Инфоурок Русский язык КонспектыКонспект интегрированного урока "Лимерик"

Конспект интегрированного урока "Лимерик"

Скачать материал

МОУ «Ланьшинская основная  общеобразовательная  школа» Заокского р-на  Тульской области

 

Методическая  разработка

интегрированного урока по литературе, английскому языку и изобразительному искусству в 7 классе

 

 

 

Тема  урока:
Поэтические  произведения малых форм.
Лимерик.

 

 

 

 

Разработку  урока  подготовили:

Комарова Лариса Витальевна,

учитель русского языка и литературы;

Никитина Татьяна Васильевна,

учитель английского языка;

Никитин Роман Владимирович,

учитель изобразительного искусства.

 

 

 

 

 

 

 

 

2010

 

ПЛАН

интегрированного урока литературы, английского языка и изобразительного искусства в 7 классе

 

ТЕМА  УРОКА: Поэтические произведения малых форм. Лимерик.

 

Цель урока:

- развитие культурологической компетенции, знакомство с поэтическими произведениями малых форм;

- привитие интереса к литературе и английскому языку;

- формирование умения сравнивать, преодолевать трудности, самостоятельно мыслить;

- развитие фонетических и лексических навыков, языковой догадки, аудирования и чтения;

- пропаганда хорошего юмора в противовес телевизионной пошлости.

 

Оснащение урока:

Портреты поэтов С.Я.Маршака, Басё, Омара Хайама, Рудаки, Захириддина Бабура;

раздаточный материал с текстами для переводов лимериков;

рисунки учащихся, иллюстрации к текстам лимериков;

на доске плакаты с примерами поэтических произведений малых форм на русском и английском языках;

на ученических столах – папки с материалами к уроку.

 

Источники:

Интернет, журнал «Русский язык в школе» №5 2009 г.,

книга О.Хайама «Рубайат»,

журнал «Английский язык в школе»№ 3-4 2005,

журнал «Иностранные  языки в школе» № 8 2006.

 

Объем урока – 2 учебных часа.

 

Предварительная работа:

1.     Подготовка сообщений (на русском языке) по теме «Поэтические произведения малых форм».

2.     Проектная работа: переводы лимериков с английского языка на русский, иллюстрирование лимериков.

 

 

Ход урока.

 

I. Вступительное слово учителя литературы:

-  Мы уже знакомы с одним из видов поэтических произведений малых форм – даймондом. Давайте вспомним, что представляет собой даймонд, и приведем примеры этих стихотворений, сочиненных вами в прошлом учебном году.

 

Ученик: Даймонд- особая форма творческой работы. Даймонд состоит из семи строк. Два существительных ( первая и последняя строки) выражают противоположные понятия, вторая строка – два прилагательных или причастия, раскрывающих признаки первого существительного. Следующая строка – три глагола или деепричастия, которые выражают действие.  Центральная четвертая строка  состоит из четырех слов, причем две из них характеризуют первое существительное, а два – контрастное ему понятие, завершающее даймонд. Остальные строки являются зеркальным отражение третьей и второй строк, только эти характеристики уже раскрывают существительное в последней строке.

Вот примеры даймондов, сочиненных нашими учениками:

 

Жизнь!

Яркая, веселая, красивая.

Она приносит семью, счастье.

Но вот приходит старость.

Она уносит все: семью, счастье.

Темная, ужасная, уродливая

Смерть!                                             

(Фирстова Елизавета)

 

День

Яркий, радостный

Согревает, манит, поет.

День уходит, ночь приходит

Усыпляет, шепчет, веет

Темная, сонная

Ночь.

                                                           (Огибенина Полина)

Учитель: Спасибо. Итак, вы приобрели первый поэтический опыт в создании своеобразных стихотворений. Пора идти дальше. Сегодня мы познакомимся с давно известными и совсем новыми стихотворениями малой формы: лимериком, танка, хокку, рубаи. Большую часть урока мы посвятим лимерику, наиболее известному стихотворению шутливого содержания.

Прежде чем мы перейдем к лимерику, к практической части по  переводу и  составлению их, давайте познакомимся с другими поэтическими произведениями малых форм, о которых вам тоже необходимо знать, и, возможно, в будущем учебном году мы попробуем себя  и в этих своеобразных стихах.

 

Ученица:

  Хокку или хайку – жанр традиционной японской лирической поэзии, с 1960-х г.г. вошедший и в большинство западных национальных поэзий. Оригинальное японское хокку состоит из 17 слогов, записанных в один столбец. Особыми разделительными словами текст хокку делится в отношении 2:1 – либо на 5-м слоге, либо на 12-м. Встречаются среди переводных и оригинальных хокку и двустрочные тексты. Классические хокку обязательно строятся на соотнесении человека ( его внутреннего мира, биографии и т.п.) с природой; при этом природа должна быть определена соотносительно времени года – для этого в качестве обязательного элемента текста используется киго (яп. – «сезонное слово»). Чаще всего повествование ведется в настоящем времени: автор представляет свои переживания. Заслуга превращения хокку в ведущий лирический жанр принадлежит Муцуо Басе (1644 – 1694). Основным содержанием хокку стала пейзажная лирика.

Вот примеры хокку, принадлежащих Басе:

                      

                        Как быстро летит луна!

                        На неподвижных ветках

                        Повисли капли дождя.

 

                      Колокол смолк в вышине,

                      Но ароматом вечерних цветов

                      Отзвук его плывет.

 

Танка – в японской поэзии особая форма короткого стихотворения из пяти нерифмованных строк: в трех первых заключена главная мысль, в двух последних – вывод,  заключение. Вот пример танка:

 

                      Осеннее небо,

                      Пустое от края до края…

                      Ни тени не видно в нем.

                      Как ты одиноко, небо!

                      Хоть бы ворон пролетел!

                                       ( Исикава Такубоку).

 

       

Ученик:

Рубаи – четверостишие, форма лирической поэзии, широко распространенная на Ближнем и Среднем Востоке. Прародителем послужило устное народное творчество иранцев. В письменном виде рубаи существует с 9-10 вв. По содержанию – лирика с философскими размышлениями. Стихотворения состоят из четырех строк ( двух бейтов), рифмующихся как  ааба и реже аааа.

    Наиболее известные авторы рубаи – Омар Хайам., Мехсети Гянджеви, Абу Абдаллах Рудаки и Захириддин Бабур.

( Представление книги Омара Хайама « Рубайат»)

Послушайте несколько удивительных стихотворений Хайама.

               

              Чего больше в мире: добра или зла?

                 Положил на весы два тяжелых узла

                 В первый ложь завязал, в другом правда сокрыта,

                 Правда вниз потянулаложь вверх поползла.

 

                Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?

                В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.

                Как много чистых душ под колесом  лазурным

                Сгорает в пепел, в прах, а где,  скажите,  дым?

 

 

II. Учитель литературы о новом жанре  поэзии.

  Теперь вы имеете некоторое представление о поэзии малых форм. Я надеюсь, что вы в будущем захотите побольше узнать о творчестве тех замечательных поэтов, чьи имена прозвучали в сообщениях  ваших товарищей.

А теперь слово о лимерике и о том, как он к нам пришел.                          

   Самым известным создателем лимериков был в нашей литературе известный детский писатель, поэт Самуил Яковлевич Маршак. Известный критик и литературовед Ираклий Луарсабович Андроников писал: «… Первый  (Маршак) открыл английские народные песенки, шутливые стишки, прибаутки, загадки, веселые небывальщины». Маршак осуществил литературный перевод сборника фольклорных произведений «Стихи Матушки Гусыни». Поэт прекрасно понимал, что вкус к чтению зарубежной литературы нужно формировать с детства. На пути к осуществлению своего замысла Маршак преодолел множество трудностей, одна из которых заключалась в том, что буквальная передача юмористической поэзии невозможна. Для каждой шутки, для каждой пословицы, для каждой присказки нужно найти в своем языке равноценную шутку, пословицу, присказку.

Вообще же, лимерик – жанр народной поэзии.

 

Ученик:

            Лимерик – форма короткого  юмористического стихотворения, появившегося в Великобритании, основанного на обыгрывании бессмыслицы. Традиционно лимерик имеет пять строчек, построенных по схеме ААВВА, причем в каноническом виде конец последней строки повторяет конец  первой. Сюжетно лимерик строится примерно так: в первой строке говорится, кто и откуда, во второй – что сделал, а далее, что из этого вышло. Чаще всего лимерик написан анапестом, реже амфибрахием,  еще реже - дактилем.

             Название жанра  происходит от ирландского города Лимерик.

Некогда жители Лимерика распевали веселую песенку о своем любимом городе. Исполнители песни часто добавляли импровизированные куплеты, рассказывающие о невероятных и забавных событиях. Именно эти песенки можно считать истоками возникновения фольклорного жанра – лимерика. С течением времени лимерики стали настоящим состязанием в остроумии и приобрели современную пятистрочную форму. Содержание лимериков могло быть самым разнообразным, лишь бы они были веселыми и смешными.

             Основоположником литературного лимерика считают известного английского поэта Эдварда Лира ( 1812 – 1880), который называл лимерики нонсенсами («бессмыслицами»). Поэт сам иллюстрировал свои стихи.

 

Учитель: Да, наиболее известным автором лимериков является Эдвард Лир. В России его стихи известны в переводах Григория Кружкова, Марка Фрейдкина, Евгения Клюева, Сергея Таска и др. Много прекрасных лимериков и у английского писателя Льюиса Кэрролла.

             Вот пример лимерика Эдварда Лира в переводе Григория  Кружкова:

                        

                     Жила-была дама приятная,

                         На вид совершенно квадратная,

                         Кто бы с ней ни встречался,

                         От души восхищался:

                         « До чего ж эта дама приятная

 

Готовясь к уроку, я тоже решила попробовать себя в этом жанре поэзии. Я посвятила свои лимерики нашим ученикам. Вот что у меня получилось:

               

                   

                    Был болтлив и несносен наш Женя,

                    И молчать для неговот  мученье!

                    Но учителя строгий вопрос прозвучал,

                    И наш Женя как будто воды в рот набрал,

                    И испортилось вдруг настроенье.

 

                    Лиза Фирстова громко кричит и хлопочет,

                    Будто где-то пожар потушить она хочет.

                    Голова у нее у самой заболела,

                    А как нет, так и не было дела.

                    Так чего же ты, Лиза, шумела?

 

                    У Минаевой Ира забота:

                    Ей уроки учить неохота.

                   « Ах, зачем без конца  сочиненья,

                    Теоремы и уравненья

                    Ведь душа  ее просит полета!

 

                    У Полинушки нашей растерянный вид:

                    Ей в спектакле старушку играть предстоит!

                    Ни за что, никогда, никогда!

                    Для нее это просто беда.

                    Лучше пусть уж  пенек, что в лесочке стоит!

 

 Теперь слово  Татьяне Васильевне и вам, ребята. Попробуйте себя в качестве  переводчиков, поэтов, художников.

 

Учитель английского языка:

Сравнительный  анализ русской и английской поэзии нонсенса  мог бы  стать интересной темой целой монографии.

Говоря о влиянии английской поэзии    нонсенса на русских литераторов, нельзя не упомянуть Даниила Хармса    (1905 – 1942), который высоко ценил лимерики Э.Лира и стремился ввести эксцентрику фольклора в свои стихи.

            поэт обращался к таким стихотворным формам, как марши, скороговорки, потешки, «нескладехи», дразнилки, считалки.

            Вот одна из забавных считалок Хармса.

                        Раз, два, три,  четыре, пять!

                               Вышел зайчик погулять.

                               Запер домик на замочек

                               И пошел в универмаг

                               Покупать себе платочек,

                               Лампу, зонтик и гамак.

Даже   «страшилки» у Хармса получались веселыми. Судите сами.

 

            Очень страшная история

 

Доедая с маслом булку,

Братья шли по переулку,

Вдруг на них из закоулка

Пес большой залаял гулко.

Сказал младший: «Вот напасть,

Хочет он на нас напасть.

Чтоб в беду  нам  не попасть.

Псу мы бросим булку в пасть».

Все  закончилось прекрасно.

Братьям  сразу стало ясно,

Что на каждую прогулку

Надо брать с собою булку.

 

Маршак считал Хармса своим самым блестящим учеником. многие помнят искрящееся весельем стихотворение «Жили в квартире сорок четыре, сорок четыре веселых чижа», написанное Д.Хармсом в соавторстве  с С.Маршаком и положенное на музыку.

            Подобно Лиру, Хармс имел  абсолютный музыкальный слух, хорошо пел и был прекрасным рисовальщиком. Вот таким он изобразил себя.

 

 

 

 

                Мы смогли увидеть несколько маленьких  лучиков из ореола славы  только двух ярких звезд английской  и русской шуточной поэзии. Творчество певцов бессмыслиц» Лира и Хармса будит воображение  и дарит веселые волны эмоций.

            Кажется, мы готовы к нашему необыкновенному путешествию. Итак, полный вперед!

 

III.              Представление проектов учениками 7 класса – чтение лимерика на английском языке наизусть, дословный перевод его, художественный перевод и представление иллюстрации к лимерику.

 

     

 

Выполненные  домашние  задания

 

 

There was an Old  Man  of Pekin

 Who sat on the point of pin/

He jumped up in pain,

That sat down again.

That silly Old  Man  of Pekin.

 

Жил-был старый мужчина,

Родом был он из Пекина.

Сидел он на кончике английской булавки

И прыгал от боли по всей лавке.

Такой был глупый мужчина из Пекина.

 

Лимерик гостя урока – учителя Самсоновой Е. М.

 

Девочка Эстер

Жила в деревне Лестер.

Гулять она пошла,

Беседу завела…

И пришла прямо в Честер.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспект интегрированного урока "Лимерик""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Медиатор

Получите профессию

HR-менеджер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 654 807 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 11.04.2016 1834
    • DOCX 3.9 мбайт
    • 16 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Комарова Лариса Витальевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Комарова Лариса Витальевна
    Комарова Лариса Витальевна
    • На сайте: 4 года и 2 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 51943
    • Всего материалов: 33

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Теория и методика преподавания родного (русского) языка и родной литературы

72/144/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 32 человека из 19 регионов
  • Этот курс уже прошли 198 человек

Курс профессиональной переподготовки

Родной (русский) язык и родная литература: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель родного языка (русского языка) и родной литературы

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 23 человека

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по русскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 337 человек из 63 регионов
  • Этот курс уже прошли 2 700 человек

Мини-курс

Мастерство PowerPoint: систематизация, интерактивность и эффективность

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 1716 человек из 84 регионов
  • Этот курс уже прошли 133 человека

Мини-курс

Стратегии клиентоориентированного бизнеса

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Современные медиа: экономика, системы и технологии

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе