Из
опыта реализации культурологического похода в преподавании литературы в
основной школе
С. С. Мальцева
учитель русского языка и литературы
МАОУ гимназии №49 города Тюмени
Существующее сегодня дискретное
восприятие школьниками образовательных объектов не может обеспечить формирования
целостного видения литературных процессов в контексте общекультурных традиций,
что противоречит целям и задачам гуманитарного образования. Очень важным
представляется определение и формулирование условий, необходимых для воспитания
читателя, способного к полноценному восприятию литературных произведений в
контексте духовной культуры человечества и подготовленного к самостоятельному
общению с искусством слова, для формирования у учащихся системы гуманитарных
понятий, составляющих этико-эстетический компонент искусства, эмоциональной
культуры личности и социально значимого целостного отношения к миру и к
искусству. В этой связи культурологический подход в преподавании литературы
видится как актуальный и эффективный, имеющий практическую направленность и
возможности полноценной реализации в урочной и внеурочной деятельности.
Так как семиотика составляет основу не только теории
культуры, но и методологии любых культурологических исследований, то под
культурологией следует понимать семиотику культуры. Предметом
культурологического исследования в литературе, безусловно, является текст.
Текст – это замкнутая и самостоятельная структура, и именно как таковая она и
исследуется. Текст – это культурная функция. Для семиотика культуры (культуролога)
именно текст является главной ценностью, так как он всегда включен в культуру,
является ее частью; полное исключение текста из культуры приводит к уничтожению
его природы. «Произведения разбивают грани своего времени, живут в веках, то
есть в большом времени, в процессе своей посмертной жизни они обогащаются
новыми значениями, новыми смыслами, один смысл раскрывает свои глубины,
встретившись и соприкоснувшись с другим, чужим смыслом: между ними
(культурами-субъектами, между образами культуры) начинается как бы диалог, который
преодолевает замкнутость и односторонность этих смыслов, и этих культур» (1).
Этим диалогом обеспечивается укорененность культурологического подхода в традиции.
Безусловно, время диктует необходимость нового осмысления уже прочитанных
художественных текстов. Однако речь не идет о формальной актуальности, когда
художественный текст, рассматривающий вневременные ценности, уже только на этом
основании может относиться к современным, актуальным, животрепещущим. Очень
важно многоуровневое многовариантное осмысление в контекстах литературной и
культурной традиций. «Создаваемый культурой пространственный образ мира
находится как бы между человеком и внешней реальностью Природы в постоянном
притяжении к двум этим полюсам. Он обращается к человеку от имени внешнего
мира, образом которого он себя объявляет. Исторический опыт человека подвергает
этот образ постоянной переработке, стремясь к адекватности его представляемому
им миру». (2)
Ключевым методологическим приемом культурологического
подхода является интерпретация. Как основной прием анализа литературного
текста интерпретация заявлена и в учебно-методическом комплексе А. Г. Кутузова
(3). Она основана на креативном мышлении. Чем выше степень художественного
текста, тем больше креативных возможностей он требует. И чем шире творческий
потенциал читателя, тем вероятнее становится поливариантность прочтения
художественности текста. В свете вышесказанного особенно возрастает актуальность
формирования и совершенствования креативного мышления и читательской компетентности
школьника, что позволит ему разобраться в потоке современной информации, верно
расставить акценты, оценить качество информационного продукта в условиях
жесткой конкуренции информационных потоков; кроме того, текст с высокой степенью
художественности может быть своего рода эталоном, образцом, помогающим отличить
истинное от подделки, низкопробное от шедевра. Работа учителя в этом случае
направлена на создание своеобразной парадигмы интерпретаций.
Интересный вариант подобной парадигмы представлен Т.
В. Кузнецовой, которая пишет: «Парадигма базируется на компонентах, отраженных
в авторском тексте. Каждый тип интерпретации «вырастает» из объективных
предпосылок, авторских «направляющих», единиц структуры художественного целого.
Структура художественного текста представляет собой совокупность экстралингвистических
и интралингвистических категорий:
1)
типовые ситуации
(событийный план);
2)
авторские фреймы (в
терминологии М. Минского), моделирующие знания о типичных ситуациях («бродячих
сюжетах») и позволяющие читателю интерпретировать содержательный аспект художественного
текста;
3)
прагматический компонент,
отраженный в авторской целеустановке, макро- и микростратегиях;
4)
когнитивно-познавательный
компонент, обеспечивающий диалог сознаний;
5)
психологический компонент,
передающий авторскую ментальность;
6)
cоциокультурный компонент (фоновые знания,
пресуппозиции, ценностные ориентации личности)» (4)
Основой этой парадигмы, на наш взгляд, будет культурологическая
интерпретация, составляющими – аллегорико-символическая, фактологическая,
философская, психологическая. Культурологическая интерпретация, как уже
отмечалось, позволяет включить текст в единое поле культурной традиции, выявить
его специфику и вскрыть непрерывность творческого процесса отражения
действительности. В целом такой парадигмой обеспечивается понимание культурологии
как семиотики культуры.
Особый круг вопросов возникает при взаимодействии
предметно-ориентированного подхода (в данном случае, культурологического) с
подходами, представляющими концептуальные схемы, модели в образовании в целом
(на пример, личностно-ориентированный подход); противоречие складывается,
прежде всего, на уровне предмета главной целевой ориентации: в первом случае -
это основы литературоведения, знания, умения и навыки (ЗУНы), социальный заказ
и др., во втором – личность ученика. Полноценная реализация
предметно-ориентированного подхода (в данном случае, культурологического) во
взаимодействии с личностно-ориентированным подходом осуществляется при
обеспечении условий для становления системы личностных образовательных
смыслов ученика, что позволяет ему преодолеть отчуждение от содержания
образования, выделить в нем личностно-значимую основу, построить собственную
образовательную траекторию. Технология решения этой задачи предполагает не
только формировать ЗУНы, но и выделять образовательные объекты, по отношению к
которым ученик самоопределяется, добывает знания, знакомится с соответствующими
культурно-историческими достижениями человечества, а также выявлять и развивать
у ученика личностный смысл по отношению к объектам и знаниям о них. Безусловно,
что такими объектами для литературы как учебной дисциплины являются и
художественный текст, и выделенные в его структуре экстралингвистические и
интралингвистические категории, и культурная эпоха в целом, и взаимодействие
уже обозначенных объектов. Культурологический подход в преподавании литературы,
на наш взгляд, обеспечивает обретение, проявление и развитие системы личностных
образовательных смыслов у ученика. Процесс поиска и обретения в ходе обучения
предполагает следующие обязательные составляющие:
•
личностное творчество
ученика по отношению к изучаемым объектам (парадигма интерпретаций);
•
самосознание личного
опыта, знаний и ценностных отношений ученика, обнаруживающихся в процессе
познания объектов и общекультурных сведений о них (рефлексивно «снятые»
результаты познания и творчества);
•
позиция и соответствующая
деятельность по отношению к общекультурным духовно-нравственным основам жизни
человека и человечества, связанным с изучаемыми объектами (отношение к
общекультурным знаниям и социальному опыту).
Личностные качества ученика, развиваемые в ходе
реализации комплекса перечисленных элементов его образовательной деятельности,
напрямую связаны с ключевыми образовательными компетенциями, которые
предполагают, что ученик не усваивает отдельные друг от друга знания и умения,
а овладевает комплексной процедурой, в которой для каждого выделенного
направления присутствует соответствующая совокупность образовательных
компонентов, имеющих личностно-деятельный характер. Компетентность –
владение, обладание человеком соответствующей компетенцией, включающей его
личностное отношение к ней и предмету деятельности. «Понятие компетентности
включает не только когнитивную и операционно-технологическую составляющие, но и
мотивационную, этническую, социальную и поведенческую».(5) Чрезвычайно важно
учитывать, что компетентность всегда личностно окрашена качествами
конкретного ученика. Таких качеств целый веер – от смысловых и
мировоззренческих (например, зачем мне необходима эта компетенция) до рефлексивно-оценочных
(насколько успешно я применяю ее в жизни).
Таким образом, культурологический подход, на наш
взгляд, необходим в преподавании литературы, изучении учащимися близких и
современных явлений не в меньшей степени, чем далеких и необычных. Он исходит
из культуры человечества как структурного единства и упраздняет категории
близкого и далекого как инструменты исследования. Можно утверждать, что
семиотика культуры (культурология) достаточно эффективна в качестве одного из
методологических подходов к преподаванию литературы, она (культурология)
обеспечивает многоплановое и системное восприятие учащимися образовательных
объектов, видение их в общекультурном контексте. Художественный текст в этом
случае выполняет значительно более широкую функцию, функцию коллективной культурной
памяти, обеспечивая общение между аудиторией и культурной традицией, общение
читателя с самим собой, общение читателя с текстом, общение между текстом и
культурным текстом. Культурологический подход как предметно-ориентированный
полноценно, по нашему мнению, взаимодействует с личностно-ориентированным
обучением и направлен на формирование ключевых образовательных компетенций,
читательской компетентности в целом.
Обобщенно
преподавание литературы можно представить в виде схемы:
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.
Бахтин М.
М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1972. – 318 с.
2.
Ю. М.
Лотман. О семиотическом механизме культуры. Семиосфера, С-П, «Искусство-СПБ»,
2004 г.
3.
Кутузов
А. Г., Киселев А. К., Романичева Е. С. , Леденева В. В., Мурзак И. И. ,
Ястребов А. Л. Программа по литературе: 5-11 классы. под ред. А. Г. Кутузова,
М., 2003 г.
4.
Т. В.
Кузнецова. Интерпретационный потенциал художественного текста //Актуальные вопросы
лингвистики, ТГУ, 2003 г.
5.
«Стратегия
модернизации содержания общего образования», М., ООО «Мир книги», 2001 г.
6.
Полонский
В. М. Словарь по образованию и педагогике, М., «Высшая школа», 2004 г.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.