Инфоурок Иностранные языки КонспектыКонспект к уроку английского языка "Национальные стереотипы и их репрезентация в зарубежных СМИ"

Конспект к уроку английского языка "Национальные стереотипы и их репрезентация в зарубежных СМИ"

Скачать материал

1.     Национальные стереотипы в языковой картине мира

Дискурс масс-медиа как один из главных признаков национальной сущности, национального самосознания в настоящий момент  является основным источником осуществления политической коммуникации [20: 1], обладает способностью воздействовать на восприятие адресатом (как отдельным индивидом, так и нацией в целом) той или иной реалии, в то же время, создавая и используя распространённые в обществе стереотипы и формируя, таким образом, определённую картину мира.Еще О. Шпенглер отметил, что «европейско-американская политика с помощью прессы протянула по всей Земле силовое поле духовных и финансовых напряженностей, в которое, не осознавая этого, встроен каждый отдельный человек, так что он мыслит, желает и действует таким образом, как это считает целесообразным находящаяся где-то вдали некая господствующая персона» [21: 1137]. Вдобавок, некоторые исследователи заметили, что на масс-медиа влияют сформировавшиеся в национальном сознании стереотипы.

Стилистические средства — это один из способов создать языковую картину мира.

Цель, преследуемая в данной главе — установить исходную теоретическую базу для изучения национальных стереотипов посредством стилистических приёмов, которые используются во французских газетах, и для определения роли стилистических средств при формировании национальных стереотипов России в картине мира представителя французской лингвокультуры.

1.1.Национальная картина мира

Каждый «человек входит в человечество через национальную индивидуальность, как национальный человек, а не отвлечённый человек, как русский, француз, немец или англичанин. Человек не может перескочить через целую степень бытия, от этого он обеднел бы и опустел бы. Национальный человек – больше, а не меньше, чем просто человек, в нём есть родовые черты человека вообще и ещё есть черты индивидуально-национальные»[4: 59].

В основе национальной картины миры лежат такие понятия, как «картина мира», «национальная картина мира», «народ», «нация». И перед тем, как определить какие-либо особенности национальной картины миры, нужно установить значение данных понятий.

Можно воспользоваться определением: "Наиболее адекватным пониманием картины мира представляется определение ее как исходного глобального образа мира, лежащего в основе мировидения человека, репрезентирующего сущностные свойства мира в понимании ее носителей и являющегося результатом всей духовной активности человека" [15: 21] или следующим определением: картина мира – это «сумма значений и представлений о мире, упорядоченная в голове человека по самым разным основаниям и объединённая в известную интегральную систему».

Следовательно, национальная картина мира – это то, каким предстает мир в воображении народа.

В русской философии (Н. А. Бердяев, В. С. Соловьёв, И. Ильин)  бытует мнение, что нация – это исторический и цивилизованный продукт рационализации сущности этой социальной субстанции, как принцип и правящая идея, господствующая над людьми. Народ же более первичен и природен, чем нация.

«Нация» (от лат. natio — племя, народ)трактуется как историческая общность людей, складывающаяся в ходе формирования общности их территории, экономических связей, литературного языка, некоторых особенностей культуры и характера, которые составляют её признаки [5].

1.2 Языковая картина мира

Вместе с другими специфичными чертами нации (происхождением, территорией, государственностью, религией, культурой) язык формирует национальную идентичность. Но существует огромная разница между языком и другими характеристиками нации.

Прежде всего, язык — незамкнутая система, которая проникает во все сферы деятельности человека и присутствует в них. Неслучайно главной функцией языка является описание окружающей говорящего действительности [9: 39]. Чаще всего он неразделим с такими национальными составляющими, как культура, менталитет, самосознание. Академик Д. С. Лихачев замечает: «...язык является не просто способом общения, но неким концентратом культуры – культуры нации и её воплощения в разных слоях населения вплоть до отдельной личности» [9: 9].

К тому же, у языка есть свой собственный, целостный взгляд на мир.Лексические коннотации, которые понимаются Ю.Д. Апресяном как несущественные, но устойчивые признаки выражаемого лексемой понятия, которые воплощают принятую в обществе оценку соответствующего предмета или факта и отражают связанные со словом культурные представления и традиции, могут быть источником для понимания «стереотипов» языкового и более широкого культурного сознания, которые лежат в основе национальных стереотипов. Также они не входят непосредственно в лексическое значение и не являются следствиями из него, но объективно обнаруживаются в языке, тем самым получая закрепление в стилистических средствах [1: 36-38].

Следственно, главнейшим свойством языка является отображение мира. Здесь речь не идёт о зеркальном отражении мира, скорее, об особом способе организации мира в языке. Реальность «проецируется» в семантику естественного языка, и полученная языковая картина мира отличается от всех моделей действительности, в т.ч. и от мира действительности. Для обозначения отражаемой в языке реальности можно воспользоваться термином  «языковая картина мира» (Н. Д. Арутюнова, Е. С. Кубрякова).

Кроме всего прочего, согласно представлениям современной лингвистики, язык одновременно пассивно отражает человеческое мышление и оказывает на него некое влияние, воздействует на поведение людей, на их отношение к окружающей реальности (К. И. Былинский, Т. Г. Винокур, В. Г. Костомаров, Е. С. Кубрякова). У каждого естественного языка есть единая система значений, неизменная для всех его носителей. Через призму языка (т.е. через данную систему значений) индивид осмысляет окружающую его реальность. К тому же не отрицается и возможность единого для всего человечества восприятия действительности, которая основана на всеобщем «запасе наглядно-опытных знаний» [17: 65]. На самом деле, взгляд носителей языка на мир частично универсален, но в каждом языке есть отличительные, характерные только для одного языка понятия. Следовательно, восприятие мира у носителей разных языков не одинаково.

В данный момент понятие языковой картины мира даёт возможность связывать языковые значения с фактами реальности через отсылки к определённым деталям наивной модели мира, как она представлена в данном языке [1: 630]. И, как результат, перед глазами основа для того, чтобы выявить универсальные и национально своеобразные черты в семантике естественных языков.

1.3Национальные стереотипы как предмет лингвокультурологического исследования

Каждый день человек взаимодействует с представителями разных культур. Некоторые аспекты (разные языки, разный менталитет и т.д.) создают трудности в международной коммуникации, тем самым делая общение невозможным. Источником такой проблемы является то, что мы принимаем другие культуры сквозь призму своих традиций. Перед нами — наиболее типичные национальные черты, обобщенные в стереотипы, тем самым, они формируют образ страны. Итак, стереотип — это упорядоченные, схематичные детерминированные культурой «картинки мира» в голове человека, которые экономят его усилия при восприятии сложных объектов мира[8: 77]. Данное понятие, предложенное ещё в 20-е годы XXвека американским журналистом У.Липпманом, чтобы охарактеризовать особенности массового сознания, сейчас активно изучается лингвистами, этнолингвистами, социологами, психологами (Ю.Д. Апресян, П.Н. Донец, Л.Г. Гуслякова, З.В. Сикевич).

Возникновение стереотипов связано с двумя тенденциями сознания человека: конкретизации – стремления к ассоциациям абстрактных понятий с какими-то конкретными образами и упрощения, суть которого сводится к выделению нескольких признаков в качестве ведущих для обозначения сложных явлений[16: 35].

В нашем исследовании стереотип трактуется с позиции лингвистики ввиду коммуникативного и вербального поведения. Стереотип — это «схематический стандартизированный образ или представление о социальном явлении или объекте, обычно эмоционально окрашенный  обладающий устойчивостью. Выражает привычное отношение человека к какому-либо явлению, сложившееся под влиянием социальных условий и предшествующего опыта» [2: 117].С точки зрения содержания «стереотип» — это фрагмент языковой картины мира, устойчивый, минимизировано-инвариантный, определённый национально-культурной особенностью образ-представление не о предмете или о ситуации в конкретном случае, а о предмете или ситуации в целом.

Ориентация по национальному признаку играет значительную роль в стереотипе.Национальные (этнические или этнокультурные) стереотипы – это естественные составные элементы национального сознания, своего рода «коллективные представления» одной нации о другой или о самой себе [19: 50-51].

Можно увидеть со стороны целостный образ «другой» и «своей страны», объединяя набор распространённых ценностей и символов различных наций, что является национальными стереотипами.

Национальные стереотипы — это важная часть массового сознания, которая актуализируется во время массовой коммуникации, тем самым к их изучению возникает немалый интерес.

Типичная логическая формула, по которой построено большинство таких стереотипов, выглядит следующим образом: представитель народа Nделают N (здесь речи идёт о стереотипах, присущих для большинства народа, а не для отдельного представителя).

Ученые констатируют амбивалентность функциональности национальных стереотипов. С одной стороны, они облегчают взаимодействие в соответствующем социуме, стереотипизированные элементы образа чужой общности выступают как своего рода ориентиры для «среднего человека», не обладающего запасом знаний и способностью быстро разобраться в сплетении фактов, мнений, цифр, «подготавливают к столкновению с чужой культурой, ослабляют удар, снижают культурный шок»[18: 139]. Так, в обществе закрепляются стереотипы о французской галантности или о русском «авось».

С другой стороны, национальные стереотипы, являясь схематичными, устойчивыми, малоизменчивыми, не ведут к формированию многоаспектного, объёмного, сложного представления. К тому же, по мнению многих исследователей, зачастую в основе национальных стереотипов лежат ложные признаки, потому что каждая нация склоняется к завышенной самооценке и недооценке групп чужих. «Негативные этнические предрассудки подразумевают тенденцию индивида негативно оценивать члена внешней группы или внешнюю группу в целом и тем самым позитивно оценивать внутреннюю группу, членом которой он себя ощущает. Этнические стереотипы – это негативные установки, которые являются стабильными и устойчивыми» [7: 184].

Их всех существующих классификаций национальных стереотипов, существенным для данного исследования является деление на гетеростереотипы (представление о других, образ «чужого») и на автостереотипы (представления о самом себе как о члене некоторого этноса или носителе некоторой культуры, образ «себя»).  Закрепившись в обществе, данные виды национальных стереотипов служат аналогом кривого зеркала: явления, происходящие в реальности, проходят в массовом сознании сквозь призму этих стереотипов и искажают реальную картину реальности. Позитивные национальные автостереотипы дают возвышающий имидж своей нации, а негативные гетеростереотипы зачастую формируют «образ врага».

Нужно заметить, что стереотипное восприятие «чужого» этноса характеризует даже больше этнос общества, в котором оно образовалось и бытует, нежели этот «чужой». Оценки какой-либо нации со стороны других наций не только  различны, но, бывает, и противоположны. Национальные стереотипы представляют собой своеобразное проецирование «своих» ценностей на «чужие». Средства массовой информации, манипулирующие восприятием читателей тем, что предопределяют характер и способ концептуализации действительности, внедряют стереотипы в массовое сознание, но они не преследуют цели сознательно оскорбить другую нацию. Когда стереотипы сталкиваются с по-другому устроенной картиной мира, с какими-то иными морально-этническими ценностями определенного социума, воспринимающие «чужое» стереотипы мобилизуют общественное мнение своей страны, формируя негативный имидж другой нации, что неизбежно обедняет и сужает сферу интересов адресата и эффективность культурного диалога[6: 106].

Здесь национальные стереотипы употребляются без поправки на специфику межкультурного общения, на разницу в картинах мира, на ценности, значимые в данном обществе. Следовательно, встаёт вопрос о влиянии национальных авто- и гетеростереотипов при восприятии адресатом сообщаемой информации, поскольку каждый член социума вынужден руководствоваться стереотипами, актуальными в данном обществе, даже если он их не разделяет.[6: 116]

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспект к уроку английского языка "Национальные стереотипы и их репрезентация в зарубежных СМИ""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Патентовед

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 662 058 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 10.12.2015 1418
    • DOCX 23.6 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Шайхутдинова Лилия Тимергалиевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 8 лет и 4 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 6078
    • Всего материалов: 4

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Экскурсовод

Экскурсовод (гид)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Эффективные методики изучения иностранных языков

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 165 человек из 50 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 675 человек

Курс профессиональной переподготовки

Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский

Учитель иностранного языка

500/1000 ч.

от 8900 руб. от 4150 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 102 человека из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 222 человека

Курс профессиональной переподготовки

Итальянский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель итальянского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Информационные технологии в науке и бизнесе: от концепции до реализации

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Особенности патриотического воспитания

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 23 человека из 15 регионов
  • Этот курс уже прошли 49 человек

Мини-курс

Брендинг и архитектура бренда: создание уникальности и цельности в маркетинге

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе