Инфоурок Родной язык СтатьиКимильский говор и его место в диалектной системе лезгинского языка

Кимильский говор и его место в диалектной системе лезгинского языка

Скачать материал

Кимильский говор и его место в диалектной системе лезгинского языка

Лезгинский язык один из крупных письменных языков Дагестана, имеющий многолетние литературные традиции.

Особое место занимает он и в географическом отношении. Находясь среди множества других больших и малых языков, он соприкасается с немалым количеством разносистемных языков, относящихся к кавказской, тюркской и индоевропейской семьям языков.

Данное обстоятельство, а также то, что вся известная история лезгин представляет вереницу исторических событий, способствовавших переходу территории лезгин из рук одних захватчиков и владетелей в руки других, многократно увеличивали всевозможные связи лезгин с нелезгиноговорящими.

Таким образом, лезгинский язык не мог развиваться однотипно, по одним и тем же законам и правилам. В нем естественно появились различного рода новшества, а отдельные из уже имевших место особенностей изменялись или же исчезали полностью. В целом язык стал своеобразным объединением говорящих на множестве говоров, диалектов и наречий. В поле зрения специалистов появились новые реалии, а именно диалектные факты и разновидности, изучение которых стало неотъемлемой частью лезгиноведения, особенно в тех исследованиях, которые анализируют исторические факты и причины тех или иных явлений, многие тайны которых кроются именно в диалектологии.

Однако, несмотря на немалый срок проведения подобных изысканий и исследований, еще остались неисследованными и почти незатронутыми многие говоры и даже целые диалекты лезгинского языка.

Предлагаемая вниманию читателя скромная работа посвящена описанию особенностей одного из неисследованных говоров лезгин, носители которых проживают на территории Азербайджанской республики, а именно кимильско-му говору, на котором говорят жители ряда крупных сел, имеющих одну историческую основу, образование которых шло путем отпочкования выселок, временных хозяйственных поселений в самостоятельные села, сохраняющиеся в лингвистическом отношении как общие особенности, характерные для речи всех кишлаков, так и отличающих нововеяния, связанные со всем, что произошло в их жизни и быту в новых условиях самостоятельного существования (см. ниже).

Как самостоятельный язык, заслуживающий научного изучения, лезгинский, как известно, давно привлек к себе внимание русских и даже зарубежных исследователей. Однако в лезгиноведении началом подлинно научного изучения лезгинского языка так же как и ряда других дагестанских языков считается время работы над ним П.К. Услара, который результаты трех- четырехлетней своей работы (1867-1871гг.) опубликовал в Тбилиси в 1896 г. в виде большой монографии под названием «Кюринский язык».

Упоминание здесь работы П.К. Услара «Кюринский язык» прежде других не просто дань памяти великого ученого: именно он, П.К. Услар, впервые указывает на существование в лезгинском языке трех (кюринский, ахтынский, кубинский) наречий и, что еще важнее, пытается установить их лингвистические взаимоотношения, отмечает ряд принципиальных особенностей ахтынского наречия в области фонетики и грамматического строя по отношению к кюринскому и в общих чертах характеризует близость кубинского наречия к описываемому им самим кюринскому и по этой причине как бы освобождает себя от доказательства контрольными примерами однотипности кюринского и кубинского наречий по отношению к ахтынскому.

Другим немаловажным обстоятельством, обязывающим нас называть первым имя П.К. Услара, является то, что зачинатель научного изучения лезгинского языка и его диалектов поместил в своей книге специально для сравнения один и тот же текст (сказка «Лиса и волк») сразу на двух (кюринском и ахтын-ском) диалектах. Названные усларовские записи стали для нас не только первыми по времени записями лезгинской речи, но также ценными документами, позволяющими установить как именно, в каких областях и в каком направлении наметился общий путь развития лезгинского языка за последние 1,5-2 века.

К настоящему времени мы имеем ряд признанных исследований по синтаксису (М.М. Гаджиев), по диалектологии (У.А. Мейланова), фразеологии (А.Г. Гюльмагомедов), по лексике и словообразованию (Р.И. Гайдаров), по лексикографии (М.М. Гаджиев, Б.Б. Талибов) и по другим областям лезгиноведе-ния. Учеными-лезгиноведами сделана большая работа по укреплению научных основ лезгинского литературного языка, по упорядочению его орфографических норм.

Следует отметить, что все, что делалось в области языка независимо от целей и задач различных авторов, все это делалось на основе, в тесной связи и главным образом опираясь на диалектные данные и особенности языка, именно они послужили благодатной средой и наиболее верной опорой для всех достижений в области дальнейшего изучения лезгинского языка.

Квалификационные сведения о диссертации

Как и всякая другая научная работа, диссертация имеет своей основной целью введение в научный обиход новых до сих пор неизвестных данных по объекту исследований, их научный анализ на основе того, чем располагает данная область науки.

Объектом диссертации является отдельно взятая диалектная единица, а именно кимильский говор лезгинского языка, по которому в диалектологических изысканиях по этому языку имеются лишь отдельные разрозненные сведения, как правило, без последовательного сравнения с другими подобными языковыми единицами, а также с нормами лезгинского литературного языка.

Целью исследования является не только выявление и систематизация расхождений, но и определение занимаемого им места и яруса в общей системе кубинского наречия и всего лезгинского языка в целом.

• Научная новизна работы помимо того, что она в подобном плане выполняется впервые, заключается еще и в том, что сам кимильский говор, который в предыдущих исследованиях сводился исключительно к речи одного селения Кимиль, мы рассматриваем как бы объединение особенностей речи трех селений, которая наряду с отличиями, сохранила много общего, первоначального, исторически ценного.

Основные тексты и иллюстративные примеры мы записывали еще в начале 70 г. прошлого века.

Однако их научная значимость нисколько не уменьшилась, а наоборот несколько увеличилась. Из-за произошедших в последние годы в связи с распадом Союза социодемографических изменений на территории Азербайджана, особенно в районах с лезгиноязычным населением, материал, собранный раньше, как нам кажется, более достоверно отражает специфику речи говора. Чем записи, произведенные сейчас, когда азербайджанское письмо перешло на латиницу, а общественное значение лезгинского языка и его функционирование ослабли, старое поколение носителей говора количественно уменьшилось.

Праюгнческая ценность исследования следует усмотреть в том, что оно значительно дополняет научные сведения о кубинском наречии, помогает более точно и обоснованно решить вопрос о диалектном дроблении лезгинского языка. Диссертация даст возможность уточнить ряд моментов преподавания курса лезгинской диалектологии в обоих дагестанских университетах и их филиалах (в том числе и в Баку), а также расширит языковую базу учебников и учебных пособий, по которым преподается лезгинский язык в общеобразовательной школе.

Теоретическая значимость диссертации прежде всего определяется тем, что она стирает еще одно белое пятно с диалектологической карты лезгинского языка и тем самым создает дополнительные условия для проведения дальнейших более глубоких исследований, в меру возможностей обогащает арсенал фактов и явлений, связанных с изучением истории дагестанских языков, с которыми они не один век контактировали в прошлом и продолжают взаимодействовать в настоящее время.

Методы сбора, обработки и анализа материала были обычно используемые в подобного рода работах: записи ответов на вопросы, наблюдения над речью в общественных местах, в процессе работы, чтение материалов в районной газете, в школьных стенгазетах; запись связных текстов из уст носителей говора; знакомство с письмами, получаемыми жителями из армии, прослушивание и запись фольклорных произведений: сказок, песен и др.; получение консультации по отдельным вопросам грамматического характера у учителей местных школ и др. При этом особое внимание при обработке и изложении обращалось на проверку отмеченных особенностей речи у других респондентов, возрастных групп носителей на версификацию всего нового и интересного с точки зрения выявления и фиксации особенностей говора.

Источниками привлекаемых и анализуемых материалов послужили полевые записи, все, что имеется в специальной литературе по кубинскому наречию, в частности по речи кимильцев, материал, содежащийся в разного рода словарях лезгинского языка и др.

Структура диссертации. Она содержит введение, три главы и краткое заключение. К ней приложены записи текстов и список литературы. Прилагается также словник кимильского говора, включающий 1379 слов.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Кимильский говор и его место в диалектной системе лезгинского языка"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Патентовед

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 662 946 материалов в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 18.08.2020 190
    • DOCX 18.6 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Махмудова Римма Агамирзоевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Махмудова Римма Агамирзоевна
    Махмудова Римма Агамирзоевна
    • На сайте: 3 года и 8 месяцев
    • Подписчики: 1
    • Всего просмотров: 2991
    • Всего материалов: 12

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Няня

Няня

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету "Русский язык" в условиях реализации ФГОС ООО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 211 человек из 56 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 457 человек

Курс профессиональной переподготовки

Родной (русский) язык и родная литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель родного языка (русского языка) и родной литературы

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 87 человек

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и культура речи: теория и методика преподавания в дополнительном образовании

Педагог дополнительного образования по русскому языку и культуре речи

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 33 человека из 18 регионов
  • Этот курс уже прошли 46 человек

Мини-курс

Дизайн и визуальная коммуникация

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 26 человек из 14 регионов

Мини-курс

Техническое обслуживание и диагностика сельскохозяйственной техники

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Финансовые ключи экспертного успеха

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе