научный руководитель: Бадарханова Лидия Ендоновна

учитель английского языка

 

 

 

 

2012 г.

 

 

«Англичане, оставили заметный след в душах и умах миллионов жителей Земли. Чтобы лучше понять эту островную нацию, достаточно привести несколько их знаменитых изречений: "Мой дом - моя крепость", "Умей держать себя в руках", "Живи сам и не мешай жить другим" - это как ничто лучше выражает национальный характер англичан»

 

 

 

 

Содержание

1.Введение…………………………………………………………………………………………

2.О национальном характере англичан………………………………………………………

2.1.Строгость в воспитании и дисциплина…………………………………………………...

2.2 Сдержанность в словах и эмоциях………………………………………………………...

2.3Деловитость и расчетливость……………………………………………………………..

2.4.Любовь к порядку и к очередям…………………………………………………………

3. Британцы глазами школьников МБОУ «Хоринская СОШ №2»………………………

4.Практическая часть…………………………………………………………………………..

5. Заключение…………………………………………………………………………………….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Давно замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа.

Пословицы и поговорки многообразны, они находятся как бы вневременного пространства. Действительно, в какое бы время мы не жили, пословицы, и поговорки всегда останутся актуальными, приходящимися всегда к месту. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей.

Данная работа посвящена изучению отдельных черт национального характера британцев. Объектом исследования являются английские пословицы и поговорки, отражающие особенности характера и образа жизни жителей Великобритании.

Эта тема сегодня является довольно актуальной в современном диалоге культур, так как знакомство со страной включает в себя и изучение устойчивых выражений, свойственных устному народному творчеству этой нации.

Если выделить наиболее яркие черты характера народа, то можно найти их отражение в пословицах и поговорках.

Основная цель данной работы – выявить связь между отдельными чертами характера британцев и их пословицами и поговорками.

В связи с этой целью, поставлены основные задачи исследования:

• изучить литературу по исследуемой теме;

• сделать дословный перевод пословиц и определить их смысловое значение;

• классифицировать найденные пословицы и поговорки по группам, соответствующим определенным чертам характера британцев;

• провести опрос среди учащихся нашей школы с целью выявления их взгляда на характер британцев.

В исследовании использованы такие методы, как обобщение материала, сравнение, его систематизация, опрос и анализ.

Работа состоит из введения и основной части, где рассматривается образ жизни и отдельные черты характера британцев. Приложение содержит список из 68 пословиц, классифицированных по группам, в виде таблицы с дословным переводом и их пояснением.

 

 

2. О национальном характере англичан.

Англичане живут на острове Великобритания. Это также и родина шотландцев и валлийцев. Собственно англичане являются продуктом смешения многих этнических групп - древнейшего иберийского населения с народами индоевропейского происхождения: племен кельтов, германских племен англов, саксов, фризов, ютов, в некоторой степени - скандинавов, а впоследствии и франко - норманнов.

Национальный характер живуч у всех народов. Но, ни к какому народу это не относится в большей степени, чем к англичанам. Таким образом, первая и наиболее очевидная черта этой нации - стабильность и постоянство характера. Они меньше других подвержены влиянию времени, преходящим модам.

Любознательность англичан позволила им познакомиться с лучшими из того, чем обладают другие народы, и все-таки они остались верны своим традициям. Восхищаясь французской кухней, англичанин не станет имитировать ее у себя дома. Англичане всегда сохраняют свою индивидуальность.

Нельзя утверждать, будто англичане никогда не менялись. Перемены происходят постоянно, но эти различия, столь заметны внешне, не затрагивают нации.

Хорошо это или плохо, но исконные черты английской натуры по-прежнему остаются неким общим знаменателем, оказывают глубокое влияние на национальный характер и общий стиль жизни.

Когда речь заходит о "жесткой верхней губе" англичанина, за этим стоят два понятия - способность владеть собой (культ самоконтроля) и умение подобающим образом реагировать на жизненные ситуации (культ предписанного поведения). Ни то, ни другое не было свойственно англичанам вплоть до начала ХIХ столетия. Невозмутимость и самообладание, сдержанность и обходительность отнюдь не были чертами английского характера для «веселой старой Англии».

Принципы "джентльменского поведения", были возведены в культ при королеве Виктории. И они возобладали над крутым нравом "старой Англии".

Англичанину и теперь приходится вести постоянную борьбу с самим собой, с естественными страстями своего темперамента, рвущимися наружу. И такой жесткий самоконтроль забирает слишком много душевных сил. Этим можно отчасти объяснить то, что англичане тяжелы на подъем, склонны обходить острые углы, что им присуще желание быть вне посторонних взглядов, порождающее культ частной жизни.

Бывает достаточно наблюдать за английской толпой на национальном празднике или на футбольном матче, чтобы почувствовать, как национальный темперамент рвется из-под узды самоконтроля.

Современные англичане считают самообладание главным достоинством человеческого характера. Слова: "Умей держать себя в руках" - как ничто лучше выражают девиз этой нации. Чем лучше человек умеет владеть собой, тем он достойнее. В радости и в горе, при успехе и неудаче человек должен оставаться невозмутимым хотя бы внешне, а еще лучше - если и внутренне. Англичанина с детства приучают спокойно сносить холод и голод, преодолевать боль и страх, обуздывать привязанности и антипатии.

Считая открытое, раскованное проявление чувств признаком невоспитанности, англичане подчас превратно судят о поведении иностранцев, точно так же как и иностранцы, нередко превратно судят об англичанах, принимая маску невозмутимости за само лицо или же не сознавая, зачем нужно скрывать подлинное душевное состояние под такой маской.

Англичанин обычно высок ростом, лицо его широкое, красноватое, с мягкими отвислыми щеками, большими рыжими бакенбардами и голубыми бесстрастными глазами. Женщины, как и мужчины, нередко тоже очень высокого роста. У тех и других длинная шея, глаза слегка навыкате и несколько выдающиеся вперед передние зубы. Часто встречаются лица без всякого выражения. Англичане отличаются умеренностью, о которой они не забывают как во время труда, так и в наслаждениях. В англичанине почти нет ничего показного. Он весь живет, прежде всего, и больше всего для себя. Его природе свойственны любовь к порядку, комфорту, стремление к умственной деятельности. Он любит хороший транспорт, свежий костюм, богатую библиотеку.

Среди людской суеты нетрудно узнать настоящего англичанина. Никакой шум и крик не собьют его с толку. Он ни на минуту не остановится. Где нужно, он непременно посторонится, свернет с тротуара, вильнет вбок, никогда не выразив на своей важной физиономии ни малейшего удивления или испуга.

Англичане простого сословия чрезвычайно дружелюбны и услужливы. Обратившегося с каким - нибудь вопросом иностранца, англичанин возьмет за плечо и начнет показывать ему дорогу с разными наглядными приемами, несколько раз повторяя одно и то же, а потом еще долго будет смотреть вслед, не веря, что спрашивающий мог так скоро все понять.

Англичане не только умеют обходить все препятствия, избегая ломки, но и сама работа выполняется у них с совершенным спокойствием, так что даже ближайший сосед часто и не подозревает, что рядом с ним кипит гигантская работа.

В стране, обуреваемой свирепыми ветрами, дождями и туманами, созданы условия, в которых человек больше чем где бы то ни было, уединен в своем жилище и удален от своих ближних.

Нет народа в Европе, у которого бы обычай возводился в такой неприкосновенный закон. Раз обычай существует, как бы он ни был странен, смешон или оригинален, ни один хорошо воспитанный англичанин не осмелится его нарушить. Хотя англичанин политически свободен, он строго подчиняется общественной дисциплине и укоренившимся обычаям.

Англичане терпимы к чужому мнению. Трудно представить себе, до какой степени у этого народа сильна страсть к пари. Феноменом является также распространение клубов. Клуб считается домом, семейным святилищем, тайны которого никому нельзя нарушать безнаказанно. Изгнание из клуба - величайший позор для англичанина.

Англичанин чувствует сильную потребность в обществе, но никто лучше него не умеет уединяться среди многочисленных друзей. Не нарушая приличия, он способен отлично быть самим с собой среди огромной толпы, предаваться своим размышлениям, делать все, что ему угодно, никогда не стесняя ни себя, ни других.

Никто не умеет так строго распределять свое время и деньги, как англичанин.

Он чрезвычайно много работает, но всегда находит время и отдохнуть. В часы труда он работает, не разгибая спины, напрягая все умственные и физические силы, в свободное время он охотно предается удовольствиям.

На каждом англичанине, где бы он ни жил, лежит печать его национальности. Француза не всегда можно отличить от итальянца или от испанца, но англичанина трудно спутать с кем бы, то, ни было. Куда бы он ни явился, он всюду внесет свои обычаи, свою манеру поведения, нигде и ни для кого не изменит своих привычек, он везде - у себя дома. Это - оригинальный, самобытный, в высшей степени цельный характер.

Англичанин очень тщеславный. Он уверен, что в его отечестве все идет лучше, чем у других. Поэтому он смотрит на иностранца высокомерно, с сожалением и нередко с полным презрением. Этот недостаток у англичан развился вследствие отсутствия общительности и преувеличенного сознания своего превосходства над другими.

Деньги - кумир англичан. Ни у кого богатство не пользуется таким почетом. Каково бы ни было общественное положение англичанина, будь то ученый, адвокат, политический деятель или священнослужитель, прежде всего он коммерсант. На каждом поприще он уделяет много времени добыванию денег. Его первая забота всегда и везде - нажить как можно больше. Но при этом необузданной алчности и страсти к наживе англичанин вовсе не скуп: любит жить с большим комфортом и на широкую ногу.

Англичане много путешествуют и всегда стараются узнавать больше фактов, но совсем мало сближаются с народами стран, которые посещают. Сближаться на чужбине с иностранцами им не позволяет этикет, гордость, непонимание и презрение к чужим обычаям. В Англии ничто не превращается в развалины, ничто не отживает свой срок: рядом с преданиями теснятся нововведения.

Англичанин имеет прирожденную способность к искательству приключений. Флегматик по натуре, он способен страстно увлекаться всем великим, новым, оригинальным. Если жизнь англичанина складывается таким образом, что он лишен возможности вести тяжелую борьбу с житейскими препятствиями, то он начинает страдать невыносимой хандрой. Тогда от давящей скуки принимается искать развлечения в самых странных приключениях.

В области искусства англичанин любит, прежде всего, грандиозность и оригинальность. Последнее проявляет себя, в частности, в громадных размерах мостов, монументов, парков и т. п.

Идеалом англичан служит независимость, образованность, достоинство, честность и бескорыстие, такт, изящество манер, изысканная вежливость, способность пожертвовать временем и деньгами для хорошего дела, умение руководить и подчинятся, настойчивость в достижении поставленной цели.

А теперь давайте рассмотрим более подробно самые яркие национальные черты англичан.

2.1. Строгость в воспитании и дисциплина

Один из важнейших жизненных принципов англичан можно выразить следующей формулой: «Мы пришли в этот мир не для того, чтобы получать удовольствие». Именно на нём основаны многие отличительные черты их характера и образа жизни. А начинается всё с рождения и воспитания ребёнка. Детей принято держать в строгости, и чем выше в обществе вы находитесь, тем больше строгостей.

F.e. Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise - «Будешь рано ложиться и рано вставать – станешь здоровым, богатым и мудрым» - так считают англичане.

2.2. Сдержанность в словах, эмоциях и поступках

Результатом строгого воспитания является и знаменитая английская сдержанность, стремление скрыть эмоции, сохранить лицо.

«Молчание — золото», «пустые весла громче шумят» - внушают здесь детям с самого раннего возраста. Least said, soonest mended- «Чем меньше сказано, тем быстрее исправлено» - считают англичане.

 

2.3. Деловитость и расчетливость

Англичане также вошли в историю как ловкие предприниматели, энергичные и неутомимые в изобретении способов делать бизнес и богатеть.

Strike while the iron is hot- « Куй, пока железо горячо»

 

2.4. Любовь к порядку и очередям

Пожалуй, самое сильное эмоциональное возмущение у англичан вызывает пренебрежительное отношение к очередям, являющимся предметом особого поклонения. Сами англичане, по меткому выражению, образуют очередь даже из одного человека. Никогда не пытайтесь проскочить без очереди в Англии. Этого здесь не прощают.

First come, first served- «Кто первый пришел, того первого и обслужили».

 

 

 

3.Британцы глазами наших школьников.

 

Чтобы выяснить какими наши школьники видят британцев, мы провели опрос среди учащихся нашей школы. В результате опроса наибольшее число выборов получила такая черта британцев, как сдержанность в словах и эмоциях (78,5%), на втором месте - деловитость и расчетливость (64,2%). А вот такие качества, как щедрость и эмоциональность не пользовались популярностью при выборе: 7,1% и 0,00% соответственно.

 

 

Эти данные опроса показывают, что гипотеза об отражении наиболее ярких черт характера британцев в их пословицах и поговорках подтвердилась.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Практическая часть

Я выделил наиболее яркие черты характера англичан и постарался найти их отражение в пословицах и поговорках. Всего нами было проанализировано 68 пословиц и поговорок.

 

№ Строгость в воспитании и дисциплина Сдержанность в словах, эмоциях и поступках Деловитость и расчетливость Любовь к порядку и к очередям

1 A cat in gloves catches no mice- Без труда не вытащишь и рыбки из пруда

Deeds, not words- О человеке судят по его делам. Charity begins at home. - Своя рубашка ближе к телу An Englishman’s home (house) is his castle. - Дом англичанина - его крепость; англичанин у себя дома - хозяин

 

 

2 Still waters run deep. -В тихом омуте черти водятся.

 

A man is known by the company he keeps. – Скажи, кто твой друг и я скажу кто ты.

Two heads are better than one. - Одна голова хорошо, а две лучше. You can't serve two masters. - Нельзя служить двум господам

 

 

3 A good name is better than riches. - Добрая слава лучше богатства Clothes don't make the man. – Одежда не создает человека.

Better be alone than in bad company. - Лучше быть одному, чем в плохой компании.

 

A change is as good as a rest. – Перемена (смена) работы так же хороша, как и отдых.

 

4 A word is enough to wise. - Умный слышит с полуслова All that glitters is not gold. - Не все золото, что блестит To take to something like a duck to water. - Как рыба в воде. Don’t count your chickens before they are hatched- Цыплят по осени считают

5 A fool at forty is a fool forever. – Глупец в 40 лет – глупец до конца дней.

Every dog has his day- Будет и на нашей улице праздник

Fortune favours the brave. - Удача благоприятствует смелым Every man is the architect of his own fortune. – Каждый строит свою судьбу сам.

 

6 Never put off till tomorrow what you can do today- Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня The devil is not so black as he is painted- Не так страшен черт, как его малюют

Burn not house to rid it of the mouse. - Не сжигай своего дома, чтобы избавиться от мыши.

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. – Кто рано встает – тому Бог дает.

 

7 Pride goes before a fall- Кто слишком высоко летает, тот низко падает

Brevity is the soul of wit- Краткость - сестра таланта

Neck or nothing - Либо пан, либо пропал Practice what you preach-). Слова не должны расходиться с делом

 

8 Care killed the cat- Не работа старит, а забота

No news is good news- Лучшая новость - отсутствие всякой новости

Scratch my back and I’ll scratch yours- Услуга за услугу Don’t trouble trouble until trouble troubles you- В гостях хорошо, а дома лучше

 

9

It is no use crying over spilt milk- Слезами горю не поможешь

 

Great boast, small roast - Звону много, толку мало

 

Appetite comes with eating- Аппетит приходит во время еды A good beginning makes a good ending- Доброе начало полдела откачало

 

10

Hunger is the best sauce- Голод - лучший повар

Don’t halloo till you are out of the wood- Не радуйся раньше времени

Every cloud has a silver lining- Нет худа без добра

The rotten apple injures its neighbors-Паршивая овца все стадо портит

 

11 Appearances are deceitful- Наружность (внешность) обманчива.

Little strokes fell great oaks- Терпение и труд все перетрут

First think, then speak - Сперва подумай, потом говори One good turn deserves another- Долг платежом красен

 

12 To tell tales out of school- Выносить сор из избы

 

Everything is good in its season- Всякой вещи свое время

.

Two heads are better than one – Две головы лучше одной

April showers bring May flowers. – В апреле дожди, а в мае – цветы. (Нет худа без добра.)

 

13 Curiosity killed a cat- Много будешь знать, скоро состаришься

All that glitters is not gold. - Не все золото, что блестит To kill two birds with one stone- Убить двух зайцев одним выстрелом

A stumble may prevent a fall. – Исправление маленькой ошибки может уберечь от большой

14 Look before you leap - Не зная броду, не суйся в воду

Don't judge a book by its cover. – Не суди книгу по обложке

A stitch in time saves nine- Минутка час бережет

A young idler, an old beggar. – В молодости лентяй, в старости бедняк.

 

15 Business before pleasure - Сделал дело, гуляй смело

Tastes differ –На вкус и цвет товарища нет

As you sow, so shall you reap. – Что посеешь, то и пожнешь.

 

16 Honesty is the best policy- Честность - лучшая политика.

Second thoughts are best- Семь раз отмерь, один раз отрежь

17 Handsome is as handsome does- О человеке судят не по словам, а по делам A friend in need is a friend indeed- Друзья познаются в беде

 

 

18

Live and learn- Век живи - век учись

.

Make hay while the sun shines-Куй железо, пока горячо

19

The early bird catches the worm- Кто рано встает, тому бог дает

A bird in hand is worth two in a bush. – Лучше иметь синицу в руке, чем журавля в небе.

 

20

Actions speak louder than words. – Дела говорят лучше, чем слова.

 

20 пословиц и поговорок (29%) 19 пословиц и поговорок (27%), 15 пословиц и поговорок (22%), 14 пословиц и поговорок (20%),

Вывод: я убедился, что англичане, прежде всего, сдержанны в эмоциях, поступках, деловиты и расчетливы. Большинство англичан придерживаются строгости в воспитании и дисциплинированы, очень любят порядок, умудряются создать, очередь даже из одного человека .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Данное исследование позволило мне расширить объем знаний об образе жизни и культуре нации страны изучаемого языка. Понять глубже образ мыслей и поступков жителей Великобритании через изучение поговорок и пословиц на английском языке.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение

Список использованной литературы

 

1.В. Сухарева, М. Сухарева.Книга "Психология народов и наций"

2.Английские и русские пословицы и поговорки, М.И. Дубровин. М. Просвещение, 1999

3.Английские пословицы и поговорки / Гварджаладзе, Д. И. Мчедлишвили.- М.: Высш.шк., 1971.- 77 с.

4.Английские пословицы и поговорки / материал взят из Интернет // Мектептегі шет тілі=Иностранный язык в школе.- 2006.- N 5.- С. 37-44

Автор
Дата добавления 07.12.2014
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров1204
Номер материала 177354
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх