Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Исследовательская работа на тему: ПЕРЕВОД АНГЛОЯЗЫЧНЫХ НАДПИСЕЙ НА ОДЕЖДЕ ПОДРОСТКОВ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Исследовательская работа на тему: ПЕРЕВОД АНГЛОЯЗЫЧНЫХ НАДПИСЕЙ НА ОДЕЖДЕ ПОДРОСТКОВ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК

библиотека
материалов


XVI ОБЛАСТНОЙ НАУЧНЫЙ ФОРУМ МОЛОДЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ

«ШАГ В БУДУЩЕЕ-2013»










ПЕРЕВОД АНГЛОЯЗЫЧНЫХ НАДПИСЕЙ НА ОДЕЖДЕ ПОДРОСТКОВ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Россия, Тюменская область, Ишимский район, село Новолокти








Автор: Гультяев Захар Владимирович,

муниципальное автономное

общеобразовательное учреждение

Новолоктинская средняя

общеобразовательная школа, 6 класс

Научный руководитель: Сибирских

Ирина Михайловна, учитель

английского языка,

муниципальное автономное

общеобразовательное учреждение

Новолоктинская средняя

общеобразовательная школа













«Перевод англоязычных надписей на одежде подростков с английского на русский язык»

Гультяев Захар Владимирович

Россия, Тюменская область, Ишимский район, с. Новолокти,

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

Новолоктинская средняя общеобразовательная школа,

6 класс.


Краткая аннотация

Работа посвящена исследованию англоязычных надписей на одежде подростков и их взаимосвязь с уровнем владения английским языком. С этой целью автором данного исследования было переведено 65 надписей и проведено анкетирование среди современных подростков. Работая над данным проектом, автор пришел к выводу, что не все подростки учитывают смысловую нагрузку надписей на английском языке при покупке вещей и обращают внимание на перевод английских фраз.

















«Перевод англоязычных надписей на одежде подростков с английского на русский язык» Гультяев Захар Владимирович

Россия, Тюменская область, Ишимский район, с. Новолокти,

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

Новолоктинская средняя общеобразовательная школа,

6 класс.


Аннотация

В гардеробе среднестатистического школьника, можно выявить как минимум восемь вещей, которые имеют украшения в виде различных надписей. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности, о возрасте, об уровне владения английским языком, а также о сфере интересов своего владельца. Данный стиль, давно завладевший Европой и Америкой, завоевывает все большую популярность и среди российской молодежи. Однако, учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего на английском языке?

Цель работы- установить зависимость смысловой нагрузки на одежде от уровня владения английским языком. Для достижения поставленной цели было необходимо решить несколько задач:

  1. Подобрать определенное количество надписей на одежде обучающихся и перевести их на русский язык;

  2. Выявить, с помощью анкетирования, возраст и основные причины покупки этих вещей;

  3. Проанализировать особенности англоязычных надписей на одежде;

  4. Обобщить полученные данные и прийти к определенному заключению.

Объектом изучения являются надписи на английском языке на  одежде обучающихся школы.

Предметом исследования данной работы является та информация, которую несут надписи на одежде.

При выполнении исследования  были использованы следующие методы:

Теоретический:

изучение литературы, поиск материала, обобщение.

Практический:

анкетирование, анализ, синтез.

Результаты исследования. Работая над данным проектом, пришли к выводу, что большинство обучающихся не придают особого значения надписям на их одежде, которые в свою очередь могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки.




«Перевод англоязычных надписей на одежде подростков с английского на русский язык»

Гультяев Захар Владимирович

Россия, Тюменская область, Ишимский район, с. Новолокти,

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

Новолоктинская общеобразовательная школа

6 класс


Научная статья.

«Эволюция» надписей на одежде.

Надписи на одежде существовали еще много веков назад. И самые ранние знакомы нам, по Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. Что же касается современных надписей то все началось очень просто: сначала надписи украшали только форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, которые в самом деле несут смысл.  Неизвестно, кто первый придумал писать надписи на одежде.  Надписи бывают очень разные. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности о возрасте, о сфере интересов владельца, могут выражать отношение к окружающему миру. Надписи, говорят и об уровне владения английским языком и о том, что человек не всегда понимает то, что написано на одежде. Надписи меняются с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или веселенькие фразы, у подростка – это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с  того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы. Сейчас, незаменимым атрибутом молодежного гардероба являются футболки. В гардеробе любого человека встречаются предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Особой популярностью среди молодежи пользуются футболки со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. (3, с.53)

Появлением самих футболок мы обязаны американским солдатам Первой мировой войны. Поначалу футболка была ничем иным, как комфортным нижним бельем из хлопка, которое не планировалось выставлять напоказ. Во второй мировой американцы решили повысить легкую и дешевую футболку из нижнего белья в ранг формы. Со временем футболка вышла из рамок военной формы и стала одеждой повседневной и широко распространенной. Той самой, которую носят и жгучие мачо, и малыши, и юные девушки, и бабушки на даче. ( 2, с.68)

 История появления надписей на футболках более сложна и запутана. До сих пор не утихают споры о том, кто же первым предложил наносить надписи на столь удобную и распространенную одежду.

Сторонники древнего искусства росписи по тканям отстаивают свое право называться первооткрывателями любых рисунков или надписей на какой-либо одежде.

Им возражают пиарщики и рекламщики, которые убеждают, что надпись на футболке - это чисто рекламный ход, который был придуман умелыми рекламистами. Говорят, что надписи

на футболках придумали хиппи. Цветочки, голуби, "мир во всем мире", "лишь бы не было войны"... Потом на футболках появились фотографии рок-групп. В любом случае, футболки  – великое изобретение человечества! Великое уже потому, что носить футболки с надписями или рисунками можно где угодно и кому угодно! Футболка с надписью несет смысловую нагрузку, а говоря проще – это не просто майка, подходящая к джинсам. Футболка с надписью – это носитель информации! А потому, она может быть к месту в различных ситуациях. «Тематические» футболки приобретают все большую популярность. Надписи можно объединить в несколько групп: романтика, кредо или жизненная позиция, призыв, города, дизайнеры, экология, религия, мультипликационные герои. Отдельная группа это надписи с грамматическими ошибками и надписи, которые могут содержать непристойный смысл.     

Когда человек надевает одежду с какой-либо надписью, что он хочет этим сказать? «Да, ничего, просто забавно!» - ответят на этот вопрос многие, но не все. Вообще такой предмет одежды, как футболка, с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются даже культурологические изыскания на тему того, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а так же место для демонстрации своего жизненного кредо. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией. (4,с.292)

Только  одна вещь супермодного нынче цвета, просто обязана быть в гардеробе любого подростка, модного или нет, - белая футболка. А если на ней еще что-то написано.… Хотя в свое время известная Коко Шанель писала, что «нет ничего изысканнее обыкновенной белой футболки», похоже, сегодня с ней в этом согласятся далеко не все. Белая футболка, а также любая другая, даже болотного цвета, футболка обретают совершенно другой смысл, как только на ткани появляются буквы и картинки. И какие! Надписи на футболках – не только яркое украшение повседневной жизни. Нанесение различных печатей на футболки как и другие способы украшения одежды, позволяют выделиться из общей толпы и рассказать о настроении и жизненной позиции окружающим людям.

  С лингвистической точки зрения для  англоязычных надписей на одежде характерно обильное использование сокращений, пренебрежение к правилам пунктуации и правописания, погрешности в фонетике, невозможность использования сложных грамматических конструкций. Следовательно, нынешнее поколение, практикующее новый способ самовыражения через надписи на одежде, не являются грамотными пользователями. (2,с.67)

Педагоги озабочены сложившимся положением и настаивают на искоренении текстовых сообщений в пользу сохранения языка.  

Подражание или дань моде?  Что и говорить, сейчас в моде – выделяться из моды! Быть обычным уже не интересно. Что «пишете» у себя на одежде вы? А ваша одежда разговаривает? Вариантов уйма! Креатив не знает границ! От громко кричащих банальностей, типа «Rich», «Hero», «Follow me», «Kiss me» и «I love you» до глубокомысленных выражений мыслителей переделанных на современный лад. (1,с.156)

Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.  Когда дети еще не достигли переходного возраста, их гардеробом полностью занимаются родители. В этом возрасте малышей обычно не очень волнует, во что их одевают. Однако, чем старше они становятся, тем больше внимания обращают на свой внешний вид. По одежке их встречают друзья в школе, оценивают сверстники. И молодежная мода имеет свои тенденции и подчиняется своим правилам.        Если надпись на футболке хоть в какой-то степени отражает сферу интересов ее владельца – то все в порядке. Вообще, к надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды, что естественно, иначе правомерен вопрос - если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее носишь? Таким образом, перефразируя знаменитую фразу, можно утверждать – мы в ответе за то, что написано у нас на одежде. Далее мы рассмотрим примеры надписей на одежде обучающихся нашей школы.(3,с.54)

Исследование надписей на одежде обучающихся, мы строили следующим образом:

в связи с тем, что в школе введен строгий стиль одежды, мы просили обучающихся переписать или сфотографировать наиболее интересные надписи и ответить на вопросы следующего характера(Приложение 2, с.1):

  • возраст носителя;

  • имеете ли одежду с англоязычными надписями;

  • знает ли перевод, написанного на одежде или нет;

  • перевод надписей;

  • причина, по которой они приобрели эту вещь;

Мы зафиксировали и проанализировали ответы 65 обучающихся 5-11 кассов, которые можно отразить графически в следующей таблице. Результаты опроса обучающихся школы мы разбили на группы по темам:





1.Романтика \ любовь


Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

Girl princess

Принцесса

11

+

My soal for you

Моя душа для тебя

13

-

sweet

Сладкая

15

+

love

Любовь

11

+

Just for you

Только для тебя

12

-

Pretty girl

Красотка

11

-

Love forever

Вечная любовь

14

-

Love me

Люби меня

15

+

Sweet love

Сладкая любовь

12

+

from Paris with love

Из Парижа с любовью

12

-

11

Kiss me

Целуй меня

16

+


Проанализировав ответы этой группы можно сделать вывод, что 55% обучающихся знают о смысле написанного на их вещах, остальные 45% не знают. (Приложение 1, с.1)


2.Кредо


Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

12

Darling

Любимый

15

+

13

Born to be free

Рожден быть свободным

14

-

14

Best friends

Лучшие друзья

15

+

15

I was born to be blond

Я рождена, чтобы быть блондинкой

15

-

16

Angel

Ангел

16

+


17

Superstar

Супер звезда

14

+



18

Happy every

day

Счастлив каждый день

14

-

19

Forever young

Вечно  молодой

15

-

20

Freedom

Свобода

16

+

21

Justice

Справедливость

15

-



По второй группе можно сказать, что 50% обучающихся знают о значении написанного, 50% не знают. По сравнению с предыдущей группой, одежду с надписями этого типа подростки носят реже и возраст носителей вещей с надписями в виде кредо в основном 15-16 лет.(Приложение1,с.1)

 3.Призыв



Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

22

Don’t forget me

Не забывай меня

14

_

23

Follow me

Следуй за мной

12

-

24

I have no future

У меня нет будущего

15

-

25

Let’s go party

Давай пойдем на вечеринку

13

+

26

Do not copy me

Не копируй меня

11

-

27

All you need is rock-n-roll

все что тебе нужно – это рок енд ролл

15

-

28

Catch me if you can

Поймай меня, если сможешь

12

-

29

Hard to handle

Трудно справиться

16

-

30

No parking

Не парковаться

15

+

31

Don’t read my T-shirt

Не читай с моей футболки

13

+

32

Touch me

Дотронься до меня

14

+

33

See you

Увидимся

15

+

34

Nike just do it

НАЙК просто сделай это

14

-

35

Sorry I come

простите, я пришел

13

-

36

Wanted

разыскивается

16

+

37

Let me be

Пусть буду я

15

-

38

Lok at me

Посмотри на меня

15

+

39

Melt my heart

Растопи мое сердце

11

-

40

Think responsibly

Думай ответственно

14

-

По этой группе можно сделать вывод, что всего 37% знают о нагрузке надписей на одежде, а остальные 63% не знают. Хотя эта группа является одной из самых популярных среди подростков.(Приложение 1, с.2)

4.Религия


Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

41

All rest in peace

все находится в мире

16

-

42.

 God hates you cry

Бог не любит, когда вы плачете

17

-

43.

He died for us


16

+

Данная группа является самой незначительной, но даже тут видно, что подростки не всегда задумываются о надписях на своей одежде. Только 34% из 100% знают их значение. (Приложение 1, с.2)


5.Экология



Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

44

Save the earth

спасите землю

13

+

45

Peace no war

Мир без войны

16

-

46

Pollution can be harmful

Загрязнение может быть вредным

15

+

47

Respect the nature and the animals

Уважай дикую природу и животных

14

+

Группа с экология так же как и предыдущая встречалася редко, однако большинство, 75%, знают значение написанного.(Приложение 1, с.3)

6.Мультипликационные герои


Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

48

 Spiderman

человек-паук

8

+

49

Shrek

шрек

9

+

50

Batman

бэтмэн

10

+

51

Barbie

барби

9

+

52

Wings

вингс

9

+

Группа с именами мультипликационных героев популярна у младших школьников и все из них знают их перевод.(Приложение 1 ,с.3)

7.Города


Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

53

Russia


15

+

54

New York


12

+

55

Madrid


14

+

56

Paris


14

+


В этой группе все опрошенные знают значение написанного на одежде.(Приложение 1, с.4)

8.Дизайнеры


Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

57.

Adidas


15

+

58

Nike


14

+

59

Burburry


12

+

60.

Dior


12

+

61.

D&G


11

+

Данная группа является самой популярной среди нынешней молодежи и все опрошенные без затруднения смогли перевести данные надписи.(Приложение1,с.4)

9.Грамматические ошибки


Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

Знает о смысле или нет?

62.

Of wold

The same of wold

набор слов с ошибками в слове WORLD

15

-

63.

Baby rhat

Маленькая крыса ( ошибка)

15

_

64.

 I can to fly

я могу летать(грамматическая ошибка)

14

+

65

Rainy and to sunny

Дождливо и солнечно (ошибка)

13

-


Данная группа является очень редкой и не все обращают внимание на ошибки, хотя именно по этому они затрудняются перевести эти надписи. Только 25% знают смысл написанного.(Приложение1,с.5)

Таким образом по данным нашего исследования большинство учащихся в своем гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Из всех опрошенных только около 57% обучающихся знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде, также они отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей. Остальные 43%

затруднились перевести свои надписи. Между знающими и не знающими процент разницы не большой, но все равно к покупке одежды с надписями нужно подходить серьезнее, так как вещи отражают характер человека и его внутренний мир.

В ходе исследования были выявлены надписи, содержащие грамматические и орфографические ошибки, на которые не указали владельцы. Очень часто встречаются надписи, состоящие просто из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует.

Нашему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом. Многие подростки отмечают, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды и не обращают внимания на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды.

Вывод

Проделанная исследовательская работа, связанная с изучением вопроса знают ли люди значения надписей на их одежде, позволила сделать вывод, что уровень знания английского языка соответствует, чтобы понимать и правильно использовать написанную информацию. Исследование также показало неразрывную связь языкового уровня с культурой самого человека. А также чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы, в каком-то смысле солидаризируемся с ней, становимся ее носителями, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде. Не надо забывать, что judge not of men and things at first sight « встречают по одежке, а провожают по уму».

Список литературы.

  1. Аракин В.Д. «История английского языка» // Высшая школа. - 1968.- С. 145-160.

  2. Арнольд И.В. «Основы научных исследований в лингвистике» // Учебное пособие.-М., 1991.- С.67-69.

  3. Борисова Л.М..Из истории английских слов // Книга для учащихся старших классов.- М., 1994.- С.49-57.

  4. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка // Учебник для институтов и факультетов ин.яз.- М.,Высшая школа, 1986.- С. 287-295.






«Перевод англоязычных надписей на одежде подростков с английского на русский язык»

Гультяев Захар Владимирович

Россия, Тюменская область, Ишимский район, с. Новолокти,

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

Новолоктинская общеобразовательная школа

6 класс


План исследования.

Английский язык вызывает у меня особый интерес, я с удовольствием перевожу фразы и слова с английского языка на русский, которые встречаются в моей повседневной жизни. И все чаще я стал обращать внимание на иностранные надписи в магазинах и на улице. Мое внимание привлекли англоязычные надписи на одежде. Идея изучения таких надписей возникла в результате личного опыта и общения со сверстниками. Мне захотелось узнать, знают ли современные подростки, что написано на их одежде? С этой целью я обратился к моему научному руководителю, Сибирских Ирине Михайловне, для совместной работы. На начальном этапе нашей творческой деятельности была выдвинута гипотеза: мы предполагаем, что не все обучающиеся нашей школы понимают смысловую нагрузку англоязычных надписей на их одежде и при покупки обращают внимание на перевод.

Исследование по теме проходило поэтапно:

  • На подготовительном этапе была составлена основная информационная работа.

  • На следующем втором этапе  провели анализ значений и сравнение  собранных надписей с разных точек зрения.

  • На третьем и заключительном этапе были сформулированы выводы, оформлены результаты работ.

Актуальность данной работы обусловлена тем, что в настоящее время одежда, с украшением в виде надписей, является незаменимым атрибутом молодежного гардероба.

     Новизна работы в том, что данная тема не была рассмотрена раньше в подобном ракурсе.

 Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей и правильно  использовать информацию, которая должна отражать настоящие  интересы ее владельца.

  Результаты и выводы нашей работы мы рекомендуем использовать на уроках английского языка по теме «Одежда», классных часах и внеклассных мероприятиях.

Данная работа была представлена на окружной научно-практической конференции «Шаг в будущее», где заняла I место, на районной научно-практической конференции « Шаг в будущее» - II место и на XI Международной научно – практической конференции «Современная наука глазами молодых исследователей», где была отмечена дипломом II степени.

«Перевод англоязычных надписей на одежде подростков с английского на русский язык»

Гультяев Захар Владимирович

Россия, Тюменская область, Ишимский район, с. Новолокти,

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

Новолоктинская общеобразовательная школа

6 класс









Приложение 1



























1 группа. Романтика/любовь.





hello_html_m572d44d0.gif

2 группа. Кредо.




hello_html_2c187145.gif








3 группа. Призыв.





hello_html_3c78ac1c.gif



4 группа. Религия.







hello_html_m4e9817fd.gif













5 группа. Экология.







hello_html_21df9844.gif

6hello_html_m1c23131f.gif группа. Мультипликационные герои











7 группа. Города.



hello_html_m1c23131f.gif

8 группа. Дизайнеры.



hello_html_m1c23131f.gif









9 группа. Грамматические ошибки.





hello_html_m2f4da4c3.gif

Общие количество.



hello_html_684bc764.gif









«Перевод англоязычных надписей на одежде подростков с английского на русский язык»

Гультяев Захар Владимирович

Россия, Тюменская область, Ишимский район, с. Новолокти,

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

Новолоктинская общеобразовательная школа

6 класс











Приложение II




































Уважаемые ребята!

Просим вас принять участие в анкетирование и ответить на следующие вопросы!

Сколько вам лет?


Есть ли у вас одежда с надписями на английском языке?


Если есть, то какие это надписи?


Знаете ли вы перевод этих надписей?


По какой причине вы приобрели эту вещь?



Уважаемые ребята!

Просим вас принять участие в анкетирование и ответить на следующие вопросы!

Сколько вам лет?


Есть ли у вас одежда с надписями на английском языке?


Если есть, то какие это надписи?


Знаете ли вы перевод этих надписей?


По какой причине вы приобрели эту вещь?



Сколько вам лет?


Есть ли у вас одежда с надписями на английском языке?


Если есть, то какие это надписи?


Знаете ли вы перевод этих надписей?


По какой причине вы приобрели эту вещь?




Уважаемые ребята!

Просим вас принять участие в анкетирование и ответить на следующие вопросы!

Сколько вам лет?


Есть ли у вас одежда с надписями на английском языке?


Если есть, то какие это надписи?


Знаете ли вы перевод этих надписей?


По какой причине вы приобрели эту вещь?




hello_html_2deb9279.png


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Краткое описание документа:

 Работа посвящена исследованию англоязычных надписей на одежде подростков и их взаимосвязь с уровнем владения английским языком. С этой целью автором данного исследования было переведено 65 надписей и проведено анкетирование среди современных  подростков. Работая над данным проектом, автор пришел к выводу, что не все подростки учитывают смысловую нагрузку надписей на английском языке при покупке вещей и обращают внимание на перевод английских фраз. 

Актуальность данной работы обусловлена  тем, что в настоящее время  одежда, с украшением  в виде надписей,  является незаменимым атрибутом молодежного гардероба.

     Новизна работы в том, что данная тема не была рассмотрена раньше в подобном ракурсе.

 

 Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей и правильно  использовать информацию, которая должна отражать настоящие  интересы ее владельца.

Автор
Дата добавления 14.01.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров570
Номер материала 298974
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх