Компенсаторные умения при обучении информативному
чтению на французском языке как втором иностранном
В
течение нескольких лет учащиеся средней школы изучают два иностранных языка.
Широко
известно, что при изучении второго иностранного языка положительную роль
играют знания, умения и навыки учащегося в родном и первом иностранном языке.
Учет имеющихся знаний позволяет интенсифицировать обучение второму иностранному
языку, так как открывает большие возможности для положительного переноса навыков
и умений, сформированных как на родном, так и на иностранном языке.Как
подчеркивают исследователи (в частности Б.А.Лапидус, И.Л.Бим, Е.М.Верещагин и
другие ), в большей степени это касается рецептивных видов речевой
деятельности, особенно чтения. Речь идет об информативном чтении.
Компенсаторная компетенция, понимаемая как способность учащегося привлекать в
условиях недостаточного знания нового языка, имеющиеся у него знания, умения и
навыки пользования родным или уже изученным языком, становится важной
составляющей общей коммуникативной компетенции по иностранному языку.
Какие именно умения и навыки в чтении на родном и первом иностранном языке
способны стать компенсаторными при обучении чтению на втором иностранном языке
(в нашем случае - французском)? К таким умениям обычно относят:
-
умение пользоваться двуязычным словарем, компенсирующие отсутствие или сбои
рецептивных лексических навыков;
-навык
поиска информации в грамматическом справочнике, компенсирующий
несформированность или сбои рецептивных грамматических навыков чтения при
несовершенном владении иностранным языком;
-умения
поиска информации в социокультурном комментарии.
Учет компенсаторных умений и навыков учащихся позволяет разрабатывать
упражнения, подготавливающие их к чтению коротких неадаптированных аутентичных
текстов. Прежде всего это упражнения на зрительное восприятие целых слов и на
языковую догадку их значения по доминирующим признакам, например:
-Укажите
различия в словах английского и французского языков, переведите эти слова:
Forêt/forest,
honnête/honest,
interêt/
interest
(ср. с русским интерес) hôspital /hospital
(ср. с русским госпиталь)
-
Найдите соответствие между, казалось бы, непохожими словами английского и
французского языков: écran/ screen,
école
/school
, étrange
/strange,
éponge/
sponge.
-Найдите
в тексте слова, соответствующие русским : центр, циркулировать, шоссе.
Un
jeune cycliste circulait en direction du centre de la ville. Dans la rue des
Terres Rouges il a heurté un taureau placé au centre de la chaussée. Maintenant
le
garҫon
se
trouveà
ľhôpital .
В упражнениях, направленных на мобилизацию компенсаторных умений учащихся, должны
быть учтены и грамматические, а именно – морфологические и синтаксические
знания подростков. Эти упражнения также тренируют учащихся в восприятии
явлений-аналогов двух/трех языков в тексте, например:
-Французские
и английские слова в данном упражнении отличаются только суффиксом. Определите
соответствия суффиксов и, отыскав русские переводы, нарисуйте таблицу
соответствий английских и французских суффиксов в словах: qualité
/ quality
, societé/
society,
unité/unity,
beauté
/beauty
,cité/
city.
-Сопоставьте
фразы на английском и французском языках, установите значение предлога en:
Les
élèves sont en classe./
The pupils are in class.
Après
la
catastrophe
la
vie
du
garcon
était
en
danger/
After
the
catastrophe
the
boy´
s
life
was
in
danger.
-Догадайтесь по контексту или определите по словарю значение выражений с
предлогом en:
En principe les musées de
France sont fermés le mardi. Ce livre est en vente dès le 5 mai. En
effet ce n´ est pas un video. Cette emission est diffusée en direct.
Упражнения
на развитие информационно-поисковых умений типичны для работы с текстом при
обучении информативному чтению. Они также играют компенсаторную роль.
Формированию информационно-поисковых умений способствуют такие упражнения как:
-Выделите
слова (символы), обозначающие место, время.
-Выделите
количественные данные.
-Подчеркните
в тексте имена одной чертой, географические названия-двумя.
-Соотнесите
сообщения и заголовки к ним.
Покажем,
как применяются компенсаторные знания, умения и навыки учащихся на примере
кратких писем из рубрики «Correspondants»
CORRESPONDANTS
10 ans.J´ aimerais correspondre avec des filles et
des garҫons entre 10 et 14ans.J ´aime les chevaux , la musique(
rock , hard rock et aussi dream musique). Reponse assurée a 100%.
Anne-Celine Jacquemont,
20, rue Jean-Moulin, 6200 Carvin
|
12 ans. Je voudrais correspondre avec une fille
parlant franҫais et habitant dans les DOMTOM. J´aime la peinture, les animaux,
le théâtre, le cinéma, lire et bien d´autres choses encore.
Rachel Castillo,
Domaine Golineau, 33450 Izon
|
12 ans. Je cherche un partenaire pour faire de la
danse sur glace ainsi que des correspondant(e) parlant franҫais !
Elodie Soudes,126, allée du Flamand,
33127 Saint-Jeant-d Illac
|
14 ans. Je cherce à correspondre avec des garҫons de
10 a 16 ans. J´adore Mariah Carey, Celine Dion et des tas dautres choses.Je
voudrais des correspondants de France ou du Canada parlant americain ou franҫais.
Anthony Ricatte
6, rue des Blaisettes,
57170 Chateau-Saints
|
Работу с текстом целесообразно начинать с ориентации о предмете речи. Можно
предложить учащимся упражнения на мобилизацию информационно-поисковых умений и
умений функционально-смысловой обработки текста, например:
-Что
это за рубрика подростковой газеты? Просмотрите заголовок, составляющие части
текста, и выскажите свои предположения. Скажите ,какие из имен собственных,
являются географическими названиями, а какие –именами людей?
-Укажите
а) возраст пишущих в газету; б) сколько из них мальчиков и девочек
-Предположите,
зачем ребята пишут в газету?
Ответ на задание последнего упражнения позволяет перейти к работе с языковым
материалом текста-словам, указывающим на увлечения ребят:
-Найдите
в тексте слова, похожие на слова русского и английского языков. Некоторые из них
вы можете не узнать сразу, но, приглядевшись внимательнее, обнаружите
«близнецы» слов: цирк, painting,
animals,
театр, партнер.
- С помощью суффикса -ant
во французском языке от глаголов образуется причастие настоящего времени (ср.
работать-работающий, to work-working travailler
- travaillant)
.
-Напишите, что по-русски
означают слова из текста: correspondre-correspondant,
parler-parlant.
Работа
с текстом должна завершаться каким-либо упражнением, которое имитировало бы
участие учащихсяся в реальном процессе информативного чтения: например,
выбрать, с кем из ребят они хотели бы переписываться.
Таким образом, методика обучения чтению с учетом компенсаторных умений
позволяет научить учащихся читать и понимать аутентичные тексты уже на
начальном этапе изучения иностранного языка.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.