Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыКонкурс педагогического мастерства «Мой лучший урок»

Конкурс педагогического мастерства «Мой лучший урок»

Скачать материал

hello_html_7787d90c.jpg

WILLIAM SHAKESPEARE. 1564-1616



МОУ «Нижнесмородинская средняя общеобразовательная школа»

Конкурс педагогического мастерства

«Мой лучший урок»
Введение.
Метод проектов является составной частью обучения английскому языку, как на начальном этапе, так и при дальнейшем совершенствовании владения им. Этот метод наиболее полно отражает два основных принципа коммуникативного подхода к обучению иностранному языку:
мотивации к учению и личный интерес. Учащиеся
IХ осуществили интегрированный проект в рамках изучения английского языка, истории, литературы. Тематика проекта была выбрана с учетом учебной ситуации по этим предметам для последующего углубления знаний учащихся и создания «Уголка Шекспира».
Паспорт проекта
Тема проекта: Шекспир и его эпоха.
Предмет: английский язык, история, литература.
Класс: IХ.
Количество учащихся: 6.
Возраст: 14—15 лет.
Время работы над проектом: сентябрь — февраль.
Форма работы: урочно - внеурочная.


Цели образовательные и воспитательные: — развивать умение проектировать; изучить историю Англии ХVI— ХVII веков; — определить роль эпохи и личностей, оказавших влияние на Шекспира; — познакомить учащихся с культурными реалиями Британии XVIXVII веков.

Учебно-педагогические задачи:
— развивать интерес к предметам: английский язык, история, литература; — развивать общий кругозор учащихся и их словарный запас; — развивать навыки исследовательской деятельности и творческих способностей; — стимулировать учащихся к самостоятельной работе.

Мотивация к работе: личный интерес учащихся, самореализация, самомотивация от удовлетворения результатами собственного труда.

Информационно-техническое обеспечение: учащиеся использовали компьютер с доступом в Интернет, аудио-, видеосистемы, сканер, учебную и учебно-методическую литературу, школьную библиотеку. ЗУН и общественные навыки, необходимые учащимся для самостоятельной работы: — навыки работы с историческими источниками;
— умение анализировать имеющийся материал;
— умение делать выводы, выделять главное в исследуемом материале;
— владение знаниями по хронологии рассматриваемых событий;
— умения и навыки работы с компьютером (в том числе в сети Интернет);
— умение определять цели и задачи работы, определять ее этапы;
умение демонстрировать публично результаты своей деятельности (организовать и провести презентацию).


Работа над проектом I. Организационный этап.
Перед началом работы над проектом я предложила четыре темы:
1. Биография Шекспира «Стратфорд-на-Эйвоне». 2. Исторические хроники. Британия
XVI-XVII вв.
3. Творчество Шекспира «Театр Шекспира».
4. История искусства «Театры в эпоху Шекспира».
Выбрав темы своего исследования, учащиеся разделились на группы, определили задачи и спланировали свою деятельность.
Роль учителя направляющая на основе мотиваций. II. Поисковый и исследовательский этапы
Учащиеся изучали документы, собирали информацию по своей теме на русском и английском языках. Были просмотрены:
видеофильмы на английском языке «Достопримечательности Англии», «Биография Шекспира», «Влюбленный Шекспир»,
«История Британии», «История искусства»; просмотр презентации в
Power Point «Достопримечательности Лондона».
III. Творческий этап
Учащиеся рисовали иллюстрации к произведениям Шекспира, делали макет театра Глобус, рисовали карту Лондона ХVI века, портрет Шекспира.
Разрабатывали лекции для проведения экскурсий по темам.

IV. Создание «Уголка Шекспира»
Ученики оформили в классе «Уголок Шекспира». На стенде представлены следующие материалы: 1. Биография Шекспира. 2. «Театр Шекспира - «Глобус». 3. Реферат учащегося «Шекспир и его эпоха». 4. Иллюстративный материал.

Предъявление проекта и его продукта. «Уголка Шекспира», экскурсий на английском и русском языках, иллюстративный материал, презентация в Power Point.


Заключение. Анализ и выводы.
Разработка данного проекта это путь к саморазвитию личности учащихся через осознание собственных потребностей, их предметной деятельности. В процессе творческой работы дети получают глубокое удовлетворение от сделанного; развивается их творческая активность, определяется социальная позиция. Осуществление данного проекта позволило учащимся развить свои навыки работы не только с историческими источниками, но и с компьютером, сформировать навыки работы в сети Интернет. На уроке был осуществлен интегрированный проект в рамках изучения английского языка, истории, литературы. Учащиеся, которые имели более слабую подготовку по предмету, приняли участие в подготовке лекций на русском языке, в декламации произведений Шекспира, в закреплении материала (ответы на вопросы, участие в викторине). Я считаю, что особенно важно вовлечь всех ребят в проектную деятельность. Это позволяет раскрыть в ученике те качества, которые до сих пор были закрыты для учителя.

  • Примечание.


Современные технологии. Учебно-исследовательский проект, используемый на уроке английского языка.
Внедрение в практику работы школы инновационных технологий, при- званных формировать поликультурную языковую личность, готовую к плодотворной межкультурной коммуникации, имеет решающее значение в повышении качества владения школьниками иностранным языком.
Проектная технология является действенным инструментом формирования учебно-познавательной компетенции учащихся как неотъемлемой составляющей коммуникативной компетенции, что указано в федеральном компоненте государственного стандарта по иностранным 4. 1 языкам. Учебно-познавательная компетенция требует успешного функционирования комплекса специальных учебных умений. Среди них важное место отводится умению активно участвовать в проектной деятельности, требующей не только селективного поиска иноязычной информации, но и адекватного представления на изучаемом иностранном языке реалий родной культуры, в том числе и регионального характера.
В ходе школьного курса иностранного языка учащиеся выполняют проектные задания: ролевые, информационные, прикладные, учебно-познавательные, творческие. Основные требования к проектной деятельности учащихся: 1. Наличие актуальной для учащихся проблемы, требующей для ее разрешения интегрированных знаний и исследовательского поиска.
2. Практическая значимость результатов исследования. 3. Самостоятельная деятельность учащихся в ходе реализации проекта.
4. Грамотное оформление проектной работы: формулирование цели и круга задач; определение методов исследования (изучение литературы по теме исследовательского проекта, обработка и систематизация полученных данных и др.);
оформление результатов проведенной работы; презентация (защита) проекта;
анализ предъявленной проектной работы; выдвижение новых задач для продолжения исследования другими учащимися. Таким образом, учебно-исследовательский проект, выдвигаемый на защиту по иностранному языку, приближен к реальному исследованию, так как предполагает аргументацию актуальности выбранной для исследования проблемы, ранжирование решаемых задач в логической последовательности, анализ источников информации, оформление результатов конечного продукта исследования, определение перспективы работы по данной тематике для других школьников.
hello_html_m2f334351.jpg

Диаграмма деятельности учащихся над проектом: hello_html_m6ac63edb.gif

Итоговое занятие по защите проекта по теме:

«Шекспир и его эпоха»

Цели урока:

  • познавательный аспект – увеличение объема знаний по историческим событиям Англии XVI-XVII вв.;

  • развивающий аспект – развитие творческих способностей учащихся, способности к сравнению и сопоставлению полученных знаний, способности логически излагать изученный материал;

  • воспитательный аспект – определить роль истории и личностей, оказавших влияние на творчество Шекспира; более глубокое осознание культуры Англии;

  • учебный аспект – развитие речевых умений; развивать интерес к предметам: английский язык, история, литература; развивать и формировать навыки исследовательской работы.

Задачи урока:

  • совершенствование речевых умений по теме;

  • совершенствование умений аудировать с целью извлечения необходимой информации;

  • совершенствование умений выразительного чтения:

  • обобщение и систематизация полученных знаний.

Оборудование урока: стенд «Уголок Шекспира», презентация «Шекспир и его эпоха»; видеокассета к/ф «Влюбленный Шекспир»; собрание сочинений Шекспира; грампластинка с песней А. Пугачевой на слова Шекспира; иллюстративный материал; творческий продукт учащихся: -лекции для проведения экскурсий по темам; -кроссворды по темам; -викторина; словарь.

Ход урока:

I.Начало урока. Приветствие. Постановка цели.

I.Teacher (T): Good morning, dear children. We are glad to see you at our lesson “Shakespeare and His Epoch!” Today we’ll continue speaking about great people of Britain. Do you know this man? (The teacher shows a photo of Shakespeare). He lived in the 16th century and we know little about him. Before we start speaking about him let’s read the words on the blackboard.
II. The pupils read the words on the blackboard after the teacher, then in turn:

hello_html_m6b74f580.gif

to be born, elder, an award, education, relative, to enter, to graduate from the institute, childhood, a merchant, are devoted to,
to be buried, to value, love for mankind. Stratford-on-Avon Stratford Grammar School
Hamlet
King Lear
Othello
Macbeth
Romeo and Juliet
Twelfth Night
Much Ado About Nothing
Henry IV
Richard III


III. Презентация проектов. Привожу примеры индивидуальных проектов учащихся. (Проекты демонстрируются).

Т: Let’s listen to Olesya’s project about Shakespeare “Stratford-on-Avon” Be attentive. You’ll answer the questions then (Olesya tells the story):

I. Project “Stratford-on-Avon”

Pupil(P):

Nowadays people seem to read newspapers mostly. Many people are fond of reading detective stories or spy thrillers. I myself prefer books about politics, history and biographies. It is my dream to become a student of the department of foreign languages and to be able to read the books by my favourite English and American writers in the original.
As for the American writers, I like to read books by Mark Twain and O’Henry.
I enjoy reading books by such English writers, as Charles Dickens, Robert Stevenson, Walter Scott. My favourite English writer is William Shakespeare, one of the most outstanding personalities in the world literature.
William Shakespeare was born in Stratford-on-Avon not far from London. His father, John Shakespeare, came to Stratford from a village and opened a shop there. He never became a rich man but at one time he was an important official in the city. William Shakespeare lived in Stratford until he was twenty-one. He got married and had three children. At the age of 21 William left Stratford for London to join a company of actors. He was a very good actor and an excellent playwright. William Shakespeare lived and worked in London for 25 years. By the end of the 16th century William Shakespeare and his Mends had enough money to build their own theatre the Globe.
William Shakespeare was born on the of 23d April in 1564 in the town of Stratford-on-Avon. His father was a merchant and had several houses in Stratford. His mother, Mary Arden, was a farmer’s daughter. In his childhood William went to the Stratford Grammar School where he learned to read, write and he pupil Latin. When William was 18, he married Anne Hathaway, a farmer’s daughter, who was 8 years older then William. When he was 21 he went to London. Later he became an actor and began to write plays. He wrote 37 plays. He wrote tragedies, comedies, historical dramas. His most famous plays are “Hamlet”, “King Lear”, “Othello”, “Macbeth”, “Twelfth Night”, “Much Ado About Noting” and so on. Most of his plays were not published in his life-time. The last days of his life he spent with his family in Stratford. He died on the 23d of April in 1616. He was buried in the church of Stratford.

P: Answer my questions, please:
1. What was Shakespeare?
2. Where was he born?
3. When was he born?
4. What school did he go to in his childhood?
5. When did he go to London?
6. When and where did he die? 7. What plays did he write?

Besides plays, Shakespeare wrote 154 sonnets. There are 3 main characters in the sonnets: the Poet, his Friend and the Dark Lady. The first 125 sonnets are devoted to his Friend; the rest to the Lady. A well known poet Marshak translated the sonnets into Russian. Marshak said: “Each of the sonnets is like a piece of music; each sonnet is important only from the point of view of the meaning but from that of the melody. In my translations I have tried to preserve (сохранить) both aspects, writing sometimes ten and even more versions of each sonnet until I was satisfied (был удовлетворен) with the result. The sonnets are not museum pieces (музейные экспонаты); they still, after all these centuries, express human emotions which are as fresh as ever”.
In the sonnets Shakespeare wrote about love; love to the friend and to the woman; he wrote about friendship as a great feeling, he wrote about real
life he saw around him.
Now we’ll read some of the sonnets.
Pushkin and Russian revolutionary democrats valued Shakespeare as
one of the greatest poets of the world. Gorky and Belinsky valued his love for
mankind.

Pupils read the sonnets, and the teacher gives their translation

Sonnet 66
Tired with all these, for restful death I cry,
As, to behold Desert a beggar born,
And needy Nothing trimm’d in jollity,
And purest Faith unhappily forsworn, And gilded Honour shamefully misplaced,
And maiden Virtue rudely strumpeted,
And right Perfection wrongfully disgraced,
And Strength by limping Sway disabled,

And Art made tongue - tied by Authority,
And Folly doctor - like controlling skill,
And simple Truth miscall’d Simplicity,
And captive Good attending captain Ill:

Tired with all these, from these would I be gone, Save that, to die, I leave my love alone.

* * * Зову я смерть, мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянье,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске знатока искусства,
И вдохновения зажатый рот,
И служащие злу благие чувства.

Все мерзостно, что вижу я вокруг...
Но как тебя покинуть, милый друг!







Sonnet 116
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
0, no! It is an ever - fixed mark
That looks on tempests, and is never shaken;
It is star to every wandering bark,
Whose worth’s unknown, although his height be taken.
Love’s not Time’s Fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle’s compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks But bears it out even to the edge of doom.


If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.


* * * Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь - над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане,
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь - не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.

А если я не прав и лжет мой стих, -
То нет любви и нет стихов моих!


Sonnet 90 Then hate me when thou wilt; if ever, now;
Now, while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for an after - loss;
Ah, do not, when my heart hath ‘scaped this sorrow,
Come in the rearward of a conquer’d woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.
If thou wilt leave me, do not leave me last, When other petty griefs have done their spite, But in the onset come; so shall I taste At first the very worst of fortune’s might,

And other strains of woe, which now seem woe, Compared with loss of thee will not seem so.



T: Doyou know that a Russian singer Alla Pugachyova wrote music to this sonnet Now you’ll listen how Pugachyova sing it. (The pupils listen to the recording). Звучит песня в исполнении Аллы Пугачевой.

* * * Уж если ты разлюбишь, - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.

Pupil(P):

Shakespeare’s Birthplace.

Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is now one of the most popular tourist centres. But it was not so many years ago. In the 18th century only a few relics of Shakespeare were left his tomb, New Place (a large house which was built in place Shakespeare’s own house), the mulberry tree that he had anted, and his birthplace.
People from London and other places came to see these relics. Most of them came to New Place where they wanted to see the famous mulberry tree the garden.
The owner of New Place wasn’t much interested in
Shakespeare. He didn’t like the fact that so many visitors came to his house asking to see the mulberry tree. So in 1756 he cut down the tree and his life became quiet.
But it
didn’t last long. The people who came to Stratford-on-Avon to see Shakespeare’s tree at first were surprised, then they got so angry that the owner of New Place bad to leave Stratford.
After Stratford lost one of the most famous relics of $1kespeare,
the city fathers decided to do something to attract people there. They asked the greatest actor of the time David Garrick to organize afestiva1 in Stratford.
Garrick planned to
do it in the first week of September, 1769. He wanted the festival to be the greatest outdoor festival staged in England.

At six o’clock in the morning of Wednesday September 6 the festival was opened. Many people came to Stratford. The first day was successful, and Garrick was happy. On the second day it rained hard. The second-day evening ended as it beganin the rain.
On the third day all the people left Stratford, Garrick returned to London very sad. But his festival was the beginning of a tradition. Stratford is now famous for its Shakespeare festivals. Every year a lot of people come to Stratford for the Festival season which lasts from April to September.

В течение рассказа ученицы демонстрируются слайды из презентации по теме урока.

II. Проект «Британия XVI века»

Ученик подготовил лекцию на русском языке.
Эпоха, когда жил и творил Шекспир, была полна острых противоречий. В связи с подъемом буржуазии, сменой феодального способа производства капиталистическим, расшатыванием старых феодальных отношений и понятий происходит развитие светской культуры. Великие открытия и изобретения
книгопечатание, порох, новые способы добычи металлов, открытие Америки и морского пути в Индию расширяют кругозор человека, зовут его на завоевание и освоение материального мира. Все более властно заявляют о себе требования веками угнетавшейся человеческой природы, права энергичной и деятельной личности. В Англии ХVI века процесс капитализации еще далеко не завершился, и в экономике, быту, правах сохранялось еще очень много феодального. Генрих VII запретил баронам иметь феодальные дружины. Роспуск их лишил знать военно-политической силы, ослабил сепаратистские тенденции и укрепил позиции централизованной власти. Лишь немногие крупные феодалы Севера из тех, что поддерживали Марию Стюарт против Елизаветы,— еще сохраняют их. Но в целом страна переходит на мирное существование, и феодализму как политической силе приходит конец. Устанавливается система абсолютизма, сыгравшая в ХVI веке положительную роль.
В царствование королевы Елизаветы (1558—1603) Англия заметно меняет свое лицо. Промышленность и торговля быстро развиваются. Английское сукно, достигшее высокого качества, легко завоевывает внешние рынки. Одна за другой возникают купеческие компании для торговли с прибалтийскими странами, Средиземноморьем, Россией, Гвинеей, Ост-Индией. Возникает лондонская биржа как крупнейший центр международных торговых и финансовых операций. Растет военный престиж Англии. Победа в 1588 году над испанским флотом, посланным Филиппом II для завоевания «еретической» Англии, дает Англии свободу на морях и открывает эру ее колониальной политики.
Даже то, безусловно, прогрессивное дело, каким являлось введение «сверху» отцом Елизаветы Генрихом
VIII около 1535 года Реформации, превратилось при его дочери в тяжкие оковы. В вопросах веры и религиозного пульта нельзя было отклоняться от официального вероисповедания ни на йоту ни вправо (в сторону католицизма), ни влево (в сторону пуританства) под угрозой денежного штрафа, ареста или даже отсечения левой руки, Светская цензура при «доброй Бетси» была не ласковее прежней, церковной.
Народные массы были еще незрелы (вспомним изображение Шекспиром мятежного народа в «Генрихе
VI», «Юлии Цезаре», «Кориолане»), пути и средства борьбы за социальную справедливость были им еще неясны, да и реальные предпосылки для победы народа исторически не сложились.
Как же реагировали в пору Шекспира на эти противоречия наиболее передовые выразители идеалов Возрождения, обычно называемые гуманистами? В творчестве Шекспира мы находим отражение всех этих моментов, и именно в указанной последовательности. В первый период своего творчества он веселым смехом провожает уходящее средневековье, прославляя мир гармонических, светлых чувств. Во второй период, когда Шекспир уже отчетливо видит наступление эры пошлости,
циничного корыстолюбия и разнузданного духа стяжательства, топчущего все благородные и чистые чувства, за идеальными образами (им жизнелюбец Шекспир остается верен до конца) Гамлета, Отелло и Дездемоны, Эдгара и Корделии встают мерзкие фигуры короля Клавдия, Яго, Эдмунда, двух старших дочерей Лира этих типичнейших хищников, чей склад мыслей и чувств отражал психологию эпохи первоначального накопления, мастерски обрисованную и разоблаченную Шекспиром. И, наконец, третий период творчества Шекспира отмечен более пассивным, созерцательным отношением к действительности.

Начало деятельности Шекспира относится к моменту наиболее бурного и блестящего развития национального английского театра эпохи Возрождения. Художественное творчество зрелого английского Возрождения проявило себя в театре и драматургии ярче и полнее, чем в какой-либо другой области искусства. Пробуждение демократических сил я подъем национального самосознания, развитие чувства личности, расширение умственного кругозора, вызванное активной внешней политикой, контактом с другими странами и народами, знакомством с новыми, ранее неведомыми формами культуры,— все это получило выражение в сценических образах большого размаха и огромной действенной силы.
Театр по целому ряду причин был в Англии одним из самых популярных видов искусства. Одна из них в том, что он был доступен самым широким слоям населения, которое в подавляющем большинстве было еще неграмотным. Другая причина то, что он не так жестоко контролировался цензурой, как книги, хотя бы вследствие очень сильного в нем элемента импровизации. Между сценой и зрителем существовала самая живая связь. На подмостки нередко выносились актуальнейшие проблемы и злободневные события: разоблачались злоупотребления властей, проскальзывали едкие намеки на государей, осмеивались модные пороки, прославились национальные герои и победы над врагами родины, изображалась борьба Реформации с папством.
Новый театр Возрождения развился а три десятилетия, с середины ХVI века до 80-х годов его, когда было подготовлено выступление Шекспира как драматурга. Но корни этого театра лежат глубоко. Основным его истоком был средневековый народный театр, сохранивший свою живучесть на протяжении всего ХVI века, то традиционные, излюбленные народом мистерии, которые давно уже утратили свой первоначальный религиозный характер а наполнились бытовым, нередко сатирическим содержанием. Однако этот старый театр с его узким содержанием и примитивной эстетикой уже не удовлетворял идейным и художественным запросам людей Возрождения. Время требовало создать новый английский театр.



Проект III. «Театры в эпоху Шекспира.»


Ученица подготовила лекцию на русском языке.

После Генриха VХIII вольному существованию театров в Англии приходит конец. При Елизавете центральная власть все более и более стремится взять их под свою опеку. Вскоре после восшествия на престол Елизавета издала декрет, согласно которому ни одно представление не должно было происходить в Англии без разрешения местных властей. В 1560 году она сделала обязательной предварительную цензуру пьес. В 1572 году был издан декрет, согласно которому все труппы должны были быть прикреплены к городу или к какому-нибудь знатному лицу, официально хозяину, практически же поручителю да них и покровителю; все актеры, не выполнившие этого, разделяли судьбу обезземеленных и безработных беглых крестьян: они объявлялись «бродягами» и отовсюду изгонялись или даже подвергались разным карам. Вскоре затем все труппы Англии были поставлены под контроль «распорядителя увеселений». Процесс подчинения их непосредственно королевской власти завершился уже после смерти Елизаветы, когда Иаков II в 1604 году зачислил все лондонские труппы на свою службу.
Но пока этого не произошло, труппам приходилось подвергаться еще большему угнетению со стороны другого опекуна городских властей, стремившихся сократить насколько возможно театральное дело, а если бы удалось, то и вовсе искоренить его. Главная причина такой враждебности заключалась в мотивах религиозно-морального порядка. К концу ХVI века среди зажиточной буржуазии, к которой принадлежало большинство членов городского совета, чрезвычайно распространилось пуританство. С пуританской точки зрения театр суетная и вредная забава, развращающая зрителей картиной непристойностей, переодеванием, притворством.

Различались два типа театров «публичные» (или, как мы сейчас сказали бы, общедоступные) и «частные» (привилегированные). Первые, более распространенные, были тем видом демократического типа театра, который был воплотителем наиболее ярких и живых форм драматургии позднего Возрождения; к ним относится и искусство Шекспира. Вторые, возникшие, как показывает их название, из домашних, любительских театров вельмож, даже после того как они эмансипировались от своих хозяев, сохранили некоторые черты, связанные с их происхождением: их сцена была лучше и богаче оборудована, места для зрителей более комфортабельны, репертуар иногда более «изысканный» и входная плата выше, вследствие чего их посетители принадлежали к более состоятельным кругам населения.
Вытесненные из Лондона публичные театры нашли пристанище за городской чертой, с северной или южной стороны Лондона, на берегу Темзы, огибающей город с юга, востока и севера. Что касается частных театров, вызывавших по понятным причинам менее сильную ненависть муниципальных властей, то они сохранились по большей части внутри Лондона, но на особых участках так называемых «слободах», которые, принадлежа некогда монастырям или крупным вельможам, сохраняли свою свободу от подчинения городскому совету.
К исходу ХVI века в Лондоне действовало четыре или пять трупп, располагавших постоянными театрами, не считая еще детских трупп, набиравшихся из певчих собора св. Павла и придворной капеллы, в возрасте от девяти до тринадцати лет. Двумя старейшими и художественно наиболее сильными лондонскими труппами были труппа графа Лестера, позже, в 90-х годах, переименованная в труппу лорда-камергера, и другая, возникшая немного позже и состоявшая под патронатом лорда-адмирала. Руководителем первой был даровитый и энергичный Джемс Бербедж, глава семьи выдающихся актеров. В числе участников ее были талантливый комик Кемп, отличавшийся своими блестящими импровизациями, Хеминг и Конделл (впоследствии выпустившие первое издание сочинений Шекспира, в 1623 году) и виднейший член труппы Ричард Бербедж, сын Джемса.

Устройство театрального здания и сцены публичных театров было весьма своеобразным. Лучше всего мы можем установить внешний вид здания «Глобуса», ибо сохранились старинные изображения и описания его. Он представлял собой круглую деревянную башню, невысокую, с очень широким основанием, немного суживающуюся кверху,— нечто вроде усеченного конуса. Окон не было, но помещение освещалось дневным светом, так как крыша отсутствовала; был лишь соломенный навес с одного из краев здания над сценой и, по-видимому, небольшой навес над ложами по бокам сцены. Здание окружал ров с перекинутыми через него мостками. У входных ворот были два столба с рекламными афишами. Над воротами высилась статуя Геркулеса, поддерживающего на плечах небесную сферу (откуда и название театра), с надписью из римского писателя Петрония: «Весь мир лицедействует». После того как театр в 1613 году при исполнении «Генриха VIII» сгорел от пушечных выстрелов, зажегших соломенный навес, он был спустя несколько месяцев вновь отстроен, причем навес был покрыт уже черепицей, а всему зданию придана восьмиугольная форма.
Тогда как в придворном театре спектакли давались преимущественно в периоды праздников на рождество, на масленицу и т. п., всего примерно от 15 до 25 вечеров в год,— в городских театрах, как публичных, так и частных, они шли круглый год, хотя и не каждый день.
Вместимость публичных театров была довольно значительной от 1500 до 1800 зрителей (в частных театрах несколько меньше), и состав зрителей весьма разнообразным. В ложах сидели представители аристократии, а ненумерованные места на галереях занимали горожане среднего достатка. Но основную массу публики ту, от которой зависел успех или провал пьесы,— составляла лондонская беднота, заполнявшая «колодец»: ремесленники, мелкие торговцы, приказчики, бедные студенты, матросы. Стремясь занять места поближе к сцене, посетители партера набирались туда задолго до начала спектакля; в ожидании они болтали, играли в кости, курили, закусывали. Это была пестрая и шумная, требовательная и чуткая народная аудитория. драматург Деккер ворчливо писал в 1609 году: «Доступ в театр открыт всякому как сыну фермера, так и студенту-юристу. Курильщик, окутанный клубами вонючего дыма, так же свободно входит туда, как и надушенный придворный».

Для этих публичных театров с их демократической аудиторией главным образом и творил Шекспир.


IV. Project “Shakespeare’s Theatre”

Т: Let’s listen to Ilya’s project “Shakespeare”s Theatre”. Be attentive. You’ll answer the questions then (Ilya tells the story):

Pupil(P): When Shakespeare came to London, he worked with a company of actors, which was called “The Lord Chamberlain’s Men”. This company had no theatre of their own. Shakespeare planned to build a theatre. By the end of the 16th century the playhouse was built and was called “The Globe”. It was a summer theatre situated on the muddy bank side of the Thames outside of London, at a place called Southwark. The building was round and was erected on huge poles driven into the marshes. Small bridges led to the entrance. The galleries and the stage had a thatched roof over them but the pit was open to the sky. There were two doors. A sign of Hercules bearing “The Globe” upon his shoulders was displayed in front of the main door. The Latin words read: “All the world is a stage”. A flying flag was on top of the theatre during the performance. “The Globe” was also called by the people “The Golden Theatre” and “The Glory of the Bank”.
“The Globe” was small. If a nobleman wanted to sit by himself; a stool was placed on the stage. If there were several and they got in the way of the actors, the pit-crowd would throw anything at them. The stage was not fenced off in any way. When the play became exciting, the spectators would draw quite close.
Performances always began at three o’clock in the afternoon and the play lasted for three hours. There was very little scenery, the actors gave imagination the people. Sometimes an actor would come on the stage and say:
“You shall have Asia on one side and Africa on the other” or “We must believe the stage to .be a garden”.
If the play was a tragedy, the audience would often make the actors take off their tragic costumes and conclude the day with merriment. Unless this was done and the public humour satisfied, apples, nuts and even stones would fly about in all directions, often hitting the noblemen as well, if any were on the stage.

P: Answer my questions, please:
1. When was the theatre “Globe” built?
2. Where was the theatre situated?
3. What was written on the main door?
4. How long were the performances?
5. What can you say about the scenery?
6. How did the people behave in the theatre?

T: Have you read any works by Shakespeare? There are some phrases which are popular by the people. Shakespeare used them in hiss plays. For example, such phrases as:

1. Alls well that ends well. – Все хорошо, что хорошо кончается. 2. All that glistens is not gold. – Не все то золото, что блестит. 3. Delays have dangerous ends. –Промедление смерти подобно. 4. Much ado about nothing. –Много шума из ничего. 5. To be, or not to be, that is the question. –Быть или не бытьвот в чем вопрос.


Закрепление материала. a)T: You have mentioned the main facts in Shakespeare’s biography. Now I’d like you to agree or disagree with some facts from
William Shakespeare’s life:
1. Shakespeare was born in the 1 7-th century. Is it true?
2. William got
a good education in London.
3. William Shakespeare had three children.
4. His wife Anne Hathaway loved theatre very much.
5. Shakespeare never acted on stage.
6. Shakespeare died in London and was buried in Westminster Abbey.
7. Shakespeare wrote 47 plays, 154 sonnets, 2 poems.

b)T: Thank you for you answers. I see that you know Shakes life rather well. As you know, in London Shakespeare became an the Globe Theatre and began to write plays for it. He wrote t comedies and historical plays. I’m sure that you know them well. So your next act is to divide his plays into tragedies and comedies.


(Каждый учащийся получает по 14 карточек, в которых написаны названия пьес, все карточки перемешаны). Comedies:
1. ‘The Comedy of Errors’.
2. ‘The Taming of the Strew’.
3. ‘All’s Well that Ends Well’.
4. ‘A Midsummer Night’s Dream’.
5. ‘Much Ado about Nothing’.
6. ‘Twelfth Night’
7. ‘The Merry Wives of Windsor’.

Tragedies:
1. ‘Hamlet, Prince of Denmark’.
2. ‘Othello’
3. ‘King Lear’
4. ‘Macbeth’.
5. ‘Romeo and Juliet’
6. ‘Julius Caesar’
7. ‘Antony and Cleopatra’.


c) T: Listen to this account from one of Shakespeare’s us what play it is from. What mostly troubled the young prince was t uncertainty about his father’s death. Claudius told everybody that snake bitten the King . The young prince, however, suspected that Claudius himself had killed the king. How right was he? What ought he to think his mother? (From ‘Hamlet, Prince of Denmark’.)
T: What was the name of young prince? You are right. His name was Hamlet. Now listen to an extract from this famous play.


Pupil: (ученица читает отрывок из пьесы «Отелло»).

* * * To be, or not to be, that is the question:
Whether ‘tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune: Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing, end them? To die
—, to sleep,
No more, and, by a sleep to say we end
The heart-ache, and the thousand natural shocks
That flesh in heir to; ‘tis a consummation
Devoutly to be wish’d. To die, to sleep

To sleep, perchance to dream...


* * * Быть или не быть – таков вопрос; Что благородней думам – покоряться Пращам и стрелам яростной судьбы Иль, ополчась на море смут, сразить их Противоборством? Умереть, уснуть – И только, и сказать, что сном кончаешь Тоску и тысячу природных мук, Наследье плоти, как такой развязки Не жаждать? Умереть, уснуть. – Уснуть

Teacher: The our lesson is over. Thank you for taking an active part in it. Goodbye!


Подведение итогов урока. (Ученики заполняют резюме.)

Резюме.

1. Одним словом опишите впечатление от урока.

________________________________________________________

2. Что в уроке было сложным? ________________________________________________________

3. Как бы ты оценил свою работу на уроке? ________________________________________________________

4. Как бы ты оценил работу учителя на уроке? ________________________________________________________




Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конкурс педагогического мастерства «Мой лучший урок»"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Менеджер образования

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 662 872 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 29.02.2016 1122
    • DOCX 236 кбайт
    • Рейтинг: 5 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Ковалёва Наталья Николаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Ковалёва Наталья Николаевна
    Ковалёва Наталья Николаевна
    • На сайте: 8 лет и 1 месяц
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 33894
    • Всего материалов: 22

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Теория и методика билингвального обучения иностранным языкам

Учитель иностранного языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 41 человек из 27 регионов
  • Этот курс уже прошли 69 человек

Курс профессиональной переподготовки

Испанский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель испанского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Основные методики в области преподавания испанского языка

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Влияние внешних факторов на психологическое развитие личности

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Художественная гимнастика: углубленная физическая подготовка

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Интегративные технологии в коррекции учебно-поведенческих нарушений

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе