Конспект организации интегрированной
образовательной деятельности в социально-коммуникативной, познавательной,
художественно-эстетической областях) по теме «Let’s be friends
– давайте дружить» в рамках проекта «КИД» в подготовительной
группе.
Цель:
формирование у дошкольников коммуникативных умений речевой деятельности на
английском и русском языках по средствам общения со сверстниками и взрослыми.
Задачи:
- образовательные:
обогащать словарный
запас на английском и русском языках;
продолжить развивать
монологическую и диалогическую речь английском языке, приобретать опыт в
составлении рассказа на английском языке о себе и о друге.
совершенствовать навыки
аудирования на английском языке;
отработать произношение
звуков: [r], [d], [t],
[æ], [i:],
[w],
[ou],
[v],
[o:],
[u:],
[ei].
учить представлять конструкцию по заданным
условиям, намечать план сооружения постройки, возводить её согласно своему
плану.
- воспитательные:
воспитывать умение слушать собеседника, не
бояться высказывать свою точку зрения;
воспитывать доброжелательное отношение к
товарищам и сверстникам из других стран;
формировать готовность воспринимать культуру
другого народа;
воспитывать
патриотические чувства, ценностное отношение к культурно-историческому
наследию, чувство любви к Родине;
формировать умение дружно работать в группе,
договариваясь о распределении обязанностей, помогая друг другу.
-развивающие:
развивать положительную мотивацию к
изучению английского языка;
развивать
навыки межличностного общения;
развивать
познавательные способности (память, мышление, наблюдательность, внимание,
воображение, умение сравнивать свой образ жизни с образом жизни других народов
мира).
развивать интонационные
навыки.
Оборудование:
ноутбук, интерактивная доска, аудиозаписи, презентация, 2-3 вида конструктора.
Наглядность:
растения России и Индии, одежда России и Индии, флаги России и Индии, еда.
Этапы
и содержание.
1.Начало занятия.
Введение детей в атмосферу иноязычного общения.
T.: Hello boys and girls. I’m
glad to see you.
Ch.: Hello! Glad to see you
too.
T.: How are you?
Ch.: I’m fine. And you?
T.: I’m very fine, thank you.
What’s the weather today?
Ch.: It’s sunny. It’s warm.
T.: Сегодня
мы поговорим с вами о очень важном и ценном в нашей жизни – о дружбе и
друзьях. А так как у нас есть с вами друзья не только в России, но и в Индии,
и чтобы они нас понимали, нам нужно красиво и правильно говорить. А для этого
нам нужно потренировать наш язычок.
2. Фонетическая зарядка.
Mary
had a little lamb.
Жила-была в
Англии девочка Мэри. У нее был маленький барашек. Он очень любил свою хозяйку и
всегда ходил следом за ней. Но мама девочки не разрешала ему заходить в дом.
Поэтому барашек спал на сене в сарае. Однажды разразилась сильная гроза. Дул
ветер [ w-w-w ]. Он завывал на разные голоса [ O: – O: – O: ], [ u:-u:-u: ], [
i:-i:-i: ]. От ветра стучали ставни [ d-d-d ]. А еще шел дождь, и капли
барабанили по крыше [ t-t-t ]. Барашку было страшно в сарае. Он кричал [æ-æ-æ].
И девочке Мэри
было тоже страшно, но не из-за грозы. Она волновалась за своего друга –
барашка. Мэри решила взять его в дом. Она вышла на улицу, в темноту, где дул
ветер и шел дождь. Ей стало не по себе [ ou – ou – ou ]. Она прошла мимо
собачьей будки, где зарычала собака [ r-r-r ], дошла до сарая и позвала барашка
[ ei – ei – ei ]. Он выбежал к Мэри и она, схватив его на руки, скорее побежала
к дому. Оба они промокли и замерзли [ v-v-v ], но были счастливы, потому что
снова оказались вместе.
3. Беседа о
дружбе.
T.: Как вы думаете,
ребята, Мэри и барашек настоящие друзья? А что для вас значит «дружить», «быть
настоящим другом»?
А вы знаете, ребята, что во
все времена у всех народов высоко ценилась дружба, верность и преданность. Нет
народа, у которого не было бы пословиц, поговорок и легенд о дружбе. Давайте и
мы вспомним пословицы и поговорки о дружбе. Я буду говорить начало пословицы, а
вы окончание.
1. Не
имей сто рублей… (а имей сто друзей).
2. Старый
друг … (лучше двух новых).
3. Один
за всех и (все за одного).
4. Гора
с горой не сходятся, а человек (с человеком сойдётся).
5. Человек
без друзей, (что дерево без корней).
6. Друга
ищи, а (найдёшь, береги).
7. Дружба
не гриб… (в лесу не найдёшь).
4.
Конструирование домов.
T.: А
ещё ребята в знак дружбы между людьми из разных стран и городов есть
специальные дома дружбы. Так в Ярославле есть дом дружбы с англичанами из
города Эксетер, с французами из города Пуатье, с немцами из города Кассель, а
вот с ребятами из Индии, к сожалению, дома дружбы нет. Как вы думаете, надо
исправить такое положение дел? Тогда ребята, мы предлагаем вам
разделиться на две команды и построить каждой команде дом «Дружбы». Один
«Дружбы» - Российский, а другой – Индийский. Дома должны быть двухэтажные с
одним подъездом. На втором этаже должен быть балкон.
Вы должны обсудить, как будете строить дом, его
части, какой он будет формы, и какого размера. Из каких деталей будете
возводить фундамент, стены, как будете делать окна, балкон, крышу.
Дети приступают к сооружению коллективной
постройки. После завершения работы педагог предлагает рассмотреть постройки
друг друга, определить их соответствие заданным условиям.
T.: А вот чего нашим домам не хватает? Как
понять, где чей дом? Надо установить на них флаги!
5. Игра «Посадим сад».
T.: Красивые дома получились. И флаги
теперь есть. Но всё равно чего-то не хватаем. Как можно украсить наши дома?
Правильно посадить рядом с ними сад. Ребята, по одному выходите, одно растение
берите и «сажайте» его у российского или Индийского дома дружбы.
А какое дерево можно назвать символом России? А
какое символом Индии?
6. Слушание аудиозаписей друзей из Индии.
T.: Ребята, пока мы с вами дома
строили да украшали их, нам из Индии от ребят пришло целых два аудио письма.
Давайте их скорее слушать и знакомиться с ребятами из Индии.
Дети слушают аудиозаписи и пересказывают
услышанное в 3-ем лице (She is…\
He is…).
7. Составление рассказа о себе.
T.: Мы познакомились с вами с Саши и
Гаури. А им будет очень интересно узнать о вас. Давайте им составим ответное
аудио письмо, и отправим его. А вот и план рассказа.
Дети составляют рассказ.
1.My name is
…
2. I’m from…
3. I’m 6 (7).
4.I like …
5. I can
6. Let’s be friend
8. Национальная одежда Индии. Работа с
презентацией.
T1.:
Ребята, а вот вы пока аудио письмо составляли, я обратила внимание, какая у
ребят из Индии красивая одежда, и совсем на вашу не похожа.
T2.:
Правильно, не похожа, в каждой стране есть своя национальная одежда.
Индийская одежда знаменита
своей цветовой насыщенностью и исходящей от неё благостью. Одежда для женщин,
такая, например, как сари, подчёркивает в них женственность, а мужская широкая,
поэтому комфортна и удобна в условиях жаркого климата. Индийские наряды очень
разнообразны. Каждая деревня, город, регион отличаются друг от друга не только
образом жизни, языком, пищей, но и стилем ношения, цветовой
гаммой.
Сари является одним из самых прекрасных нарядов, которые носят индианки. Когда
кто-либо представляет себе индийскую женщину, первое, что приходит на ум — это
сари, в которое одета женщина. Сари — это прямоугольный кусок ткани, как
правило, от 5 до 9 метров в длину, сотканный из нежного хлопка или шёлка. Сари
— это национальная гордость Индии. И бесспорно одно — традиция ношения сари,
существующая тысячи лет, не исчезнет здесь
никогда.
Ещё одним нарядом индийских
модниц является сальвар - камиз. Сальвар (шальвар) — это штаны, свободные
и довольно широкие в верхней части, благодаря множеству складок, и зауженные в
нижней. Камиз означает длинную тунику ходьбе. Длина камиза, согласно
традиционному стилю, должна быть до колен. Сальвар-камиз всегда носили с
шарфом, который называется дупатта, покрывающий голову и грудь.
Заметьте, ребята, что ноги
индианок всегда закрыты. Они не носят коротких юбок и шорты. Поэтому, девочки,
если вы соберётесь отправиться в Индию, не забудьте это и обязательно возьмите
с собой длинные юбки или брюки. Так как появляться на улицах Индии с открытыми
коленями неприлично!
Среди мужских нарядов в
Индии можно назвать шервани и курту. Шервани — это длинный сюртук,
застёгивающийся до воротника. Его длина бывает обычно ниже колена. Он добавляет
шарма и грации особенно высоким мужчинам. Курта — это длинная широкая
рубаха, длина которой достигает колен, но может быть и немного короче. Курта
является универсальной частью одежды, которую носят как в официальных, так и в
неофициальных случаях. Традиционная курта не имеет воротника и вырез, как
правило, находится на
груди.
В Индии повсеместно мужчины носят
тюрбаны. Это длинный кусок ткани, обычно 5 метров длиной, который оборачивают
множество раз вокруг головы. Этот традиционный головной убор имеет большое
значение в жизни индийцев. Широко
известный как пагри, тюрбан изначально предназначался оберегать голову от
жары и знойного солнца. Чтобы справиться с жаркими климатическими условиями
пустыни этот длинный кусок ткани замачивали в воде на ночь и затем утром
завязывали вокруг головы. Множество слоёв тюрбана сохраняют влагу в течении
всего дня и так спасают от пылающей жары.
Ребята, несмотря на
влияние западной моды, индийцы носят с большой гордостью свою национальную
одежду. Праздники, семейные торжества, официальные церемонии являются тем
моментом, когда индийцы отдают особое предпочтение традиционной национальной
одежде.
9.Национальная одежда в
России. Конкурс «Кто больше назовёт»
T.: А
мы с вами носим в повседневной жизни нашу национальную одежду? А где вы можете
её увидеть? А давайте проверим, как хорошо вы знаете названия нашей
национальной одежды. Будем по очереди называть русскую национальную одежду.
Кто больше назовёт, тот и победит.
10. Стихотворение “The
more we are together.
T.: Ребята,
мы в самом деле носим разную с индийскими ребятами одежду, кроме этого у нас
разные любимые блюда, мы смотрим разные фильмы и мультики, но нам это не мешает
быть друзьями, ведь мы все жители одной планеты. А английский язык поможет нам
дружить. Ведь этот язык поможет нам понять друг друга. Давайте, в знак того,
что мы очень хотим дружить с ребятами из Индии, к нашими аудио письму запишем
ещё и стихотворение о дружбе.
The more we are together,
together, together,
the more we are together,
the happier we are.
For your friends
are my friends,
and my friends
are your friends.
The more we are together,
the happier we are.
11. Заключительный этап. Прощание.
T.:
Ребята, мы с вами сегодня говорили о дружбе, построили в знак дружбы между
Россией и Индии дома дружбы, познакомились с ребятами из Индии. Вы запомнили,
как их зовут? А во что они были одеты? Они получать ваши письма, и обязательно
ответят вам на них. А для того, чтобы вы смогли продолжить ваше общение, вам
нужно и дальше изучать английский язык. Но это уже будет в следующий раз. А
сейчас пришло время сказать друг другу GOODBYE.
Ch.: Goodbye! See you!
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.