Инфоурок Литературное чтение СтатьиИсследовательский проект по литературе

Исследовательский проект по литературе

Скачать материал
библиотека
материалов



Исследовательский проект

на тему:








«Сказка ложь, да в ней намек…»







Выполнили:

ученики 3 «Д» класса

Денисова Вероника

Андриянов Артем

Иванова Марина

Сазонова Снежана

Руководитель: учитель

начальных классов

Баимова Г.Б.



2018 г

Содержание

  1. Введение…………………………………………………………………… 3

  2. Основная часть……………………………………………………………..3

    1. История создания сказки А.С. Пушкина «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» (1831г)…………………………………………………………………..3

    2. Особенности литературной сказки. Различия народной и литературной сказок………………………………………………………………………………4

  3. Практическая часть………………………………………………………...7

3.1. Литературный язык сказки Пушкина ……………………………………....7

3.2. Обычаи, традиции и быт в Древней Руси, описанные в пушкинской сказке……………………………………………………………………………..8

  1. Заключение………………………………………………………………..12

Приложение…………………………………………………………………….13

Список использованной литературы…………………………………………...14


















  1. Введение

Тема нашей проектной работы «Сказка ложь, да в ней намек…». За основу нашей работы мы взяли сказку А.С. Пушкина: «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

Проблемная ситуация – количество часов, отводимых учебным планом

на изучение сказок А.С. Пушкина, ученики недостаточно усваивают трудные понятия, встречающие в сказках, а именно старинные слова и их значения, названия и виды одежды XVIII века, построек и строений XVIII века, существующих в то время традиций, обрядов, праздников( Приложение №1).

Несмотря на то, что в пушкинских сказках много волшебства и чудес, в них можно найти и много вещей, связанных с реальным миром. В сказках Пушкина мы встречаем особенности жизни Древней Руси и Древнерусской культуры. Нравы и традиции, исторические события, о которых пишет автор в своих сказках, не выдуманы, реальны для жизни людей.

Цель нашей работы: собрать дополнительный материал для уроков «Развитие речи» и «Изобразительное искусство», выявить особенности написания сказки «Сказки о царе Салтане».

Для достижения поставленной цели нам необходимо решить следующие задачи:

- раскрыть особенности народной и литературной сказки;

- исследование литературного языка произведения;

-выявить обычаи, традиции и быт в Древней Руси на основе произведения.


  1. Основная часть

    1. История создания сказки А.С. Пушкина

История русской сказки началась во второй половине 18 века. До этого времени на протяжении веков на Руси сказка была самым гонимым жанром. Сказки сказывать запрещалось правительственными указами, ведь в них высмеивались и осуждались пороки власти имущих и знати. Но ее рассказывали и передавали от поколения поколению и в крестьянской избе и в барских палатах. Многие думают, что в детстве Пушкин услышал народные сказки от своей няни Арины Родионовны, а впоследствии создал произведения на основе детских воспоминаний. Это не совсем так. К сказкам поэт обратился в зрелом возрасте, когда сформировался его интерес к древнерусской истории и русскому фольклору. Живой миф переплетается в пушкинских сказках с живой историей.

  В Михайловском, где он проводил долгие месяцы ссылки, Пушкин обратился к фольклорным материалам, и неисчерпаемым источником народного вдохновения стала для него няня Арина Родионовна. В этот период он находился в постоянном общении с Жуковским, с которым вступил в соревнование, работая над одним и тем же «русским народным» материалом. Жуковский предложил написать каждому по стихотворной переработке народной сказки. Он тогда работал над сказками о Спящей царевне и о Царе-Берендее, а Пушкин сочинил «Сказку о царе Салтане» и «Балду». Известно, что со слов Арины Радионовны Пушкин записал несколько сказочных сюжетов. Первым в его тетради был текст, положенный в основу «Сказки о царе Салтане», которая и открывала цикл пушкинских сказок. На русском Севере, откуда была родом Арина, веками сохранялась мифологическая традиция, восходившая к Древней Руси. Даже на рубеже XX века в северно-русских сёлах ещё помнили сказания и былины о Киевском княжестве и древнерусских богатырях.

  В 1831 году работа над «Сказкой о царе Салтане» была завершена. В основе сказки лежало северно-русское древнее предание, повествовавшее об островном государстве, состоявшем из города-крепости, которое охранялось береговой стражей и вело международную торговлю.

    1. Особенности литературной сказки

Сказки литературные – сказки, рожденные благодаря отдельному автору, а не народу. Но в основном писатели используют доступные народные сказочные сюжеты, мотивы или создают свои собственные оригинальные авторские сказки, наполняя их новыми вымышленными персонажами, героями.

Народная сказка – основа литературной.

1. В отличие от народной, литературная сказка принадлежит конкретному автору;

2. Литературной сказке свойственна изобразительность. Автор детально и красочно описывает место действия, облик и характер героев, их переживания, уделяет внимание необыкновенным, волшебным приключениям, происходящим с героями сказки.

3. Для литературной сказки свойственна чётко выраженная авторская позиция. Читатель сразу понимает, кому из героев автор симпатизирует, кому сопереживает, а к кому относится отрицательно.

4. В литературных сказках автор очень часто проводит параллели между реальным и сказочным миром. Таким образом, стремится подчеркнуть негативные стороны существующей действительности.

С их необыкновенными волшебными приключениями и персонажами и верой в чудеса мы встречаемся в литературной сказке А.С. Пушкина «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». По  схожести  сюжетов  можно  сравнить  сказку  А.С.  Пушкина  с  русской  народной  сказкой  «Во  лбу  солнце,  на  затылке  месяц,  по  бокам  звезды», где речь  шла  о  турецком  государе  Султане  Султановиче и русской сказкой «Чудесные дети».

Особенностями сказки Пушкина являются:

- отсутствие  зачина.  Действие  начинается:  «Три  девицы  под  окном,  пряли  поздно  вечерком…».  О  чём  это  говорит,  что  герои,  и  события  существуют,  не  где-то  там  далеко,  в  тридевятом  царстве,  а  здесь  рядом  с  нами,  на  Русской  земле;

- троекратный  повтор  событий,  когда  князю  Гвидону  хочется  навестить  отца,  три  раза  царевна  Лебедь  превращает  его  в  муху,  в  комара  и  в  шмеля;

- как  и  во  многих  волшебных  сказках,  в  сказке  А.С.  Пушкина  есть  волшебные  события:  чудесное  спасение  царевны  с  сыном,  возникновение  на  острове  чудного  города  Гвидона,  превращение  Лебеди  в  Прекрасную  девушку.  Присутствие  волшебных  героев мы  можем  наблюдать  и  в  «Сказке  о  царе  Салтане...»  Это  —  Царевна  Лебедь,  тридцать  три  богатыря  с  дядькой  Черномором,  белка. Особое значение имеет присутствие числа «три».

-  присутствует  много  чудесных превращений;

-  есть  чёткое  разделение  героев  на  злых  и  добрых.  Князь  Гвидон,  царица,  Царевна  Лебедь  —  добрые  герои.  Ткачиха,  повариха,  сватья  баба  Бабариха,  коршун  —  злые  герои.  Но  царя  Салтана  мы  не  можем  отнести  ни  к  злым,  ни  к  добрым.  Он  разный:  добрый,  доверчивый,  любит  жену,  царь-отец,  но  бывает  несправедливый,  гневный. 

Если  рассматривать  отличия литературной сказки Пушкина от народной,  то  это  конечно  разная  форма  произведения.  Литературная  сказка  написана  в  стихах,  народная  —  в  прозе,  что  ближе  к  устному  творчеству.  В  народной  сказке  ведётся  повествование  без  отношения  к  героям  и  событиям.  В  литературном  произведении А.С. Пушкин оценивает героев  и  их  поступки.

Автор  использует  не  только  фольклорные  эпитеты,  такие  как  белая  Лебедь,  могучий  царь,  сильный  царь,  но  и  придумывает  новые,  выражающие  отношение  автора  к  герою:  славный  царь,  хмельной  гонец,  Лебедь  бедняжка( пушкинизмы) 

В  русских  народных  сказках,  добрых  сказках  обычно  один или два героя, а в сказке Пушкина присутствуют несколько сюжетных линий и много героев.  В течение  всего  повествования  мы  ждём,  когда  же  восторжествует  справедливость,  зло  будет  наказано  в  литературной  сказке.  Но  интересно  то,  что  царь  Салтан  помиловал  повариху,  ткачиху  и  сватью  бабу  Бабариху.  Он  не  стал  их  наказывать,  как  обычно бывает в народной сказке. И  это  нас  наводит  на то, что зло  всегда  есть,  от  него  никуда  не  уйти  в  реальной  жизни.

Пушкинская сказка о Царе Салтане особенная. У нее динамичный сюжет, необычные ситуации и события, сцены, полные чудес и роскоши. И так как каждая деталь в них естественна, реальна, тесно связана с жизнью или взята из мира, окружающего читателя, то читать и понимать ее очень просто.

Многие герои сказок Пушкина ведут себя как люди из трудовой, крестьянской среды. Не чуждаются простого физического труда: печку затопить, дом прибрать. Такая простота в отношении к труду помогает воспитывать уважение к работе.

Сказки Пушкина легко воспринимаются и в то же время воспитывают благородные чувства ( см. Презентация Слайд № ).


  1. Практическая часть

3.1. Литературный язык сказки Пушкина

Пушкин выступил своеобразным проводником народной традиции, поэтически воплотив сказания русской древности. «Изучение старинных песен, сказок, — писал он, — необходимо для совершенного знания свойств русского языка». Пушкин первым начал вводить в русский литературный язык живой народный говор. В этом смысле поэт выступил ещё и превосходным мастером слова.

«Сказка о царе Салтане» написана четырёхстопным хореем с парной рифмовкой: в те времена таким образомчасто писались «подражания» народной поэзии.

Исследуя устаревшие слова, которые являются средством для придания речи торжественности, для создания колорита эпохи сказки , можно выделить среди них две основные категории слов: архаизмы и историзмы. (Приложение №2. Словарь устаревших слов).

Есть в тексте и лексико-фонетические архаизмы - это такие слова, которые в настоящее время в качестве языковой оболочки соответствующих понятий заменены в активном словаре словами того же корня, но несколько иного звукового облика.

Разольется в шумном беге,

И очутятся на бреге

В чешуе, как жар горя

Тридцать три богатыря...

Читая «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» встречаемся с авторскими фразеологизмами, которые принадлежат только А. С. Пушкину, то есть выражения-пушкинизмы. Условно их можно разделить на следующие группы:

Цитаты описательно-бытового характера и цитаты поэтического характера (Приложение № 2. Словарь устаревших слов)

3.2. Обычаи, традиции и быт в Древней Руси, описанный в пушкинской сказке.

Мы изучили литературный язык сказки и отметили, что, сказка насыщена русским колоритом, но есть много несоответствий:

Во первых – имена главных героев сказки нерусского происхождения. Салтан созвучно с восточным именем, Гвидон с итальянского переводиться как «лидер», «глава».

Во вторых, странный какой-то царь вместо того, чтобы заниматься государственными делами, ходит по чужим дворам и подслушивает разговоры, а Гвидон, совсем ребенок, удивительная личность, еще не выйдя наружу из бочки уже управляет силами природы.

В третьих, лебедь и коршун-жители степей не обитают у моря, но схватились в схватке на море.

В четвертых, почему Пушкин наделил такими характеристиками сестер: ткачиха и повариха.

В четвертых, эти кораблики с разъезжающими на них купцами. Всякий раз они, заезжая на остров Гвидона, едут затем в царство «Славного Салтана мимо острова Буяна». Остров Буян не фигурирует в сказке явно. Но именно мимо него едут корабельщики в царство Салтана.

Кроме этого в сказке уживаются христианские и языческие символы, маковки церквей и монастырей и языческая ель с изумрудными орешками. В чем же разгадка? Мы знакомы с географической картой мира, на которой обозначены страны. И в каждой стране, изображенной на карте, можно найти реки, озера, города, моря и их названия. Так вот, у Страны пушкинских сказок тоже есть своя карта: Синее море, море-Океан, чудный остров князя Гвидона, остров Буян; Царство славного Салтана; Лукоморье.( см. Презентация )

Название острова Пушкин воспринял из русской народной традиции — Буян. (Приложение№ 2. Словарь устаревших слов) Представляется город на горе посреди моря, с пристанью и торгом, святилищами и храмами, что подтверждается и строками Пушкина. А вот царство «славного царя Салтана» отождествляется с Византийской империей, которая с середины 15 века находилась под властью Османской империи. Оттуда и имя - Царь Салтан.

Первая сцена с тремя девицами в сказке о царе Салтане являет собой символ существовавшего в древности Словенско – Кельтского единения. Как известно, Кельты образовали государства Франции и Англии. У Пушкина это повариха и ткачиха соответственно. Ткачиха – Англия, известная своими мануфактурами и тканями, и повариха - Франция, законодательница в области кулинарии.

Словенцы, жившие на прилегавших к Кельтским территориях образовали в дальнейшем государства Словения и Русь. Словене- Ильменские племена стали основой древнерусского северного этноса. Словенский язык стал одним из основных компонентов Русского языка. Итак, третья сестра это Русь, рождающая богатырей. 

Длинное и подобострастно звучащее название сказки от большой любви к Русской истории и Русскому языку, Русскому духу, которым пронизано все произведение.

Следующая разгадка о чарах князя Гвидона. Это великая магия Русского языка, содержащего в своей основе древнейшие верования и понятия, крылатые фразы, притчи и пословицы древних людей.

Несмотря на то, что сказки А.С. Пушкина наполнена волшебством и сказочными превращениями, в ней мы можем найти много реального. Жизнь, обычаи, культуру, нравы Древней Руси воплощает Пушкин в своем произведении.

В своей работе мы проанализировали сказку Пушкина: «Сказка о царе Салтане» (1831г). Рассмотрев сказку Пушкина, мы выяснили, где жили, как одевались и чем занимались люди в Древнерусском государстве.

Древнерусские жилища. Характерной чертой жителей Древнерусского государства стало возникновением разницы между образом жизни верхушки общества и основной массы населения. Жилища князей и бояр – это хоромы. Они состояли из нескольких соединенных между собой переходами строений. В центре находился терем, где размещалось отапливаемое помещение - изба.

Зажиточные горожане жили в срубах. В отрывке о сестрицах, «что пряли поздно вечерком», здания состояли из нескольких комнат (Светлица, сени). В комнатах (покоях) стояли деревянные кровати, скамьи, столы. Жилые покои в богатых хоромах освещались свечами.

Салтан – царь. Каково же его жилье: «Царь Салтан сидит в палате …». А на богатом острове Буяне правит князь Гвидон: «Все в том острове богаты,/ Изоб нет, везде палаты».

Одежда. Как и жилище, одежда жителей Руси отличалась согласно их социальному положению. В сказках у Пушкина мы встречаем описание мужской одежды царя Салтана: «Видит, весь сияя в злате,/ Царь Салтан сидит в палате /На престоле и в венце,/ С грустной думой на лице…». Встречаем мы описание атрибутов одежды, которыми торговали корабельщики: меха из соболя и черно-бурой лисы.

Архитектура. В сказках находим мы описания архитектурных сооружений. Так, например, в «Сказке о царе Салтане» Пушкин описывает новый город на острове Буяне: «Видит город он (Гвидон) большой,/ Стены с частыми зубцами,/ И за белыми стенами/ Блещут маковки церквей/ И святых монастырей..». И еще: «А теперь стоит на нем/ Новый город со дворцом,/ С златоглавыми церквами,/ С теремами и садами,/ А сидит в нем князь Гвидон,/ Он прислал тебе поклон..».

Большинство русских городов вырастало вокруг княжеских дворов. Княжеский двор был центральным местом в городе. В городах сосредотачивалась и религиозная жизнь. Здесь сооружались большие храмы, стояли крупные монастыри – одни из самых красивых сооружений того времени с золотыми куполами. «Город новый златоглавый», - пишет Пушкин. Значит еще издали видны купола церквей и соборов нового города. Города считались центрами культуры.

Слово город в древнерусском языке означало укрепленное поселение. Он был обнесен крепостной зубчатой стеной для наилучшей защиты в случае нападения. Как мы видим, город, где княжил Гвидон, был достаточно укрепленным: «Пристань с крепкою заставой./ Пушки с пристани палят,/ Кораблю пристать велят».

Женские и мужские занятия на Руси. Большая часть населения Древней Руси проживала в сельской местности. Люди охотились, оборонялись от «лихих людей» (разбойников), кочевников. Долгими зимними вечерами при свете лучин женщины пряли: «Три девицы под окном/Пряли поздно вечерком». Он занимались хозяйством: ткали полотно, вышивали, готовили еду, ухаживали за детьми.

Постепенно города росли и становились торговыми и ремесленными центрами. По большим и малым городам Руси шумели торги. Торговали посудой, отделанной чеканными узорами, гончарными изделиями – кувшинами, черпаками, чашами. Украшения из золота, драгоценных камней, бисера, эмали радовали глаз. Предлагали свой товар кожевенники и кузнецы, косторезы и плотники. Купцы предлагали песцовые, собольи и куньи меха. Они торговали драгоценными тканями и камнями, оружием, пряностями и винами.

В пушкинских сказках мы встречаем тому доказательства. Например, в «Сказка о царе Салтане» царь Салтан и князь Гвидон на протяжении всей сказки встречают «корабельщиков» (купцов), которые занимаются торговлей по всему миру: «Мы объехали весь свет». Пушкин конкретно описывает, чем торговали купцы: «Торговали соболями,/ Черно-бурыми лисами…»; «Торговали мы конями,/ Всё донскими жеребцами»; «Торговали мы булатом,/ Чистым серебром и златом».

Большое место среди людей занимали различные военные дела. Военные люди были вооружены мечами, копьями, саблями, луками. Защитными средствами были щит, броня или кольчуга.

С «Сказке о царе Салтане» город на острове Буяне охраняют и «обходят дозором» «тридцать три богатыря/ В чешуе как жар горя». Под чешуей Пушкин, скорее всего, подразумевает кольчугу богатырей, которая ярко сверкает на солнце.

Таким образом, мы можем сделать вывод, что, несмотря на выдуманные сюжеты и волшебство, в пушкинских сказках мы находим черты реальной жизни и быта в Древней Руси.

  1. Заключение

При подготовке проекта на тему «Сказка ложь, да в ней намек…», мы познакомились с историей создания сказки, рассмотрели обычаи, традиции и быт в Древней Руси и пришли к выводу, что в основу сказки легли северно-русские народные предания, исторические факты.

Русский язык нуждается в сохранении и тщательном изучении. С его помощью люди могут многое узнать о своей исторической судьбе, встать на новую ступень самопознания



Приложение































  1. Список использованной литературы

  1. Пушкин А.С. Сказки. М.: Радуга, 1993 г.

  2. Данилов А.А., Косулина Л.Г. История России 6 класс. М.: Просвещение, 2011г.3.

  3. Зуева Т.В. Сказки А.С. Пушкина: Книга для учителя. – М.: Просвещение, 1989

  4. Сванидзе А. Сказка — ложь, да в ней намёк… // Знание-сила. 2000 № 11. — С. 98.

  5. Медриш Д.Н. Путешествие в Лукоморье. Сказки Пушкина и народная культура. – Волгоград, 1992.


http://ceteratura.ru/skazki-byivayut-raznyie

http://deti-online.com/stati/osobennosti-skazok-pushkina/












  • Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
    Пожаловаться на материал
Скачать материал
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Общая информация
Учебник: «Литературное чтение (в 2 частях)», Климанова Л.Ф., Виноградская Л.А., Горецкий В.Г.

Номер материала: ДБ-1415267

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении литературы «серебряного века» в современной школе»
Курс повышения квалификации «История русской литературы конца 20 - начала 21 вв. и особенности ее преподавания в новой школе»
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Основы религиозных культур и светской этики: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении русской литературы последней трети XIX века в современной школе»
Курс повышения квалификации «Управление финансами: как уйти от банкротства»
Курс профессиональной переподготовки «Организация маркетинга в туризме»
Курс повышения квалификации «Основы менеджмента в туризме»
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Использование элементов театрализации на уроках литературного чтения в начальной школе»
Курс повышения квалификации «Методы и инструменты современного моделирования»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Курс профессиональной переподготовки «Политология: взаимодействие с органами государственной власти и управления, негосударственными и международными организациями»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.